Szolnok Megyei Néplap, 1960. június (11. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-04 / 131. szám

2 SZOLNOK MEGTEl NÉPLAP 1360. Június 4, Lwdek a pedagógus nap virágcsokrai mellé Hruscsov elvtárs válaszai a sajtóértekezleten Olvasóink, tudósítóink nagy szeretettel emlékeznek meg e napról, melyen gyermekei ink, ifjúságunk nevelőit ün- neplik. • Ádám Ferenc, a Hazafias Népfront tiszafüredi járási titkára írja: ma feldíszített termekben, ünneplőruhás ta­nulók fogadják a pedagóguso­kat. A népfront és a tömeg­szervezetek tagjai lakásukon keresik fel holnap délelőtt a nevelőket, és ott köszöntik fel őket. Vasárnap délután találkozót rendeznek részük­re, £ Ugyancsak Tiszafüredről írt Nagy János. Béky Pálné Jávor Sarolta tanárnőről ír meleg szeretettel, aki har­minchárom éve működik a pedagógus pályán. Kitűnően oktatja a rábízott fiatalokat és politikailag is neveli őket. Sarolta néni több mint ezer gyereket tanított számtanra, mértanra, logikus gondolkoi zásra ezidő alatt. Csak a tii szafűredi pedagógusok közül több mint húsz az ő növen­déke volt. Élenjárt a tsz- fejlesztési kampány idején is. Aíosí a pedagógus-napon megkülönböztetett szeretettel és tisztelettel fordulnak az idős tanárnő felé, * Lantos Jánosné esépai ol­vasónk nagy szeretettel ír egy helybéli tanítónőről. *,Amikor én gyermek vol­tam — írja —, ez a tanító­néni vezette az osztályt. A cipőtleneknek, rongyosoknak cipőt vagy ruhát szerzett, sokszor a saját zsebéből vett egyet-mást. Uzsonnát mindig úgy hozott, hogy akinek üres volt a táskája, annak adhas­son. Kötelező volt a kézi­munka, de bizony az osztály felének nem volt kötőtűre és pamutra pénze, tehát ő vette meg. Egész oldalakat lehetne teleírni az ő emberi nagysá­gáról. Gyermekeinket is ő neveli: Horpácsi Nándorné, Tóth Hona tanítónő. Már egyetemisták is vannak azok között, akiknek a szüleit is 5 tanította. És még ma is szép és fiatal. Jól mondják, hogy „aki szereti az ifjúsá­got, az maga is fiatal ma­rad.’' * Három levél. Mind a há­rom a nevelő megbecsülését, a pedagógus szeretetét tük­rözi. Mi pedig örömmel nyújtjuk át ezt a három meg­emlékezést, mint három szál virágot, az ünnepi csokorhoz. Három újabb földrengés Chilében Santiago de Chile — (MTI). Csütörtökön három újabb földrengést jelentettek az elemi csapások sorozatá­tól sújtott és mérhetetlen ká­rokat szenvedett dél-chilei Concepcion és Llanquihue tartományból. zett, melyekből többet közöl­tünk. A vita összefoglalásá­ra Dezséry Lászlót, a Magyar Rádió főmunkatársát kértük fel, akinek cikkét a június 5-i, vasárnapi lapszámunk­ban közöljük. (Folytatás az 1. cűdalróiUj rá, hogy ne engedjük meg, sőt visszaverjük az agresz- sziót”. Ezután az Izvesztyija tudó­sítója utalt Lincoln White- nak, az amerikai külügymi­nisztérium képviselőjének nyilatkozatára, amely sze­rint Amerika az adott eset­ben ■ „teljesíti kötelezettsé­geit” szövetségeseivel szem­ben, A tudósító megkérdez­te Hruscsovtól, mi a véle­ménye erről a kijelentésről. — Ismerem ezt a nyilatko­zatot, s meg kell mondanom, nem tartom okosnak, sőt os­tobának vélem — jelentette ki a szovjet kormányfő. E