Szolnok Megyei Néplap, 1961. április (12. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-23 / 95. szám

9. csípés SZATIRIKUS OLDA_ 1961 •• f sr O •• M Mf Szülői oromolt ’T'gv eltelik az idő. .! Férfi lett az ödönkéből. •«MHHflBBHRflBMni .'iHf ■■■ - » ■■ —-- ............, Ba lesetmentes hónap kezdődik — Micsoda szerencséje van magának, hogy még Jl-éa rliitüttcm. i Csendes, kellemes szombat este volt ••• Ez a nap semmiben sem különbözött a többitől. Peme- te mindennapos esti sétájára indult a méla, tavaszi alko­nyaiban. A „Hat nyugdíjas levélhordó”-hoz címzett ital­bolt kerthelyisége előtt meg­torpant Egy zilált külsejű egyén hullott ki a nyíláson és merészen landolt a kocsi­út közepén. Udvarias gépko­csivezető fékezett csikorog­va, kiszállt, felsegítette, sze­líden leporolta és néhány keresetlen mozdulattal visz- szairányította a pajkos járó­kelőt kiindulási pontjára. Pemete fejcsóválva utána nézett — a kertben 30—40 szenesember verte egymást unott közönnyel... Csendes, kellemes szombat este volt... Pemete, ajkán rezignált mosollyal, tovább sétált. A „Restaurant de la Paix” rep­rezentatív hely volt. Rend­szeresen műsorral szórakoz­tatták a vendégeket. Mikor Pemete belépett, néhány szo­lid, polgári külsejű egyén zsonglőrködött éppen; a le­Giccskiállítás - SZÓRAKOZOTTSÁGGAL „ XI ÖCSÖDI füldművesszö- fretkezet négy évvel ezelőtt harcbaindult a giccs ellen. Dicséretes áldozatkészséggel háromszázhatvan forintért hároin „festményt" (?!) vásá­rolt, s azokat — bizonyára el­rettentő példaként — az ét­terem falára akasztotta. A bekeretezést ötletesen mellőz­te; ezzel is dokumentálva, hogy az efféle képek köré kár a rámáért. A giccs-hármas nékünk legjobban tetszett példányán szép nápolyisárga búzatábla lengedez annyi pipaccsal, hogy a néző már-már elgon­dolkodik: nem pipacstáblát »lát-e búzával. Feltehetően e különös vetés készteti meren­gésre azokat a ludakat (vagy kacsákat?), melyek egy szín­vonalas görl-csapat egyön­tetűségével merevítik so­sem látott görbeségbe nya­kukat. E szárnyasok egyi­ke éppen feredőzik az alföldi kanyargásé hegyi patak pári­zsi-kékből kent vizében; s büszkén sandit vissza fácán­fazonú farkára, mely libánál legalábbis kuriózum... Tapsra ingerlő optikai bra­vúr folytán a patakban két­szer olyan hosszú a fa árnyé­ka, mint maga a növény. A művész természeté talakí tó hajlandóságát dicséri, hocy a felmagasló hegy pozitív gör­bületét — negatívra festette a víztükörben. Ezt ugyan­olyan Van Dyck-barnából vi­lágosított színű part övezi, mint aminő színben az é;' olt bodros fellegei pompáznak. E CSÁBOS környezetben mindössze egyetlen emberi lény lelhető fel; egy libapász­tor lányka. Magyarázó szöveg hiányában nem tudtuk eldön­teni, hogy a leányzó netán óriás-e, s a közelébe festett házacskákat lakják normál termetű emberek — avagy hölgy közönséges földi ha­landó, s az épületek haszná­lói törpék-e... HIÁNYOLJUK, hogy az öcsödi föidmüvesszövetkezet a vendéglőben rendezett ál­landó jellegű glccskiállításon — a gyengébbek kedvéért — nem tudatosítja feliraton an­nak. mivoltát. (Ami