Szolnok Megyei Néplap, 1959. július (10. évfolyam, 152-178. szám)
1959-07-19 / 168. szám
T 1959. ‘Július Í9< SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 16. csípés SZATIRIKUS OLDAL 1959. Változnak az idők 1951 1959 Márpedig a mi földünkre nem jön kombájn i Márpedig a kombájn nem mehet el tőlünk, míg egy szál gabona talpon van. A SPORT JOVOJE Érdekes cikket olvastam szombaton egűik napilapunkban. a horgászsportról volt benne szó, merőben új szempontból A cikk elmondotta, hogy ez a sportág szüntelenül és állandóan tökéletesedik. A horgászat ebben a rohamos feltörésben új értelmet nyert: a cél immár nem a kis és nagy halak szakszerű meg- akasztása, hanem a madáchi küzdelem. Éppen ezért a horgászok egyre vékonyabb cér- ■naszálakkal, sót újabban egy szőke női hajszálhoz hasonló gyenge fonállal törekszenek a nagy eredmények elérésére. hMeg keli adni a lehetőséget — áll a cikkben — a halnak is a menekülésre". Az új, vékonyabb zsinegekkel — írja büszkén — egy kétkilós harcsa kifogása ugyanolyan nagy feladat lesz, mint most egy tizenmégy kilósé. A hal tehát hovatovább szinte csak szükségszerű melléktermékként jelentkezik a horgászatban és ez a jelenség érdekes következtetésekre adhat alkalmat. A horgászok kezdeményezését tovább lehet fejleszteni, az összes sportágakat gazdagítani lehet ezen a módon. Rögtön ideiktatok néhány javaslatot Hogyan borotválták meg Ricza Istvánt Az egyik csütörtöki napon Ricza István elhatározta, hogy megborotválkozik. Ebben még nem is volna semmi különös; — lévén a borotválkozás a férfi nem örök- átkos kötelezettsége. Hogy mégis írnunk kell Ricza István különös megborotválko- zásáról, ennek távolabbi oka van. Nevezetesen egy levél, melyet éppen nevezett Ricza István írt minékünk, melynek az a poénja, hogy ugyanolyan szőrös állapotban hagyta el Kovács János törökszentmiklósi kisiparos üzletét, — ahogyan betért oda^ Méghozzá szégyenből; De hát mdokból szégyelte el magát Ricta István törökszentmiklósi pályagond- nok. Eláruljuk, egy szék miatt; ailllllllllUUllltlIlllllUUiUillllllllUlllUllilllllllllllllllllll Most már Szolnokon is — Nem tudod, ki lenne ez, apjuk? — Vagy rikkancs, vagy a papírgyűjtő hónap győztese. A borbélyszékbe, mely Kovács János borbélymester üzletében áll Ricza István pályagondnok egyszerűen beleült azon a bizonyos csütörtöki napon — lévén éppen ő a következő vendég; A széknek ez ellen semmi kifogása nem volt, annál in- kábtr a borbélymesternek, «— Tessék parancsolni, tanító úr! — szólt emigyen a székre mutaltva Kovács mester, de ekkor már Ricza János benne ült, tekintve, hogy éppen ó következett és egyébként is sietett. Mindez azonban egyáltalán nem befolyásolta Kovács János borbélymestert abban, hogy kiutasítsa jogosan elfoglalt helyéből a pályagondnokot) Mit tehetett mindezek után Ricza. Felállít a székből, átadta azt a tanítónak. Ezenkívül, ahogy nekünk írta, rettenetesen elszégyelte magát, hogy megmerte sérteni Kovács borbélyt azzal a helytelen gondolattal, hogy az ő pénze is éppen olyan jó lesz majd fizetéskor, mint a tanítóé. De főleg amiatt szégyenkezett, hbgy belemert ülni abba a bizonyos székbe, amikor rákerült a sor és nem engedte önként maga elé a protekcióst;; , , Még a le nem borotvált szakáll alatt is látszott szégyenpír Ricza István arcán, amikor dolgavégezetlenül elhagyta Kovács mester üzletét, Mi pedig —i mit Is tehetnénk mást? Segítünk szégyenkezni Ricza István pályagondnoknak Kovács János borbély- m^ter helyetti _ bsyKezdjük az atlétikával. Régóta feltűnt nekem, milyen egyhangúvá váltak különböző futóversenyeink. A startpisztoly eldörren, a sportolók fürgén szedik a lábukat, végül pedig egyikük beér a célba. Hát ez nagyon sablonos. Uj tartalmat kéne vinni a versenyekbe. Kezdetben enyhén emelkedő pályát kéne bevezetni. Először a lejtő ötfokos lehetne, később azonban kétévenként egy-egy fokkal emelnék. Ezen az úton a futás hovatovább — néhány évtizeden belül — hegymászássá alakulna át, akár a horgászás távdobássá. ' " •» A kalapácsvetésnél pedig **- egyszerű a fejlődés útja — rövidíteni kéne a láncot. A magasugrónak öt kilós súlyzót erősítenénk kezdetben a derekára, később ezt százig növelnénk és így a súlyemelőkkel kerülnének szoros kapcsolatba. A labdajátékokkal kapcsolatban is vannak