szerint az Egyesült Államok ismét megmutatja: a régi ál­láspontra helyezkedik, nem ismeri el, hogy a kémrepülés agressziós cselekedet volt. — Ez 'lényegében azt je­lenti, hogy az Egyesült Álla­mok így szól szövetségesei­hez: „Ne ijedjetek meg, ha a Szovjetunió rakétáival meg­semmisít benneteket. Ne fél­jetek! Jelen leszünk a teme­tésen. Ti csak folytassátok nyugodtan eddigi politikáto­kat”. — Mondotta Hruscsov a jelenlévők hatalmas derült­sége közepette. — Remélem, hogy azok­ban az országokban, ame­lyekben amerikai támasz­pontok vannak, akadnak józan gondolkodású emberek, s ezek helyesen értelmezik ezt a nyilatkozatot. — Megértik, hogy Lincoln White nyilat­kozata csupán a hideghábo­rút és azt segíti elő, hogy a hidegháború melegháborúvá váljék. Ilyen háborúban az első csapást természetesen azokra az országokra mérik, ahol támaszpontok vannak. Az ilyen kijelentések csak bizonyítják annak a követ­keztetésünknek a helyességét hogy a Pentagon agresszív kö­rei és Herter, Nixon, Dillon — közbevetőleg megemlítem: ez korántsem csökkenti Eisenhower elnök felelőssé­gét — arra számítanák, hogy egy új háború esetén elsősor­ban a szövetségesek vére folyna, a Szovjetunióval szomszédos országok szen­vednék a csapásokat. Szeretném, ha a népek tu­datában lennének,hogy mi nem akarunk háborút* de mindent megteszünk hazánk szuverénitásának biztosítá­sára. Hruscsov példának hozta fel Törökország helyzetét. Az amerikai támaszpontok Létesítését Menderes minisz­terelnök engedte meg. Men­deres viszont most már bör­tönben ül. Az új török kor­mány vezetője Gürsel tábor­nok többször is kijelentette, hogy visszatér Atatürk poli­tikájához. Ez a politika an­nakidején lehetővé tette a két ország együttműködését. Mi barátságot akarunk Tö­rökországgal. Barátságban akarunk élni más országok­kal, így Angliával, Francia- országgal, Olaszországgal is, ahol a legfontosabb amerikai támaszpontok vannak. Én ugyan most pontosan nem­tudom e támaszpontok elhe­lyezkedését, de van vezérka­runk, s vezérkarunk térképe­in ezeket a támaszpontokat minden bizonnyal feltüntetik. A Pravda tudósítója meg­kérdezte a szovjet kor­mányfőtől, mi a véleménye azokról a nyugati hírekről hogy a csúcstalálkozóra esetleg hat-nyolc hónap múlva sem kerülhet sor, Hruscsov hangsúlyozta: A csúcstalálkozóra nem csupán a Szovjetuniónak, hanem minden országnak szüksége van, s ha erre nem kerülhet sor hat-nyolc hónap múlva az kétségkívüli elkeseríti a népeket. Hruscsov utalt arra, hogy egyes nyugati hírek szerint a csúcstalálkozó elmaradása le­hetővé tenné a legfontosabb nemzetközi kérdések meg­oldásának elodázását, így például időben kitolhatná a német békeszerződés megkö­tését és Berlin helyzetének rendezését. — A határidő eljön, s ha azt látjuk, hogy a nyugati hatalmak részéről nem mu­tatkozik tárgyalókészség, — összeülünk szövetségeseink­kel, kidolgozzuk a békeszer­ződés feltételeit, felhívást in­tézünk mindenkihez, hogy csatlakozzék hozzánk és min­den bizonnyal aláírjuk a bé­keszerződést a Német De­mokratikus Köztársasággal — mondotta. — Ez azt jelen­ti, hogy megszűnik a nyuga­ti hatalmak belépési joga