Szolnok Megyei Néplap, 1959. december (10. évfolyam, 282-306. szám)
1959-12-23 / 301. szám
1959. december 23. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP s csalja dülöngélve, borízű hangon a Sáfrány gazdát helyettesítő Németh Ottó fülébe. Ez az illuminált, reszkető kezével bankókat markoló alak már nem a posta műszerésze. Mozgásával, hangjával, arcjátékával előttünk áll a züllött, részeges kántor, aki, hogy pusztító szenvedélyének kielégítésére pénzt szerezhessen, saját fiát is képes eladni. Ugyanakkor szülői szerétéiről szónokol. Kattan a fényképezőgép zárja, kész a felvétel. Azért még hozzá fűzzük: ha a Déryné Művelődési Ház színjátszó csoportjának minden tagja ilyen tehetséges, biztos a siker a Felszabadulási Kulturális Szemlén. — p. m. — Ének-tanná tanioiyam A szolnoki általános iskolák alsó és felső tagozatában éneket tanító nevelők helyi énektanfolyam szervezését kérték. Október közepétől december végéig kéthetenként jöttek össze, hogy felkészüljenek az egész évi énekoktatás eredményes munkájára. Az osztályok dalanyagának feldolgozása és az alapvető kar- vezetési feladatok megoldására való felkészülés mellett a tanfolyam hallgatói egymás közt gyakorlati tanítást is mutattak be énekből. 4s öntevékeny színjátszás néhány problémája AZ ÖNTEVÉKENY művészeti mozgalomban jelentős helyet foglalnak el a műkedvelő színjátszó csoportok. Munkájuk — már az elmúlt esztendőkben is jelentékeny segítséget nyújtott megyénk kultúrájának továbbfejlesztéséhez. Gondoljunk például a mezőtúri központi kultúr- csoport „Bekötött szemmel” című, Szolnokon is nagy sikert aratott bemutatójára. Örvendetes tény, hogy Szolnokon megalakult az Irodalmi Színpad és Törökszent- miklóson is foglalkoznak egy irodalmi színpad létrehozásának gondolatával. Ezek kétségkívül pozitív jelenségek, melyek különösen most, a Felszabadulási Kulturális Szemle előtt rendkívül biztatóak. Hibát követnénk el azonban akkor, ha a pozitív jelenségek mellett szemet hunynánk a hibák fölött, melyek bizony az utóbbi időben Ludwick Perski rendező filmet készít a neves lengyel esztrád színészről, Adolf Dymszaról. A művész a filmen legnépszerűbb szerepeiben mutatkozik be. • A bolgár lapok hírül adták, hogy Mihail Rom, az ismert szovjet filmrendező a bolgár oktatásügyi minisztérium és a filmművészeti dolgozók szövetségének meghívására néhány hetet Bulgáriában tölt. A művész itt-tar- tózkodása alatt máris többször találkozott filmrendezőkkel, forgatókönyv írókkal és színészekkel, akiknek hasznos tanácsokat és útbaigazításokat adott. Két előadást tartott a filmszakemberek részére az esztétika problémája koiunkban és Mozi, színház és televízió címmel. • Roberto Rosselini II generale Della Rovere című filmje öt díjat nyert a San Franciscóban rendezett nemzetközi filmfesztiválon. A filmet a 21 nemzet részvételével rendezett fesztivál legjobb filmjének nyilvánították. • A kijevi Dovzsenko Stúdió Tabrija címen filmet forgat a forradalom előtti elnyomott, éhező orosz parasztság harcairól. A kazahsztáni stúdió Szemirecsja kazahjai című filmje az 1918-as eseményeket tükrözi. • A rövid idővel ezelőtt tragikus hirtelenséggel elhúnyt Gérard Philipe szerepét Lawrence Olivier veszi át Abel Gance Napoleon Austerlitz- nél című filmjében. • Januárban mutatják be Jugoszláviában Fadil Hadzsity Az öt kontinens országai című filmjét. A színes, szélesvásznú film elsősorban Jugoszlávia festői tájait varázsolja a néző eíé, kezdve a római korra emlékeztető Dubrovniktől egészen Zeniedig, a modern iparvárosig. • Dijon és Marseille után most Reims város tanácsa is betiltotta a „Les Liaisons Dangereuses 1960” (Veszedelmes viszonyok 1960) című francia film