biztos, biztos...) Gondoljuk, az fmsz értékes szolgálatot tenne a művészetnek, ha az éttermet éktélenítő mázolmányokat va­lamely képzőművész szakkör­nek ajándékozná. Hadd ke­rüljön valóban kép a jobb sorsra érdemes vásznakra 1 — b. z, — CJsightr: Emelkedik megyénkben a titá­nok r Épp jókor — Apropo! Jó hogy eszembe jutott Szeretnék tőled elválni Lajosi — Gyerekek! Nem tudjátok véletlenül mi az a kozmikus sebesség? végőben székek, poharak és egy kis balta röpködött. Ke­cses ívben egy „Pecsenye- fehér —• Budafok — 1957” feliratú palack hullott a cimbalomba, ettől a prímás felriadt és azonnal játszani kezdte a „Mókás kedvű volt az apám” kezdetű, népszerű pre-klasszikus zeneművet .. Csendes, kellemes szombat este volt... Pemete elégedetten kon­statálta, hogy a megyeszék­hely néhány lakója kitűnően szórakozik, dó szerette volna végre elfogyasztani szoká­sos vacsorautáni fröccsét. A „Hotel National” éttermében már tetőfokára hágott a han­gulat, mire odaért. Az „Alexanders Mixelt Band” vérpezsdítő ritmusaira egé­szen nagy tömeg imbolygott ütemesen a parketten. Nagy Benő, a Rekettye Sűrítő is­mert vezetője a táncolok kö­rül járkált és időnként közé­jük löttyintett sörösüvegé­ből ... Nagyon melegük le­het... — motyogta kedve­sen, majd becsúszott egy asz­tal alá. A pincér kfváncsis- kodására határozottan felelt: Ellrienőrzőségbőlldfolyólag varvok itten drága kartárs- kám, a helyettesemet kere­sem ... Csendes, kellemes szombat este volt... A . „Néhány csintalan ponty”-h z címzett csárda pincére, Remetével egyidő- ben.- lihegve ért z ajtóhoz. Lesimított néhány mlrone-st. lan haifürtöt. megsimogatta nofozástól meedagadt jobb­kezét és mentegetőzve ...ond- ta: „Futó vendég .n volt, tet­szik tudni, a Tisza-hídon ér­tem utol a számlával...” — Csendes, kellemes szombat este volt... A „Tündérálom Bár” volt nyitva már csupán. Pemete szerényen beoldalgott, mond­ván, fröccs helyett talán egy üveg sör is megteszi. A zsú­folt helység alapzaját túlhar­sogta a jazz-duo. Az egyik zenész fülbemászó, kellemes hangon kuplézott: — Kihalt az utca mairés a város, Jac­kie a srenkes, Manci a smá- ros.... — A felszolgáló és az egyik illusztris vendég * * csendesen beszélgettek; Sajnos, ön ittas kérem, nem szolgálhatom ki. Esetleg fe­ketét vagy szörpöt hozhatok. — Én ittas vagyok?! Idefi­gyeljen édesapám ... tudja ki vagyok én?! — Nem mondta meg. Inkább felállt és köny- nyed mozdulattal letépte a oincér kabátjának felét... Csendes, kellemes szombat este volt... Pemete "elindult hazafelé. A hídnál, az „Utazók Mek­kája” előtt népes csoport vonta magára a figyelmet. Az ajtón tábla függött „Átalakí­tás'miatt zárva”. Egy küldött­ség, könnyhullatások köze­pette koszorút helyezett el a kilincsen, majd a tömeg rá­zendített a közismert dalra: Mátészalka gyászban van . Csendes, kellemes szombat este volt... SOKAT MULASZTOTT... Amikor W. G. Penney, an­gol atomtudós visszatért Ausztráliából, ahol Monte­bello szigetén felrobbantani látta az első angol atom­bombát, kislánva a követke­ző fogadta: „Kagy kár apu, hngy nem volté' itthon’ Sokat