Nyugat-Berlin területére. Ak­kor csak az NDK kormá­nyának lesz joga az ország egész területének ellenőrzésére. Aki pedig ilyen esetben háborúval fe­nyegetőzik, az vállalja a kö­vetkezményeket. Mi nem akarunk háborút! Egyetlen célunk, hogy felszámoljuk a második világháború követ­kezményeit, a veszélyes tűz­fészket. Fel akarom hívni Anglia és Franciaország kormányát, — hogy legyen bátor, mondja ki nyíltan, amit gondol — foly­tatta Hruscsov. A továbbiakban utalt rá, hogv egyesek, bár nem vall­ják be, nem tartják érdekük­nek Németország egyesítését. — Eisenhower elnök maga mondta nekem — mondotta Hruscsov, — hogy Németor­szág egyesítését nem tekin­ti célnak, mert tart egy erős, egységes NémetországtóL Hruscsov ezután hangsú­lyozta: Németország egyesí­tése maguknak a németek­nek az ügye, A Monde tudósítója meg­kérdezte, milyen fegyve­rekkel mérhet csapást a Szovjetunió határsértés ese­tén a támaszpontokra? Hruscsov válaszában kije­lentette: Ez részletkérdés, — ami Nyegyelin tüzérségi fő- marsallnak, a rakétafegyver­nem főparancsnokának ha­táskörébe tartozik Nyegyelin marsallnak bőven van vá­lasztéka megfelelő fegyve­rekből. Megtalálja, milyenre van szükség — mondotta mosolyogva Hruscsov, majd komolyra fordítva a szót ki­jelentette: Az ilyen helyze­tet azonban minden ország elkerülheti. Ehhez rendkívül kevés kell. Nem szabad megengedni, hogy az USA a támaszpontokat a Szovjet­unió elleni agresszióra hasz­nálja fel, sőt a legjobb len­ne az ilyen támaszpontokat teljességgel megszüntetni. Az UPI amerikai hírügy­nökség tudósítója — utal­va Hruscsov kijelentésére, hogy Nyegyelin marsall rendelkezik a rakétafegy­verek felett, — megkérdez­te, azt jelenti-e ez, hogy a marsall saját döntése alap­ján nukleáris fegyvereket alkalmazhat? Azt akarja tudni, hogy a mi országunkban milyen a parancsnokiás rendje? Kér­dezte mosolyogva Hruscsov. Ez titok. Az Amerikai Egye­sült Államok egyébként ré­gen foglalkozik az ilyen kér­désekkel, hogy úgy mond­jam ki akarja szimatolni amit egyébként nem tud. Őszintén szólva, az elnökük is kémfeladatokon töri a fejét. — A mi országunkban rend van. Kormányunk ad paran­csot a honvédelmi miniszter­nek, a miniszter pedig a fegy­vernemek parancsnokainak és ezek teljesítik azt, hiszen ez a szovjet kormány parancsa. — Meg akarom mondani az érintett ország népének, hogy nyugodtan alhatnak: A Szovjetunió senkit sem fenye­get, csupán azt akarja, hogy tartsák tiszteletben határait, ne hajtsanak végre kémre­püléseket területe fölött. Ma­gától értetődik, hogy ha ezt nem tartják be, akkor lecsa­punk a támaszpontokra. — Az amerikai Natinon and Guardian című lap tudósítója kijelentette: Adenauer volt az egyetlen, aki nyíltan helye­selte az U—2 repülőgép kém- tevékenységét. Megkérdezte, mi erről Hruscsov véleménye. — Ez megint csak azt bizo­nyítja — válaszolta Hruscsov — milyen helyes gyakori nyi­latkozatunk arról, hogy Ade­nauer olyan ember, aki agg­kori elmegyengeségben szen­ved. Egyetlen józan ember sem akarja a provokációk folytatását az atom és rakéta­fegyverek korszakában, hi­szen tudja, mire vezethet ez. — Adenauer szövetségei­nek