Szolnok Megyei Néplap, 1960. március (11. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-18 / 66. szám

* A SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP KÜLÖNKIADÁSA f XI. szám. ÁRA: 50 fillér. 1960. március 18. Dolgos asszonyok Térdig lejárhatná a lábát, aki a Pusztabánrévi Állami Gazdaságban —* mintegy ku­riózum képpen — rest asz- szonyra kívánna lelni. Leg­többjük nemcsak a házi­munkát végzi el ura és csa­ládja megelégedésére, de a termelésben is helytáll. A kétkedőkre tekintettel néhány asszonyt megemlí­tünk a legszorgalmasabbak közül. Adamecz Pál főállat­tenyésztő, parna János há­romgyermekes gépkocsive­zető, Csider Kálmán szerelő Közösen többre megyünk L átszólag teljesen feles­leges ezt az igazságot hazánk harmadik terme­lőszövetkezeti városában világgá kiáltani; hiszen a paraszti tömegek több mint egy évtizede már saját ta­pasztalatuk révén győződ­tek meg erről. Más té­nyek ugyanakkor azt bi­zonyítják, hogy a „nagy családra’’ — tsz-re — ér­vényes igazság csak las­sacskán szivárog a sző­kébb, történelmi értelem­ben vett család felé. Rö­viden: a tsz-családok java hányadában a családtagok nem veszik ki részüket oly arányban a közös munkából, mint nz kívá­natos, sőt szükséges. Mit mond a számvetés? Az elmúlt évben — tizen­két hónapra számítva — egy szövetkezeti tag átla­gos jövedelme városunk­ban 15 ezer 119 forint volt; egy család átlagos jövedel­me pedig 16 ezer 494 fo­rint, lényegében alig vala­mivel több... A szövetke­zeti családfők sokan így gondolkodnak: „Megkere­sem én magam, ami az enyéimnek szükséges. Ma­radjon az asszony odaha­za; néki a fakanál illik a kezébe.’* Ez az álláspont alapve­tően téves; gyökerei a feu- dál-kapitalista társadalom­ba myúlnak vissza. Nap­jainkban a nők egyenran­gú társai a férfiaknak a munkában —, s természe­tesen annak fejében azo­nos juttatásokat élveznek. A dolgozó nő terhei azon­ban lényegesen könnyeb­bek, mint voltak a mind­örökre letűnt társadalmi rendben. 1^ em kell különösen idősnek lenni ahhoz, hogy emlékezzünk: a gaz­dát egykor felesége is el­kísérte a földre. — Kezé­ben bugyorral, hátán a gye­rekkel. Ezen a nyáron már valamennyi közös gazda­ságunk megszervezi a me­zőn dolgozók étkeztetését, — senkinek sem kell vastag karéj kenyér mellé vé­kony szalonnát szeletel­nie, mint hajdan. Már most, tavasz elején biz­tosított a gyermekek ki­lencven százalékának idény bölcsődében való el­helyezése Miért szólunk minder­ről? Azért, mert a család­tagok nagyobb arányú munkábaállítása egyaránt érdeke a termelőszövetke­zeti tagság egészének úgy­szintén és elválaszthatat­lanul a szövetkezeti csalá­doknak. A tsz-ek termelé­kenységét — tehát jöve­delmezőbb gazdálkodását — nemcsak a jelenlegi korszerű agro- és zoó- technika legújabb vívmá­nyainak csatasorba állítá­sával lehet elősegíteni. Megtörténhet ez a fokozot­tan munkaigényes nö­vényféleségek arányának javításával is! Ám nem­hogy felesleges, de éppen káros lenne — például — hatalmas kertészetet létesí­teni anélkül, hogy annak megművelésére elegendő munkáskéz