vetítését • A XXI. velencei filmfesztivált augusztus 21-től szeptember 4-ig tartják meg. Ezt megelőzően rendezik meg a Xll. nemzetközi gyermekfilm bemutatót (VII. 20—31.), a XI. nemzetközi dokumentumfilm bemutatót (VII. 20— 31.), a TV. nemzetközi filmhíradó bemutatót (VII. 20— 30.) és a VI. nemzetközi filmkönyv és filmfolyóirat kiállítást (Vili. 13—IX. 15.). • A Pannónia Filmstúdióban rövidesen befejezik a Cabi- ria éjszakái című olasz és egy bolgár film: A tenger törvénye feliratozását. Ugyancsak készülnek még a közeljövőben bemutatásra kerülő Katonaszív feliratai. A napjainkban játszódó új szovjet filmalkotás két főszerepét a kedves Róza Makagonova és a Múló évek egyik főszerepében megismert fiatal Zemlja- nyikin játssza. A műtermekben befejezés előtt áll a januárban megjelenő, ifjúsági tárgyú Kaland a vonaton című kínai film szinkronizálása. * Dimitrij Sosztakovics, a neves szovjet zeneszerző hosszú évekig folytatott elmélyült munkát Musszorgszkij kéziratainak tanulmányozásával. A zeneszerző az egyik írója a Hovanscsina című operájából készülő film szövegkönyvének Abramov és Sztrojeva közreműködésével. Musszorg- szkij operája új életre kel a filmért. , • Londonban bemutatták a John Paul Jones című amerikai életrajzfilmet, amely a múltszázadi amerikai polgár- háborúról, illetve George Washingtonról szól. A filmet John Farrow rendezte. * i Üj lengyel filmek elkészüléséről érkezett hír. Andrzej Wajda Ártatlan varázsló, Kazimierz Kutz Senki sem hív és Janusz Morgenstern Viszontlátásra holnap című filmjét rövidesen bemutatják Lengyelországban. Ezenkívül befejezéshez közeledik Andrzej Munk Furcsa szerencse című filmje is. — IDÉNYBOLTOKAT állítottak fel az fmsz-ek Mezőtúron, Tiszaroffon, Abád- szalókon és a megye több helységében. Az idényboltokban játékokat, karácsonyi ajándéktárgyakat árultak: eddig már több mint 400 ezer forinttal több játékot adtak el az alkalmi boltok segítségével. mint az elmúlt években. egyre gyakrabban lelhetők feL Az öntevékeny színjátszó csoportok legfőbb problémáját abban látom, hogy tagjai nem minden esetben rendelkeznek szakmai és technikai tudással. Ez a gyakorlat any- nyit jelent, hogy egyes ^szereplők — sok ‘esetben főszereplők is — egyszerűen képtelenek a 'feladat elemi igényű megoldásáig eljutni, egyszerűen azért, mert beszédhiba, gyenge artikulálás, gör- csösség, rossz levegővétel, mozgáskultúra hiánya, mindmind gátlóan hatnak a szerep megformálására. A laikus általában azt gondolja, hogy a színjátszást nem kell tanulni, mert beszélni és mozogni mindenki tud, a szöveget az író megírja, azt csak meg kell tanulni. Vigyázni csupán csak arra kell. hogy össze ne ütközzünk a színpadon. Igen ám! csak különbség van a beszédtechnikában az életben és a színpadon. A gyakorlottabb színjátszók tudják, hogy nincs kellemetlenebb érzés annál, ha a szereplő nem tud a kezével mit csinálni, vagy például pillanatnyi zavarában elfelejti a szöveget, aminek következtében hosszú, kínos szünetek állnak be. Nem lehet tehát eleget hangoztatni, hogy a színjátszás — éppen úgy, mint a többi művészet bármelyike is — sok és fáradtságos tanulást igényel! ELÉRKEZTÜNK egy másik olyan fontos kérdéshez, mely döntő kihatással lehet öntevékeny kultúrcsoportja- ink további munkájára. Kitől tanuljunk? Köztudomású, hogy megyénkben nagyon kevés színjátszó oktató van és ezek többsége is, vagy nem rendelkezik megfelelő szakmai szaktudással, vagy még engedélye sincs hozzá. Nagyon helytelen, hogy színjátszók rendezésével foglalkozzon olyasvalaki,' akinek színpadi és irodalmi képzettségében súlyos hiányosságok vannak. Már pedig az esetek többségében sajnos ez a helyzet. * Vji ,-ÍÍN« VÉGÜL még egy