fel kellene figyelniük az ilyen nyilatkozatra. Már ré­gen rá kellett volna huzni a kényszerzubbonyt és elszállí­tani a bolondok házába, hi­szen ez az egyetlen megfelelő hely az ilyenek számára. A TASZSZ tudósítója felvetette: Az USA kormá­nya a „nyílt égre’1 vonatko­zó javaslatát az ENSZ köz­gyűlés elé akarja terjesz­teni. Megkérdezte: Mi ezzel kapcsolatban Hruscsov vé­leménye? — Az Egyesült Államok jo­ga, hogy beterjesszen ilyen javaslatot, a mi jogunk arról dönteni, hogy beleegyezünk-e vagy sem. Az effajta javas­lat — kém javaslat, amely mit sem ér. Hruscsov elmondotta: Ei­senhower már 1955-ben a genfi értekezleten beterjesz­tette ezt a gyermekes javas­latot. Kijelentette: Az elnök magatartása akkor is olyan volt, hogy nem lehetett bíz­ni abban, józanul ítéli-e meg a helyzetet vagy sem. Ha Ei- senhover elnöksége végetér, a mi országunkban legfeljebb gyermekotthont vezethetne. Bizonyos vagyok abban, hogy jó lenne a gyermekek mellé. Állami politikát azonban nem szabad rábizni.’' Hruscsov elmondta, hogy 1955-ben a genfi tárgyaláso­kon is a gyakorlatban nem Eisenhower, hanem Dulles volt az amerikai küldöttség vezetője. Ezt a szerepet mi­után Foster Dulles meghalt — egyik testvére, Allen Dul­les vette át. Igaz, a rokoni kapcsolatok nem lényegesek, hiszen Alles Dulles nyomá­ban ott vannak Nixon, Her­ter és mások. Az is jellem­ző, hogy Elsenhower elnök olyan felelősségteljes pilla­natban, amikor az Egyesült Államokban például szená­tusi vizsgálat folyik a pári­zsi csúcstalálkozóval kap­csolatban, elutazik golfozni. Ilyen ember nem képes álla­mot vezetni. A New Age című indiai lap tudósítója megkérdezte: Elkerülhetetlennek tartja-e Hruscsov a háborút és meg­változott-e ezzel kapcsola­tos álláspontja az utóbbi időben. — Erre a kérdésre alapo­san válaszoltunk a husza­dik kongresszuson és ma is ez az álláspontunk. Semmi olyan nem történt, ami meg­változtatta volna vélemé­nyünket, sőt az események menete igazolja azt — mon­dotta a szovjet kormányfő. Nemzetközi szeminárium Moszkvában Moszkva (TASZSZ). A Moszkvai Állami Egyetem épületében egy hónapos nem­zetközi szeminárium kezdő­dött az orosz nyelv problé­máinak megjavítására. Dezséry László cikkét vasárnap közöljük Bizonyára emlékeznek ked­ves olvasóink az 1960. április 8-i lapban megjelent „Kialszik a tűz” című levél­re. A három pőrtelki kis­lány soraira — amit vitára bocsájtottunk — igen sok ér­tékes válasz, vélemény érke­Ott Ültek csendesen a négy karóra ácsolt kis pádon. Az utca felől jói tékonyan takarta őket a deszka- palánk, felfogva a lámpafényt, amely egyébként is alig érintette a téglából rakott járdát, úgy letompí­totta az égőt körülfogó tölcsér. Csu­pán a pad fölé boruló öreg jázmin­bokor ezernyi fehér csillaga kelt ver­senyre az égi csillagokkal, hogy megbontsa a sötétséget. — Szeretsz, Piroska? — kérdezte a fiú már másodszor, kissé bátrab­ban. Nem remegett a hangja, túl volt a nehezén, az első vallomáson. A lány lángpirosan ült, forró ke­zét a fiú tenyerébe csúsztatta. János nem várt már a szavakra. Az egyik kezével átfogta kedvesét, a másik­kal meg maga felé fordította a gyen­géden