mulasz­tottál: — a levegőbe röpült i fürdőszoba K (A .Tat"-bál) Tessék megvalósítani. ODA £S VISSZA Az egyik New York-i szál­loda igazgatója megállt az utcasarkon, hogy kitisztittas- sa a cipőjét. Feltűnt neki, hogy az öreg cipőtisztítónak igen szomorú az arca. — Ne keseregjen, öreg — mondotta. —; Tíz évvel ez­előtt én is cipőt tisztított tam, most pedig egv szállo­da igazgatója vagyok. . — Lehet, — válaszolt a ci­pőtisztító — csakhogy tíz év­vel ezelőtt én is igazgató voltam. (A patika f Zsizny"-ből) POTYA TANULÓ J. Smith amerikai fiatal­ember hat hónapon keresz­tül potyatanulóként Tátogatta a híres oxfordi egyetem elő­adásait. Kijelentette: mindig arra vágyott, hogy Oxford- ban tanulhasson, de mind­össze 180 dollárral érkezett Angliába, márpedig Oxfordi­ban a félévi tandíj 2000 dol­lár. Mit tehetett hát? Titok­ban belopózott az előadá­sokra és a szemináriumokra. (A „Sztandar Mlodych"-búl) KERESZTREJTVENY 1 i 1 4 4 6 ' i > 9 sr ki; :::: it SS ÜM 12 m u mi 14 u >4 ü 13 t* 1» 3:5 20 m 21 a 22 33 24 pi 5*3» 26 2* 27 28 29 ü 30 sä 31 lm 32 5555 BBM BBBB 9 33 §S 34 36 m 36 37 S« isi 36 39 40 m 41 42 m 43 44 H 46 46 m 47 sT §8 4« sa: un 49 60 §5 61 33 62 sj: SS 63 64 r Vízszintes: A német munkásmozgalom ki­magasló alakja; születésnapja április 16. 11. Szórakoztató üzem. 12. -J. .. .n: német egyetemi vá­ros. 14. Fiatalon elhunyt költő; e hónapban hetvenötéves lenne. 18. A legfontosabb személy. 20. Király franciául. 21. D-vel ele­jén madár. 22. Víz. 23. Talál. 25. Sok sertés. 27. 1049 római szám­mal. 28. Mutató névmás. 30. Nyakbavaló prém. 31. Balsze­rencse. 32. Festék. 33. Dorong. 34. Nép régies írásmóddal. 36. Tisztítószer. 38. Bundafajta. 40. .Évszak. 41. Északmagyarországi nép. 43. Tetejébe. 45. A függ. 13. folytatása. 47. 550 római szám­mal. 48. Sav Jelzője. 49. Női név. 51. Görög győzelem-istennő.' 53. Ezer gramm. 55. Szabadsághős: 1701. áprilisában fogták el Bécc parancsára. Függőleges; 2. B. M. 3. Népbfrósá szágos Tanácsa. 4, Hint. tély. 6. ...ny: deficit. 7 , : j si kór. 9. Nyúttsd. 10. t «3 A vízsz. 14. veraesköte» ' néevzet üres; folytatás,-, 45.1 15 Az ilven hfr szörm 16. Dunántúli falu. 17. Gagarin őrnagy édesapjának foglalkozá­sa. 19. Tagadás. 22. Ideges ajak- rángás. 24. Sík nyersanyag. 2t Olasz pilóta; pár évtizeddel ez előtt szovjet polgárok mentettél meg életét. 27. Folyamágy. 29. Vissza; lak. 31. Ókori nép. 35. Azonos mássalhangzók. 36. Igaz. 37. Tréfa. 39. Vörös angolul. 4J. Péksütemény (£=E). 42. Madár 45. Bérlő. 46. Vissza: gyűrű né­metül. 48. Melyek. 50. Nehéz an­gol sör. 51. N. A. 52. 1001 Hőm - ban. 54. Fém. Megfejtésül beküldendő: Vízsz 1., 14., 55. Függ. 13.. 17. Bekü> dési határidő: április 28, Múltheti rejtvényünk hely«? megfejtése: Gagarin őrnagy, Áp­rilis tizenkettő, CJolkovszkij, ön­működő űrállomás. Könyvet nyertek: Engler Sán- doriié Fegyvernek. Makóczi Ká­roly Szolnok. (A könyvet postán küldjük el.) — Kéritík kedves ol- ■•a'sőtnkat, a bori" írják rá a "•eitvéfty" szót. Szolnok megyei Néplap • er 7TVÉNVS7PT VÉNYE. 1961. április 23.

Next

/
Oldalképek
Tartalom