lényeges szempont. A műsorválasztás. Volt idő, mikor kultúrcso- portjaink szívesen keresgéltek az operettek tárházában, poros, elavult, giccses darabokat. Ilyen esetekben a fö- löttes szervek határozott tiltakozásukat fejezték ki. azonban ez sem vezetett minden esetben eredményre. Tekintettel a Felszabadulási Kultú- rális Seregszemlére, jó lenne, ha a résztvevő öntevékeny csoportok és szólisták műsoraikon a művészeti ág sajátos kifejező eszközeivel, elsősorban a felszabadulási évfordulóhoz kapcsolódó témát választanának és tolmácsolnák. Ábrázolják azt a történelmi fordulatot, mely népünk életében a felszabadulással kezdődött, hazánk rohamos fejlődését, azt a munkát, mely mind közelebb hozza számunkra a szocializmus végső győzelmét. Molnár Miklós Nagy a forgalom... ... a kunszentmártoni járási földművesszövetkezeti könyvesboltban. Tévedés lenne azt hinni, hogy csak az ünnep előtt, mert a múlt évben összesen 385 ezer forint forgalma volt az üzletnek, ez évben viszont november 30-ig 440 ezer forint. Év végéig meglesz a több mint félmilliós forgalom, Kató Dezsőné eladó éppen ifj. Bihari Lászlóménak ajánl egy szép könyvet* PJLHahalldvMd „Lövésre kész” fényképezőgéppel mentünk be egyik este a jászberényi Déryné Művelődési Házba. A színjátszó csoport néhány tagja éppen a „Kántor fiát”, Móricz— Szécsi színdarabját próbálják, egyelőre díszletek és jelmez nélkül. Ki alakítja a kántort2 — Bötykös Zoltán, elektroműszerész, a posta dolgozója — válaszolta valaki suttogva. — Még egyszer a pénzes jelenetet, — hangzik a művészeti vezető utasítása. Bötykös Zoltán „pózba vágja” magát — és eltűnik. Helyette ugyanott megjelenik a részeges kántor. — „Én nem vagyofc kódis, nekem pénzem van” — rikáA színpadon próba folyt. Üj színész volt, akinek az Anna Kareninába be kellett ugrania és új ember a rendező is, ideges, hirtelen természetű, aki most rekedtre kiabálta magát. Felhúzták már a függönyt is, és lentről a téli első fagyos hidegekben kihűlt, fekete, üres nézőtér bámult fel a színpadra, hallgató. titokzatos sötétjével. A próba nem ment jól. Újra és újra ismételték az utolsó felvonást és egyre inkább elrontották a játékot. Ebben a pillanatban a rendező hirtelen megfordult és erélyes, ideges hangon belekiabált a nézőtér sötétjébe: — Van itt valaki?! Hirtelen mindannyian elcsendesedtek, s meredten figyeltek az előtérbe. — Megparancsoltam, hogv senki nem lehet a teremben! — kiáltotta magából kikelve a rendező és tovább figyelt. Valaki hátul megszólalt: — Nincsen ott senki! Képzelődik! — Talán részegnek tart? Határozottan állítom, hogy a teremben van valaki! Ismét elhallgattak, és valóban, lentről, alig hallható, halk, fáradt, mély szuszogást lehetett hallani. •— Munka közben semmilyen tréfát nem ismerek! — tombolt a rendező és elrohant. A fiatalabb színészek különös izgalommal igyekeztek kétoldali lefelé a nézőtérre, és megindult a hajsza az ismeretlen láfonató ellen. — Ott! Ott! kiabált az egyik. — Ugyan! Senki nincs ott! f- De igen! Ott ül valaki! — Valóban! Ott, a negyedik sorban! — Nem! Az ötödikben! Az ülés alatt! — Fényt! Villanyt! Most már valamennyien látták a világos foltot a padKonstantin Fegyin: ÄJHOCSKÄ sorok között, és egymás hegy én-hátán törtettek, felvillanyozva a váratlan fordulaton. — Elcsípni, Megfogni! ■— kiabálták. Aztán hangos nevetés hangzott a színház kongó ürességében. „Megvan! Megvan!