tiltakozó fejet és félve, gya- korlatlanul, szájával megérintette a kissé megnyílt ajkakat. A suta kis csók után mindketten ijedten húzódtak el egymástól, csak kezük maradt összefonódva továbbra is. Hallgattak. A hosszúranyúlt csendet a lány törte meg: — Nézd, János — mutatott a kar­jára, amelyen ott remegett egy fris- senhullt virágszirom. — Jázminvirág — bólintott a fiú, azután, mint akinek rmgyhirtelen valami igen kedves jutott az eszébe, a lány felé hajolt és megismételte: — jázminvirág. Tiszta, hófehér, olyan, mint te. Nem is szőlítlak ez­után máskép, csak így: Jázminvirág. A lány aprókat nevetett. Tetszett az új név. Hálából kedvesen beletúrt a fiú makrancosán hullámos hajába. — A jázminvirág hamar meghal. Lásd, ez is elmúlt. Élt, illatozott, magához csalogatta a pillangókat, s most lehullott. Nemsokára még az emlékét is elsodorja a szél. — Igen, ez meghalt — bólintott a fiú, de az én Jázminvirágom az él... örökké. Bent a konyhában Dömötör Sán­dor készülődött. Belebújtatta lábát o papucsba. Kiszól majd a lánynak. Nincs ugyan még nagyon későn, de az illendőség így kívánja. Érezzék a fiatalok, télügyelet alatt vannak. Papp Péter: Jázminvirág 7^ Mert a fiatal vér hamar lobban, ki­vált mégha a jázminvirág illata is bolondítja. Jó hangos csörömpöléssel nyitotta ki a konyhaajtót s kikiáltott a sötét udvarra: — Piroska! Hangját hatalmas robbanás nyelte el, azután még egy és sorozatban a többi. A város túlsó széléről az ágyúk torkolattüzei villantak, apró piros csillagok kúsztak az égre, s a beálló pillanatnyi csöndbe fenyege­tően belebúgott egy repülőgép mo­torja. Ismeretlen zengő, sivító hang hallatszott s két hatalmas robbanás­ban halt el, megremegtetve még itt is, a város másik szélén a levegőt. Majd csend lett, rémítő, mély csend, amelybe távolból belesírt egy mentőautó szirénája. £ Másnap reggel János nehezen éb­redt. Szórakozottan locsolta mosdás közben magára a vizet. A reggeli sem ízlett. — Megyek szolgálatba — ölelte át édesanyja vállát. A légoltalmi központ udvarán már sorakoztak a szolgálatban lévők, amikor János odaért. A parancsnok — egy idősebb rendőrtiszt — ezüst- fogantyús botjával a levegőbe suhog­tatva adta ki parancsait. Távolabb civilek álltak bátyúkkal, bőröndök­kel. Az éjszaka leesett két bomba óta megnőtt az óvóhely becsülete. Az embergyűrű közepén egy cingár férfi élvezte a szereplés hevét. — Mert kérem, olyan volt az a ház, mintha ketté vágták volna. A szoba épenmaradt falán még a kép sem mozdult meg, a ház másik fele meg sehol, csak gödör, téglahalmaz és gerenda. Mondom kérem, saját tulajdon két szememmel láttam. Egyesek azt is tudni vélték, hogy összedült a fél utca, mások meg ha­lottak százairól beszéltek. bt Csupa véletlen ez uraiml » szólt közbe egy jólöltözött férfi. — Sajnálatos véletlen. Mert Magyar- országot soha nem fogják bombázni az angolok és az amerikaiak, mert a mi országunk — és itt felemelte hangját, hogy a távolabb állók is hallják — a Nyugat előretolt bás­tyája a pusztító bolsevizmus ellen. Nincs mitől félnünk,, uraim, én me­gyek is haza. A viszontlátásra. Alig mondta ki az utolsó szót, amikor