Szolnok Megyei Néplap, 1960. október (11. évfolyam, 232-257. szám)

1960-10-09 / 239. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1960. október 9. Hatszáz holddal a gépállomás előtt Cím nélkül MEZŐTÚRRÓL Ha kevés a gép, nyújtsd meg a műszakot Amikor két termelőszövet­kezet és négy termelőszövet­kezeti csoport egyesülésével megalakult a tiszagyendai Lenin Tsz, kevesen hitték, hogy egy év alatt ilyen ered­ményeket érnek el. A nyáron ugyan gyakran munkaerőhi­ánnyal küzdöttek, meg a szá­razság is csökkentette a nö­vénytermelés hozamait, mé­gis év végére csak jelenték­telen bevétel — csökkenésre számítanak. Az állattenyész­tés ugyanis kitett magáért — nagyarányú tervtúlteljesíté­sével majdnem teljesen pó­tolja a növénytermesztésben keletkezett kieséseket. Mindez jó hatással volt a szövetkezet vezetőinek, tag­jainak hangulatára, most jó dvvel, lendületesen végzik az őszi betakarítás, vetés munkáit. I BEVÄLT A KAMPÁNY* TERV Veres Sándor elnök, Musz­kán István agronómus, meg a vezetőség többi tagja rész­letes őszi kampánytervet ké­szített, s ennek alapján lát­tak a soronkövetkező tenni­valók elvégzéséhez. — Eddig még minden pont­ját teljesítettük, csupán 30 hold cukorrépa szedésével maradtunk el —,' mondotta Veres elvtárs, — de azzal sem a mi hibánkból. Egysze­rűen nem bírták a gépek. — Három Belorusz dolgozott a Bajai-féle répakiemelővei, de a három sor helyett csupán egyet-egyet győztek, — azt is nehezen. Minduntalan tört. szakadt valami. Most az eső után már a sokkal gyengébb U—28-as is bírja, mégpedig két sort egyszerre. Behoz­zuk a lemaradást hamarosan, S az elnök bizakodása nem alaptalan. A dohány, napra­forgó, maglucerna betakarí­tásával könnyen végeztek, két héttel ezelőtt már a lu- cerna-cséplést is befejezték. Az eső előtt a burgonya-ki­emelő is összetört, most fo- gatos, kormánylemez nélküli ekével forgatják fel. Négy fogat és tizenkét szedő ezzel is végez hamarosan. PREMIZÁLJÁK A RIZS- ARATAST Ä cukorrépát, kukoricát már az első kapálás előtt parcellázták, mindenkinek ki­jelölték a területét, amely­nek betakarításáért felelős. Nem így a rizsnél. Tartani lehetett tőle, hogy a tsz ide­gen munkaerőre szorul. — Ezért a vezetőség úgy hatá­rozott, hogy premizálják a rizsaratást. Egy hold sarlóval történő learatásért, — ameny- nyiben 15 mázsa termés vár­ható —, 13 munkaegységet, 270 forint készpénzt és 3.5 kg hántolt rizst „fizet” a tsz. Ezzel az intézkedéssel biztosítani tudták a rizs idő­ben való betakarítását, jelen­leg is közel hatvanan arat­ják. A napokban, a cséplést is megkezdik. A cukorrépánál és kukori­cánál alkalmazott parcella­rendszer nemcsak a premizá­lás végett, hanem a betakarí­tásnál is előnyös. így a tagok családtagjaikat, sőt rokonai­kat is „mozgósítják”. Ezzel a tsz jelentős munkaerőtöbb­lethez jut. kétszáz hold kukort­CASZÄRAT LESILÓZTAK A közös kukoricatáblán eddig még csak próbatörést végeztek, ellenben a 300 hol­das háztáji területet még szeptemberben letörték. A termelőszövetkezet rögtön mozgósította a silókombájnt és 200 holdról a szárat lesi- lózták. Akinek szüksége lesz kukoricaszárra, megkapja a közös tábláról. A betakarítás tehát igen jó ütemben halad, jelenleg mintegy 600 holddal előzték meg a gépállomás