állna készen­létben. I egalább ilyen könnyé belátni, hogy két, vagy több ember igyekezete nagyobb eredménnyel jár, mint egyé. A Bercsényi Tsz-ben például Kiss Ist­ván a rizstermesztésben, egyik leánya a növényápo­lásba^, másik az irodán szorgoskodik. Hármasban — nem egészen 100 forint hijjával — 36 ezer forin­tot kerestek az elmúlt év­ben a háztáji hozamán fe­lül. Idősb Fási Sándor — a Sallai Tsz egyik dolgos gazdája — feleségével és Sanyi fiával a dohányter­mesztésben jeleskedett. — Hárman 31 ezer forintot, meghaladó értékű munka­egységrészesedésre tettek szert. Városunk további 6 ter­melőszövetkezetéből is szá­mos példát sorakoztathat­nánk fel, amely egytől-egy- ig ugyanarra az egyszerű igazságra világítana rá: kö­zösen többre megyünk. E helyen — s még jókor — arra hívjuk fel a ma még otthon serénykedő asszo­nyok, leányok, fiatalok fi­gyelmét: jelentkezzenek bátran munkára a tsz-ek vezetőinél. Jobb, tisztább tejet vár az ipar Ősztől a Közelkeletre szállítunk sajtot, vajat A Szolnok megyei Tejipari Vállalat városunkban műkö­dő üzeme a termelőszövetke­zetektől és a Pusztabánrévi Állami Gazdaságtól naponta átlagosan 6 ezer 500 liter te­jet vesz át. A tejüzem dolgo­zói különös elismeréssel em­legetik a Petőfi, s rögtön utá­na a Bercsényi Tsz gazdáit: magas zsírszázalékú, tiszta te­jet hoznak eladásra. Igaz, A TEJIPAR IS SEGÍTI A TSZ-EKET, nemrég valamennyi közös gazdaságba tejszűrcc, moli­nót juttatott. Nincs hiba a fölözött tej, a korpa körül sem. A Bercsényi Tsz pél­dául havonta hatvan méter­mázsa körül kap korpát. — Rövidesen újabb előnyt tudunk biztosítani azoknak a társas gazdaságoknak, me­lyek jóminőségű, tisztán ke­zelt tejet hoznak hozzánk — mondotta Balogh Ernő, a tej­üzem vezetője. — Köztudo­mású, hogy a tejben találha­tó baktériumok enzimeket termelnek. Célunk, hogy mi­nél tisztább tejhez jussunk... A baktériumok enzimtermelő tulajdonságának ismére 'ben a szakemberek színjelző fo­lyadékot állítottak elő. A tej­be cseppentett színjelző meg­mutatja, hogy sok, vagy ke­vés baktérium található-e a Anyakönyvi hírek Születés: Csíkos Lajos — Szöllősi Ilona leánya Ilona; Panyik István — Kondor Észtet* leánya Eszter; Patkós Gábor — Szabó Ilona fia Gábor: Rafael József — Kiss Te­rézia leánya Terézia; Rafael Jó­zsef — Tóth Ilona fia Bálint. Házasság: Karsai Gábor - Rácz Ilona; Gáli Lajos - Oláh Mária; Csík István — Bogdán Erzsébet. Halálozás: Hegedűs Lajos 64 éves. Simon András 81 éves, Kirják János 89 éves. Molnár Lajos 67 éves; Sza­bó Boldizsárné Szlávlk Zsuzsan­na 90 éves, Gonda Antal 57 éves. Moziműsor SZABADSÁG: 17—24. Horgász a pácban (fran­cia), 24—25. SzerelemcsütörtöK (magyar). DÓZSA: 17—20. Számíthatsz rám (szov­jet), 21—23. Váratlan vendég (ma­gyarul beszélő angol). 