ötleteim A futballmeccseken többféleképpen lehetne növelni a játék izgalmát. A játékosokat teniszütőkkel szerelnénk fel, ami dekorativitása mellett gyorsítaná az iramot. A kaput ugyanakkor szűkítenénk és a kapusnak megtiltanánk, hogy lábbal érjen a labdához. Ha pedig ez sem elég, a pálya közepén úszómedencét állítatnánk fel keresztben. A vívószerszámokat megrövidíteném, a boxringet kibő- iHteném. A stopperórák járását meggyorsítanám. Az öttusát és a tízpróbát tizenötös tusapróbaként egyesíteném. Az úszóversenyeket viharos hullámok között kéne megrendezni, Mindezek a változások új szellemet vinnének a sportba. Megszűnne az eredmények hajhászása, ami az utóbbi időben már nagyon megmérgezte a légkört és hovatovább a kétméteres óriások kiváltságává, az edzők és játékosok zártkörű klubjává változtatta a testedzést. A sportolók rájönnének, hogy minden eredmény talmi, nem érdemes gürcölni, hiszen jövőre úgyis egy fokkal nő a lejtő. Az évenkénti változások viszont mindenkinek lehetővé tennék, hogy frissen kapcsolódjon a ‘versenyekbe. Ha pedig valakinek nem tetszik az új rendszer, az menjen el — halászni. vv' es= bartfc* =s Az „ördögi szótárból“ (Ambrose Bierce amerikai fró szerkesztésében.) Akasztófa,, —• Az Egyesült Államokban főleg azon személyek száma teszi nevezetessé, akiknek sikerüli eLkerül- niök. ■ i | i Képviselő >— A kormányfőtisztviselő, vagy az őt pénzelő bankár rokona) Megszótás — Rosszindulatúan mások szemére vetni azokat a cselekedeteket, amelyeket mi magunk alkalom, vagy bátorság hiányában nem követtünk eL Lakat és rács — A civilizáció kiemelkedő vívmányai) Választópolgár — Olyan ember, akinek szent joga, hogy szavazatát egy másik emberre adja, akit egy harmadik szemelt Id« «I«, Töke — Az erkölcstelen kormányzás támasza) Képzettség — A bölcs ember előtt feltárja, az ostoba előtt eltakarja ismereteinek fogyatékosságát) Nem a mi megyénkben fordult elő «= Rendben van, de amíg a láncot is meg nem kapom. nem írom alá a szerződést. jUdient Idd íandcdaló női gépkocsivezetőknek A férfiak heves ellenérzéssel viseltetnek a kormánynál ülő nőkkel szemben. „Menjen harisnyát stoppolni!”, vagy „Jobb lesz, ha befőzi a lekvárt!’! — efféle megjegyzéseknek a női gépkocsivezető egész életében ki van téve. De nem is érdemes az ellenséges magatartás ellen küzdeni, sőt bátorítani kell! A nő soha ne ismerje be. hogy ugyanolyan jól vezethet gépkocsit, mint egy férfi. így aztán alkalomadtán ügy tehet, mintha nem ismerné a közlekedési szabályokat, a mechanika törvényeit és a gépkocsi karbantartásával járó kellemetlen kötelezettségeket. Az alábbi szabályokat mindenesetre érdemes szem előtt tartania* SZAKKIFEJEZÉSEK »,Differenciál, tartály, fúvóka, Szelep”, mind olyan kifejezések, amelyeknek kizárólagos használati jogát nyugodtan átengedhetjük a férfiaknak. Viszont köznapi használatra meg kell tanulnunk a „nyomorult, szerencsétlen, kocasofőr” kifejezéseket. Az a nő, aki belehajt a pirosba, vagy csaknem a járdán áll meg a kívánt kirakat előtt, számíthat rá, hogy a férfiak részéről a legudvariatlanabb szavak özönével találja szemben magát. Válaszul a következő némajátékhoz folyamodhat: 1. mosoly, 2. harsány kacagás, 3. megnyugtató mozdulatok, 4. Ha a helyzet robbanásig feszült, még csókot is hinthet az ujja hegyéről. Előfordult, hogy az utóbbi esetben mentőket kellett hívni, akik sürgősen bolondok házába szállították a férfit« RENDŐRSÉG Nem szabad elfelejtenünk, hogy a rendőr is csak olyan ember, mint a többi. Következőleg nem érdemes vitatkozni. Szégyenkezés nélkül ki kell jelenteni: „Igaza van, drágám”, aztán meg kell játszani a nagy jelenetet: felváltva az ártatlanság, a meglepetés, a kétségbeesés és a sugárzó hála arcjátéka (utóbbi csak, amikor a rendőr már eltette noteszét, nem előbb). Kezdőknek ajánlatos az arckifejezéseket tükör előtt gyakorolni. Vannak rendőrök* akikre a női báj nincs hatással. Sajnos, ezeket nem szabad megharapni. Nyári örömök — Várjatok gyerekek, még bárom töl- A berekl nagymedence vize kissé meleg. csérrel összekaparok. Erre inkább alkalmas volna. Ödön! Egy légy van a sörödben. Ne aggasszon, már úgyis megfulladt, (Az újfajta bánion fürdóruhá kát meleg vízben nem garantálják.) — Azonnal eresszék le a vizet. Meg kell keresnem a menyasszonyom fürdőruháját