gépeit. — Természetesen nem azért, mintha a traktorosok rosszul dolgoznának. A gépállomás 9 erőgépe három hét óta két műszakban dolgozik, csupán az a baj, hogy a 9 erőgép kevés a szövetkezet 3.300 hol­das szántóterületéhez. Ezért aztán a szállításnál a TEFU- kocsikkal segítettek magu­kon: mintegy hatezer mázsa répaszeletet szállítottak a va­súttól a silógödrökbe. A 9 erőgép csak szántást, illetve talajelőkészítést vé­gez, két gumikerekes traktor pedig vet. Most kaptak még újabb két vetőgépet, de ez is kevés. A szövetkezeti gazdák úgy segítenek magukon, hogy megnyújtják a műsza­kot. Az erőgép hátsó lámpá­ját meghosszabbító vezeték­kel átszerelik a vetőgépekre, így este 9*—10 óráig is tud­nak dolgozni. A nyújtott, 13 —15 órás műszakkal ebben a hónapban befejezik a vetést. NAPONTA i,CSÚCSÉRTE­KEZLET” Az őszi munkák eredmé­nyei nem véletlenül hullottak a Lenin Tsz gazdáinak ölé­be. Mindezért keményen megdolgozott mind a tagság, mind pedig a vezetőség. Éj­szaka végezték el például a csávázási. Egy napra kapták meg a gépet, s hogy 700 má­zsa vetőmagot előkészíthes­senek, az egy napot megtol- dották két éjszakával. A tsz brigádvezetői és két agronó- musa az elnök vezetésével naponta fél-háromnegyed órás eligazítást tart, ahol megbeszélik a másnani fel­adatokat és munkaerőelosz­tást. Mint az agronómus tré­fásan megjegyezte: „Korra, nemre és vallásra való tekin­tet nélkül — mindenkit moz­gósítunk.” A gondos szervezés, a szin­te egyes emberekre menő munkaelosztás a szövetkezeti gazdák szorgalmával párosul­va egységes közösséggé ko­vácsolta a tiszagyendai Le­nin Tsz-t. i— Patkós — Szövetkezeti város. Ős­régi település. Történészek ugyan vitatják kunsági ere­detű lenne-e, de a városka va­lamennyi lakója annak tartja magát, s nagyon is büszkék ebbéli s más történelmi ha­gyományaikra is. Joggal. — 1514-ben Dózsa György pa­raszt csapatai marsoltak a város alatt, a szabadságharc­ban vitézül helyt álltak a me­zőtúriak, s 1919-ben hősiesen védték vörös katonái a prole­tár hatalmat. A felszabadulás után pedig az országban is elsők között szövetkeztek itt az egykori kubikosok, kis- parasztok, földhöz juttatottak, hogy közösen vessenek véget a paraszti nyomornak. Szövetkezeti város. Minden ízében az. A neonfény „áztat­ta” esti ködben szövetkezeti fiatalok tartanak haza a mun­kából, teherautók fordulnak be a tsz-székházak udvarára. A határ kihalt, elcsendesül, s kezdődik az esti élet. Nem tel­jességgel, csupán néhány epi­zódját kiragadva pillantottam be Mezőtúr egy éjszakájába. Mennyivel más volt a Bercsényi Hosszú, kampós botjára tá­maszkodva áll a juhász a frissen mázolt állomásépület várótermében. Mellette össze­húzza magát a kuvasz a hideg kövön. így ismerkedünk. — Nem harap7 — De. Csak annyit mon­dok: bánt. A Büszke rárohan akárkire. Szigorú nagyon. — Mit dolgozott ez máma! — Mit? — Hajnali félhárom óta talpon vagyunk, birkát szállí­tottunk. Többet ért, mint tíz ember. Belekapaszkodott a birka fülébe, úgy nyomította a vagonba őket. — Bátyám, hol juhászko- dík? — Kispón. Azelőtt itt Tú­ron, a Bercsényiben. Az más volt. — Jobb? — Sokkal. Ott volt fegye­lem, kérem. Ha a vezetőség aszonta kukoricát törünk, ak­kor másnap a kukoricát tör­te mindenki. A