24-27. Par lépés a határ (magyar). a földművesszövetkezet éttermében A Mezőtúri Híradónak sikerült megnyernie néhány alkalomra Giccs Geyzát, az 1930-as< években megjelent „Gusztus dolga” című képzőművészeti folyóirat egykori műitészét. A lapról csak annyit, hogy az az Urak Maga­zinja és Ürinők Kurírja mellet a jójszituólt kispolgári körök legkedveltebb olvasmánya volt. Giccs mester ezút­tal a földművesszövetkezet éttermébe \ezeti el vállalkozó kedvű olvasóinkat. Jó idegek szükségesek — előzetes orvosi vizsgálat azonban nem kötelező. Átadjuk a szót Giccs Geyzának ... — Mélyen tisztelt hölgyeim és uraim! Kifinomult kispol­gári ízlésünknek megfelelő alkotásban gyönyörködhe­tünk; már anyaga is excel- lál: echt, azaz valódi olaj. Olay Olyvér műve. Megkapó ugyebár a ballerinácska aranyzuhatag-hajában a pi­pacs, mely — íme! — még tánc közben sem hullott ki; noha a habvállakról lecsú­szott a hosszúra szabott váll­pánt. Merész a jobb kéz és a jobb láb felfogása; a realiz­mus csökönyös hívei nyomo­rékságot vélnek felfedezni benne, de teljesen alaptala­nul. A testrészek arányának eme fölényes kezelése min­denképpen méltó a nagy Olay Olyvér művészetéhez ... — Hasonló értékű, kultú­rált remek ékíti a köztudot­tan kétfenekű nagydob fe­lénk fordított fenekét, alet- ta Pál alkotása, melyen élén­ken kifejezésre jut, hogy ami nálunk a ló, az az arabs vi­lágban a teve. Figyélmez- zünk, mélyen tisztelt höl­gyeim és uraim! Nemde, a te­vék lába — lóláb?! (Amely nem kívánatos esetekben ki­lóg. A szerk.) Kedves baro- nessz, amit ön sárga pacai­nak vél, az — kegyes enge- delmével — nem pacni, ha­nem a Nap, vagyis a Hold, szóval pontosabban valame­lyik égitest. Paletta Pál mű­vészetének e sejtelmesséqe egyébként a dobon másutt is kifejezésre jut. Hahogy szem­lélhetjük; a burnuszba bur­kolózott arabs ruházatát elöl­ről, a pálmák lombját hátul­ról fújja a szél... Tessék? A tevék malacfarka és kopasz kebele ne tévessze meg önö­ket — az állatok tevék: mint ezt félreérthetetlenül kinyi­latkoztatta egy ízben előttem az alkotó. Paletta mester — ime! — felülemelkedett azon a csupán természettudomá­nyos tényekkel alátámasztott nézeten, hogy a kaktusz kizá­rólagosan amerikai növény. Lám, merészen átplántálta a forró afrikai szavannára, az­az Szaharába, tehát sztyepre... — Ezzel befeje tem mai előadásaimat. Köszönöm szí­ves türelmüket. Kérem ne feledjék: legközelebb egyik ktsz-ünk irodájában találko­zunk tárlatlátogatáson. — b. z. — tejben. Az elsőosztályú — alacsony baktériumtartalmú — tejért nemsokára 5 fillér felárat fizetünk literenként. A másodosztályút a mai ár­ban vesszük át; a harmadosz­tályúért viszont literenként 5 fillérrel kevesebbet fizetünk. A. tejüzem heteken belül hozzálát az úgynevezett bol­gár fehérsajt és a keleti né­peknél igen kedvelt juhvaj készítéséhez. A tiszta juhtej szállítására mind minőségi, mind mennyiségi felár ösz­tönzi a termelőszövetkezete­kei. A meleg idők közeledésére tekintettel a tejipar dolgozói arra kérik a szövetkezetie­ket, hogy A JUHTEJET KÖZVE TLENÜL FEJES UTÁN szállítsák az átvevő helyre. Mint ismeretes, a juhtej — magas zsírszázaléka folytán — kedvező táptalaj a bakté­riumok elszaporodására. Amennyire a tejüzem szállí­tó kapacitása engedi: segíti a tsz-eket a juhtej mielőbbi át­adásában. Balogh Ernő üzemvezető megemlítette még, hogy nem­sokára