“ — kiáltozták ütemesen és a kijárathoz cipelték az áldozatot, s a szoros gyűrű akkor sem tágult, amikor a szűk feljáróhoz értek. ■— Ki az a betolakodó? Mutassák! — kiáltotta rák- vörösen a rendező, és megpróbált áttörni a gyűrűn, hogy meglássa, ki a fogoly. De mihelyt a színpad villanyfényében megpillantották a szőke kis copfot, a rövid kis ruhácskát, a piros gyapjúharisnyát — amelynek egyik -zára egész a bokáig le volt csúszva, — és a szégyenkezéstől eltakart arcocskát. — visszahőköltek és elcsendesedtek. — Dehát ez a kis Ánocska! ■— mondta most meghaiot- tan az egyik idősebb színésznő. — Ó, Ánocska! A mi kis Ánocskánk! — kiáltoztak most már mindenfelől. ‘— A mi kis küldöncünk, önkéntes segítőnk! ■— Teljesen mindegy, hogy kicsoda-micsoda! Megzavarta a próbát! Semmi keresnivalód itt! — fordult a kislányhoz a rendező. — A színház nem babaszoba! — Folytatjuk! — kiáltotta a színészek felé, és tapsolt, idegesen. Az egyik színész odament a kislányhoz, aki még mindig arcára tapasztott kézzel 1 sirt, úgy, hogy vállacskái re- 1 megtek. 1 — Ugyan, Ánocska! Csak i nem fogsz sírni! — szólt i hozzá bíztatóan Jegor Pav- i lovics és lehajolt, átölelte a i sovány, remegő vállaltat. — I Igazán nemi kellett volna • úgy ordítanunk... < Odahúzta a kislányt a lép- '■ csőhöz, ő maga leüli az 3 egyik lépcsőfokra, térdei közé állította a szepegő kis- ) lányt. ‘ — No, most mond meg ne- < kém szépen, mit kerestél itt ‘ a színházban, ilyenkor? I Szinte nevetni lett volna i kedve, amikor meglátta a > könnyektől csillogó kékben \ fürdő szemeit, és a sápadt í arcot megcirógatta. — No, miért nem beszélsz? ' Talán összenőtt a szád? Igen? A kislány állt, fejét me- ' révén leszegezte, és nem szólt egy szót sem. — Iskolába kell menned, [ és nem itt szaladgálnod, mint valami kis egérke! Na... J Miért nem szólsz?... — A bácsi... nem tudja... j talán Vera NikandrovánAl maradhatok... és olvasni és írni... és mindent fogok tanulni ... motyogta, anélkül, hogy felemelte volna fejét. ' — Szóval... színésznő akarsz lenni? Igen? Eltalál- ( tam? — mutatóujjával fel- , emelte a kis fejet, Ánocska arcán pír futott át, az ijedt- , ségtől persze megdermedve , nézett Jegor Pavlovicsra. — t Hirtelen lehajolt, mintha , valami rá akarna esni... , aztán hirtelen kitépte magát { Jegor Pavlovics kezéből, és futott, futott, a szerte heverő dekorációs kellékeken c keresztülugrálva, a kijárat felé. Futás közben kapta össze magán kis kabátját, és , szinte kiesett az ajtón. fl Csak akkor nézett vissza, ® ■— nem jönnek-e utána, — J amikor a színház épületét 3 már maga mögött hagyta. $ Lihegett, megigazította ka- 3 bátját, felhúzta lecsúszott ha-i risnyáját, kendőjét megkö- q tötte is kissé megnyugodva, Q még egyszer hátranézett. És 2 úgy tűnt neki, mintha most 5 látná először ezt a nagy, 3 szürkéskék színű házat, amelybe olyan sokszor besurrant, maga sem tudtál pontosan, miért. S A színház az érintetlen 3 fehérségben csillogó tér kö-1 zepén úgy állott zárt, nagy ^ ajtaival, mint semilyen más q ház. A csodálatos ajtók fö-í lőtt erkélyek ugrottak előre, § amelyeket vaspillérek tartót-Q tak, minden pilléren két lám- C pa függött, mintha behajli-'? tott kar tartotta volna... 2 Magasan, az erkély fölött, c tornyosult a tető __És a tető j ha vas volt, fehér és úgy ra- C gyogott, mintha fényes pa-S pírra lenne festve az egész. J Egyenesen vágott át a be- C havazott téren, minden lé- J< pésnél magasra emelve tér- C deit, maga mögött hagyva a 3 nyomokat a hóban. Nagyok r voltak ezek a nyomok, mert: lábán anyja cipője lötyö- $ gött... Amikor a tér közepére ért, S még egyszer visszanézett, és§ most, messziről, ismét meg-Q állapította magában, hogy% valóban, ez a legnagyobb és 3 a legszebb ház az egész vilá-0 gon... 2 Aztán nem nézett vissza g többé, ment naay léptekkel,Q tovább, olyan fontoskodóan,% ahogyan a felnőtt emberek a járnak, akik tudják, hogy 3 milyen fontos, amit tesznek. % és amit megállapítanak... g Fordította: ANTALFY ISTVÁN