kutyára visz- szatérve. Volt nekem egy hű­séges pulim, 17 esztendőt szolgált nálam. Csak éppen nem beszélt. Ez is olyan, a Büszke. A fejem a lábam elé hajtom, ez azt jelenti: meg­kerüli a nyájat. Két nyáj van. A Bercsényiben egy volt. De ott aztán tudnak gazdálkodni. Zugi főd az övék. Istentelen rossz főd, mégis 16 mázsa búzát termeltek. Olyan he­lyen, ahol emberemlékezet óta a kukorica meg nem ter­mett, milyen kukoricájuk van most is. — Akkor hát miért hagyta ott? — Nena engedtek birkát tartani. Eljöttem. Pedig megmondta az állatorvos, ha az öreg Karó elmegy, lőttek a juhászainak. (A kabát haj­tókáján kitüntetés fityeg, a juhász nem szól róla, de minduntalan arra tekint.) Jó hírem van nekem. Az én munkámba ne szóljon senki. A Bercsényiben nem is vót énvelem soha, semmi baj. Megkérdezem, visszamen- ne-e. Kitérő válasz. Minek? De ha tovább beszélgetnénk, tudom percek múlva beval- laná, a Bercsényit nem tudja felejteni. Egyszerű szavakkal a politechnikáról Nyitrai bátyám ki tudja hanyadszorra állt a katedrá­ra ez év szeptemberében. Pár éve hiányzik még a nyugdíj­ból. Tőle telhetőén hűséggel szolgálta a haladást a felsza­badulás előtt is, most is egyi­ke a hazájukat szerető, a nyi­tott szemmel járó nevelők­nek. Két korsó sör közben a politechnikai oktatás kevere­dik szóba. — Nekem nem új dolog. Itt van a kislányom, a múlt héten avatták orvossá, de a (y »Hfl Kecskeméten esik az eső itt már sár van...“ A falu úgy gunnyaszt a csendes vasárnapi tétlenség­ben, mint öreg ember ünnepi ebéd után a kispatkán. A há­zakból jó illatok szállnak: készül az ebéd. A főutcán, a kocsma előtt alacsony, idős ember tánto­rog. Megáll a szomszédos kultúrotthon előtt, arcát az ablakra tapasztja. Üres a kultúrház, csupán ajtajában álldogálnak ünneplőbe öltö­zött lányok. Legényt alig lát­ni vasárnap délelőtt a szele- vényi főutcán. Ilyenkor, va­sárnap délelőtt alusszák ki egész heti fáradságukat, az otthoni ágyban. Ki Pestre, ki Kecskemétre, ki meg Kun- szentmártonba szegődött el kenyerét keresni. Még a lá­nyok is azt mondják: igazuk van. Ebben a kis községben nem érdemes értelmes életet keresni. Mert ha csak a lá­nyok kifogásait nézzük.*» * «íj.: — Vasárnap le s fel járká­lunk a betonon — mondja Kovács Mária, aki családtag­ként dolgozik a tíz éves Szik­ra Termelőszövetkezetben. ■—> Jólesne egy kis szórakozás az egész heti munka után, de az egyetlen italbolton, meg az üres kultúrotthonon kívül nincs más szórakozási lehető­ség. — Ide szoktunk beülni be­szélgetni ebbe az üres könyv­tárterembe — vág közbe Her- czeg Julianna. — Ilyenkor aztán megbeszéljük, ki járt a héten Kecskeméten vagy Kunszentmártonban, mert ha egy pár cipőt akarunk vásá­rolni, kerékpárra vagy vonat­ra kell ülni. Ebben a község­ben még egy ruházati bolt sem található. — Még csak egy cukrászda sem — toldja meg Nagy Pi­roska. a nevetőszemü barna kislány. «— Pedig ott még a hétköznap esténket is eltűn­hetnénk. — így aztán Kunszentmár- tonba megyünk — mondja Danyi Julika. — Nincs mesz- sze. A Körös-gáton mind­össze négy kilométer. Csong- rád, Szentes is közel van. Közel, amíg az esős ősz el nem jön. Itt a faluban azt mondják: ha Kecskeméten esik az eső, Szelevényen már sár van. Ősztől tavaszig négy fal