költözik a mezőtúri tejüzem. A jelenlegi átvevő­helyre a gazdák csak a ház­tájiból eredő tejet hozzák, így a helyiség nincs kellően kihasználva. Amennyiben a törökszentmiklósi Baromfifel­dolgozó Vállalat a tejiparéhoz hasonló megértést tanúsít a helyiségek kérdésében — a tejüzemek pincéjüket, helyi­ségüket a vendéglátóipar ren­delkezésére bocsátják. BOLDOG újesztendőt/ — kíván (utólag, vagy állandó jelleggel, vagy jó- előre?) a földművesszövetke zet készruha boltja. Az ud­variasságot udvariassággal viszonozzuk: Az fmsz vezető­sége helyett ünnepélyesen kijelentjük, hogy a külön­ben igen szorgalmas dekoratőr túlterhelt; s ígérjük: mi­helyt ráér — leakasztja a B UÉK-táblát... A mondot­takkal a legteljesebb párhuzamban dicsérjük meg a KIS­KER Vállalat 20. számú-boltjának dolgozóit. A derék emberek munkaidő után, saját leleményességükre és jó­ízlésükre támaszkodva nagyon színvonalas kiállítást ren­deztek konzervújdonságokból. Annak láttán még az is kedvet kap a pléhdobozban tartósított szardíniára, aki — hátha létezik ilyen — legszívesebben a harcsát is nyer­sen enné... Sport Vasárnapi sportműsor A MAFC I. és ifjúsági csa­pata vasárnap Kunszentmár- tonba látogat el. A mérkő­zés előreláthatólag jóiramú és változatos küzdelmet hoz, hiszen mindkét csapat főleg fiatalokból áll, s mindkét csapat javítani igyekszik je­lenlegi helyezésén. Az ifjúsági csapatok küz­delme szintén élénk iramú­nak ígérkezik, valószínűleg MAFC győzelem születik. A sorsolás szeszélye, illet­ve helytelensége folytán Me­zőtúr város ezen a vasárna­pon bajnoki mérkőzés nélkül marad, mert a Honvéd csa­pata is vidékre utazik. A Jászberényi Vasas II. igen jóképességű csapat s a Hon­véd formája is felfelé ível. így a jászberényi közönség nívós mérkőzésnek lehet ta­núja. JAVÁBAN FOLYNAK a küzdelmek az asztali tenisz városi /bajnokságában. Jelen­leg a tanács csapata áll az llllltlIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIM — A MAGYAR MUNKÁS- MOZGALOM nagyjainak arcképei díszítik a tanács- háza valamennyi folyosóját. Minden fotoportré alatt rö­vid, tanulságos életrajz ol­vasható. élen, s valószínűleg az első helyen fog végezni. — Nagy küzdelem várható a második helyért a Pedagógusok és a Magtisztító csapata között. * SZÉP SZEREPLÉST ért el a MAFC félnehézsúlyú if­júsági versenyzője, Varga, ki az országos ifjúsági baj­nokságban az elődöntőig fel­jutott s végül a negyedik he­lyen végzett. felesége a baromfitelepen szorgoskodik. Király Mihály gulyás élete párja bármely pillanatban bárkit szívesen helyettesít, akár az állatte­nyésztésben, akár a növény- termesztésben. Szilágyi Já- nosné és Bakos Istvánná ál­landó munkatársa a tehené­szetben dolgozó férjének. — Szucsán György né, aki a mélyépítők vezetőjének fele­sége, elsősegélynyújtóként te­vékenykedik. — Tóth János megbízott igazgató párja csak arra vár, hogy megerő­södjék a „kicsi család” — is­mét bekapcsolódik a munká­ba. Agromémöki oklevelével zsebében nem restelte — aminthogy arra nincs is sem­mi ok — elmúlt nyáron a kapálást. Sólyom Lajosné — a férje főgépész — egyaránt szorgosnak bizonyul a gyom- lálásban, szénagyűjtésben. így szép, így példás ez: együtt az életben, együtt a munkában. — A RÁKÓCZI ÚTON megkezdték a vízvezeték épí­tését a Községgazdálkodási Vállalat dolgozói. A nagyje­lentőségű munka költségeit a községfejlesztési alapból fe­dezik. A HÁZIRUHA A háziruha kényelmes és csinos legyen. Nem szép az, ha valaki régi, rongyos ru­hákban jár otthon. Régi ru­hából alakíthatunk nagyon csinos háziruhát, végiggom- boltat, nagyzsebeset, amiben könnyen mozoghatunk mun­ka közben. Divatjamúlt pongyolából vagy nyári kartonruhából szép és mutatós kötényké­ket készíthetünk, s ugyan­abból az anyagból három- sarkos kis fejkendőket. A tisztán és rendesen öltözött háziasszonyt a férje is ked­vesebben üdvözli, de az egész család hangulatára is kihat. Mert ugyan hogy mutat egy olyan háziasszony a ragyogó lakásban, akin egy régi szín­hagyott pongyola „lóg”, fer­desarkú papucsban csoszog ide-oda. De azt se tegyük, hogy egésznap magassarkú cipőben legyünk, mert esté­re dagadt láb lesz az ára. Hordjunk jó lapossarkú, ké­nyelmes cipőt nappal s este aztán esetleg lehet magas­sarkút hordani. iiMMiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiimimiir — SZOMBATTÓL az új­városi gyógyszertár tart éj­szakai ügyeletes szolgálatot. — NYOLCSZÁZ FORINT pénzbüntetésre — behajtha­tatlanság esetén tíznapi elzá­rásra — ítélték a szabálysér­tő Ónodi Mihályt, aki ipar- engedély nélkül fuvarozott. Szállnak az Llatok Szállnak az illatok — s minél melegebbre fordul az idő, annál inkább szállnak. Természetes, hogy e nem kí­vánatos szárnyaláshoz a legyeknek előbb csupán (?) szá­zai, majd ezrei is csatlakoznak. A légy közismerten ked­veli az olyan közlekedési eszközöket, mint a Talajerőgaz­dálkodási Vállalat .kocsijai — melyek számára a szó leg­szorosabb értelemben vett étkezőkocsik... Ezek az alkal­matosságok a vállalat irodájának udvarán, az istálló kö­zelében táboroznak dolguk végeztével. Az ulrar mellett jobbról pékség, kevéssel t-alra ugyancsak üzlet, mögötte a központi orvosi rendelő. Szem­ben a leánygimnázium — konyhával és internátussal. A hálótermekben — a közegészségügy nagyobb dicsőségére — tavaly nyáron már csak szórványosan nyitottak abla­kot; amiatt, hogy a Talajerőgazdálkodási Vállalat jóvoltá­ból a szabad levegő „illatosabb” volt, mint az elhasznált. Ml lirrélis jóakarattal el lehetne intézni, hogy a trá­gyától szennyezett dömperek, kocsik N E a jelenlegi he­lyen — hanem például a Talajjavító Vállalat telepének egy eldugott sarkában parkírozzanak. Mint hírlik, városunk főorvosa tét1 már lépéseidet a kocsikitelepítés Ardekében. Ntm kizárt, hogy a kelleténél apróbbakat lépett — célhoz w ■-•'s mindezideig nem ért... A ,J'-'y-illat-baktérium-kombinát” jelenlegi helyé­ről történő végleges és gyors eltávolítása nem a Talajerő- gazdálkodási Vállalat magánügye, hanem közegészségügyi követelmény. Tehát közérdek. T0TH KÁLMÁN fJLAQ PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK)^1' \\\'

Next

/
Oldalképek
Tartalom