felvijjogtak a szirénák. Messziről furcsa zsongás hallatszott, majd fokozatosan erősödött a mo­torzaj a vésztjósló dörgésig. Mély orgonahang zúgott, azután szörnyű sivításba csapott át. A hatalmas dör­renésekre megrázkódott a föld. A vastag betonóvóhely falai remegtek, s hintázott a padlója. Az emberek elsárgult arccal szorongtak a pado­kon. Némelyik ajka hangtalanul mozgott, mások a kezüket tördelték. És fenn, a föld színén elszabadult a pokol. Zengett, zúgott, csattogott minden. Épületek omlottak össze, kis házak temették maguk alá tulajdo­nosaikat. Vágyak, remények, megva­lósult álmok semmisültek meg pil­lanatok alatt. Vasúti sínek kunko- rodtak az égnek, hatalmas mozdony- alkatrészek repültek százméterekre. Őrjöngő emberek rohantak az ut­cákon és rogytak össze. Az állomás környékét elborította a sűrű, fekete füst és az égett hús szaga. Ki tudta felmérni, meddig tartott a pokoli tánc? Hisz olyan lassan ocsúdott a félelemtől megbénult em­beri értelem. Örökkévalóságnak tűn­tek akkor a pillanatok, és ajándék­nak az élet. Az amerikai repülőgépek bomba­támadása után megbolydult a légol­talmi parancsnokság. Hírvivők jöt- tek-mentek, emberek könyörögtek segítségért, hírekért. Jánost az állomáson túli város­részbe osztották be romeltakarításra. — A Farkas utcából kérnek segítsél get — szólt az eligazítás. Az utcákon embertömeg áramlott az állomás fe­lé. Kit a kíváncsiság, kit a hozzá­tartozók féltése vonzott a bombázott területre. A Farkas utca elején szomorú lát­vány fogadta a mentőcsapatot. Egyetlen ház sem maradt épen. János leugrott a kocsiról és Dömö- törék háza felé rohant. A kaput nem kellett keresnie, az út közepére dob­ta a légnyomás a kerítést. A ház te­teje féloldalra dűlt, az ablakok törött üveggel, felszaggatva tátongtak az udvarra. A kis padot egy vasúti ko­csi tengelye Toppantotta ketté s most arra hajoltak a megtépázott jázmin­bokor letörött ágai. Az istállóépület kettévált, az eleje ledült. A romok tetején egy gerendacsonk kiszabadí­tásával egyedül küszködött a gazda. — Sándor bátyám, Piroska hol van? — ugrott melléje János. Dömö­tör a fejével intett lefelé s csak ké­sőbb szólt: — mind a ketten™. az anyja is... Szótlanul bontották a romokat. Ruhájukat, arcukat belepte a por. Dömötör Sándor meg Udvari János poros arcán mély árkot mart a le- esurduló könny. — Ott vannak — kiáltott az egyik mentő. Az istálló épen maradt sar­kában feküdt Piroska, csak a feje látszott ki az omladék alól, mellette furcsán összegörnyedve borult a földre az anyja. Vigyázva emelték ki a két nőt. Dömötömé már nem moz­dult, amikor a kabátokra lefektet­ték, szája szélén vékony csíkban szi­várgott a vér. A lány melle alig lát­hatóan hullámzott. Ajkai néha meg­remegtek, amikor mosták le arcáról a szennyet. Kis idő múlva felnyitotta a sze­mét is, s amikor meglátta a föléje hajló fiút, fáradt mosoly futott át arcán. Ajkáról nehezen, sóhajtva szállt a szó: — Későn... későn érkeztél... Já­nos. Tudod... a jázminvirág hamar«_ meg ... meghal. * Június 2-án volt 16 éve annak, hogy Szolnokra gyilkos amerikai bombatáma­dás zúdult)

Next

/
Oldalképek
Tartalom