közé reked fiatal és öreg. * Igazuk van-e hát a legé­nyeknek, akik máshol kere­sik a boldogulást? Bíró Sándor, a községi KISZ titkár is azt mondja, nagyon is igazuk. Pesten — de a kisebb városokban is — még a hétköznap estékre is akad program. Aztán egy göndör, szőke­hajú fiú szólt közbe: — Én is Pestre mentem dolgozni s nem bántam meg. Igaz, segédmunkás vagyok. De megkeresek havonta 1200 —1300 forintot. Üzemi kony­hán étekezem, munkásszállá­son lakom, így kényelmesen kijövök ebből a pénzből. Az­tán hol a vidámparkban, hol üzemi mulatságon, ismeret- terjesztő előadáson tölthetem estéimet. Nem vagyok benne biztos, de úgy gondolom, itt­hon is megkeresnék a terme­lőszövetkezetben 1000 forin­tot havonta. De mit csináljak Szelevényen az én havi ezer forintommal? Kocsmába jár­jak? Még mozielőadás is csak hetenként kétszer van. És a mozink is olyan rossz, hogy alig lehet érteni a szöveget. Vasárnaponként, ha hazajö­vök, ideállok a kultúrotthon elé nézelődni vagy biliárdo- zunk a srácokkal. ^ Ha ez iau megy tovább».. öt év múlva nem lesz a ter­melőszövetkezetben harminc­öt éven aluli gazda — mondja R. Nagy Mihály, a községi pártbizottság titkára. — Már­pedig ez nagy baj, hiszen a kezdeményezés az új tervek, mind a fiatalokra várnak. Az idősebb generációnak az élet így is megfelel itt a község­ben. ők nem panaszkodnak sokat, nekik nem hiányzik egy-egy érdekes előadás. S a fiatalok szép ruháját, cipőjét látva, gyakran mondják is: milyen jó nekik! Dehát a fia­talok már többre vágynak. A szép ruha, cipő, gondozott külső nem minden. Ők — ha sokan nem is mondják meg őszintén — tanulni, de szóra­kozni is szeretnek. *— ötezer forintot költhe­tünk egy évben a kultúrott- honra — mondja Jakab László, a tanító, kultúrotthon igazgató. — Bizony időnként egy-egy bál megrendezésén kívül aíig nyitottuk ki a kul­túrotthon ajtaját. Erre az őszre, télre már készítettünk tervet. Megpróbáljuk a fia­talokat szórakoztatni. Egyál­talán idehozni őket a kultúr- otthonba. De amíg közös ud­varunk van a kocsmával,! s amíg nincs egy lemezját­szónk, agy barátságosan be­rendezett klubszobánk, addig vajmi kevés reményünk le­het erre. 9 Kiken múlik a szelevényi fiatalok életének alakulása? Talán először a termelő- szövetkezetnek kellene szét­nézni a saját portáján. A fia­talok, akik gondjukat, bána­tukat elmesélték — különö­sen a lányokról van szó — igencsak a Szikra Tsz tagjai. Á termelőszövetkezetnek úgy kellene gazdálkodnia, hogy elsősorban az anyagiakkal hívják vissza azokat, akik el­mentek, s adjanak kedvet azoknak, akik még itthon maradtak. Sokat segíthetne a földművesszövetkezet is. Nyithatnának új ruházati bol­tot, cukrászdát Szelevényen. S összefoghatna a földműves­szövetkezet a kultúrotthon- nal. Közösen tudnának kul- túrcsoportot alakítani — még pénz is jobban lenne rá. A szelevényi fiatalok ügye túlterjed a kis község hatá­rán. Beleszólása van két me­gyei szervnek is. A megyei tanácsnak és a Kommunista Ifjúsági Szövetségnek. Segít­ségükkel talán öntevékenyeb­bek lennének a község fiatal­jai, s megpróbálnának változ­tatni az őszbe hajló, unalmas szelevényi vasárnapokon. írták: , Sóskutí J.—Varga V. Fotó: Lugosy. * * ide szituét bfüljji bess&lgfcíaj e^fee az üteg könyvtárterembe.. Vasmunkához is ért Ott ti­pegtek körülöttem, mikor fúrtam, faragtam. Sok anya rászól a gyerekre: ne lábat- lankodjatok, ne hátráltassá­tok apukát. Én azt csináltam: Gyere kislányom, apuka nem bírja a fűrészt egyedül. Ment az anyjához örömmel: Anyu­ta, sedítettem apuiénak. — Mind így neveltem. Sokolda­lúságra. Az én gyerekeim magam faragta bölcsőben fe­küdtek. Most az unokáim használják. Egy idős tanító, aki már a hivatalos reform-irányelvek előtt is régen-régen ilyen szel­lemben nevelte tanítványait. Nagyon nagy dolognak tartja a politechnikát. Kopott ige, de most nem hat frázisként: lelkesedik érte. Sokat vár tő­le. Csak azt nem tartja mind­egynek, hogyan tanítjuk a politechnikát. A következővel kezdte. Bevitt az osztályba egy csillagjátékot. Mutogatta jobbról, mutogatta balról. — Gyerekek, szeretnétek ilyet? Zúgott az osztály: igen. No, ha jók lesztek, a jövő órán meg- tanítlak benneteket, hogyan készítsétek el. Egy szó sem esett a politechnikáról. Csi­nálták. Kiránduló lányok Sztálinvárosba mentek a szövetkezeti város diáklányai. Éjfél előtt robogtak ki az ál­lomásra. De hogyan? Bizony elismerően csóválgattuk a fejünket, akik láttuk. Taxival jöttek a lányok. Nem akarom én azt bizonygatni, soha nem is voltam elfogult, hogy ná­lunk minden a lehető leg­jobban megy, hogy mi menny­országot teremtettünk Ma­gyarországon. De hadd kér­dezzem meg: ugyan ki tud róla, hogy egy mezőváros nagy többségében parasztok­ból összetevődő diáksága va­lamikor is taxival tette vol­na meg a kollégiumtól, vagy a lakásuktól az állomásig ter­jedő útszakaszt S milyen elegánsait. Mi­lyen önfeledtek, milyen paj­kosak ezek a lányok. Tobzó­dik bennük az öröm, a fiatal­ság. Mielőtt útra kelnek* megméretkeznek az állomási mérlegen. A cipőt is levetik* pontos súlyra kíváncsiak. Az utazni akarók körülállják őket. Senki nem haragszik* hogy egy kicsit hangoskodók* feltűnést keltők. Azért ilye­nek, mert kedvük van hozzá. Egyebekről Sok-sok élményt szolgálta­tott nekem ez a mezőtúri es­te. Itt hallottam Kozák öcsi­ről. Kozák öcsi órásmester a városban, s a fejébe vette, hogy mindenáron segít a vá­rosi múzeum alakításában. A múzeum. Erről beszél itt most mindenki. A mezőtúriak úgy vannak vele: csináltak eddig szocialista mezőgazdaságot, szocialista ipart, s most szo­cialista kultúrforradalmat vívnak. Ha eddig soha nem volt, most mégis lesz múzeu­ma Mezőtúrnak. S ebben mindenki segít. A traktoros, aki porladó csontokra akad mélyszántás közben, értesíti Kozák öcsit. Kozák Öcsi ki­megy, megnézi a leletet, s már terjeng a városban a fel­tevés: talán honfoglaláskori sírhely. (Régészek elnézést, itt nem a tudományos ítélet pontosságáról van szó, hanem arról, mennyire akarnak, mennyire éheznek a tudo­mányra a mezőtúriak.) Nem volt szándékomban, hogy írjak MezőtúrróL Az összefüggéstelen benyomásom, élmények ösztökéltek erre — Annyira nem készültem erre a riportra, hogy még címet sem találtam hozzá. Borzák Lajos NllllllllllillillllMIIIIIIHIillllilllllllilliililllllt Időjárásjelentés Várható időjárás: változó felhőzet, néhány helyen ki­sebb eső. Mérsékelt szél, he­lyenként reggeli köd. Várha­tó legmagasabb nappali hő- W&MMßt Iß—20 fok közöth

Next

/
Oldalképek
Tartalom