Szolnok Megyei Néplap, 1959. június (10. évfolyam, 127-151. szám)
1959-06-12 / 136. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1959. június 12. LAPVÉLEMÉNYEK a genfi értekezlet újabb fejleményeiről PÁRIZS (MTI). A párizs sajtó a genfi konferencia val ságáról, esetleges elnapolásáról ír. A LIBERATION is feszültségről ír, de úgy véli, hogy nincs szó szakításról, csak esetleg a konferencia félbeszakításáról. A haladó lap tudósítója szerint a nyugatiak képtelenek egymás között megállapodni, mivel a franciáit és a nyugatnémetek nem hajlandók engedményeket tenni az angol álláspont javára, Herter pedig tehetetlen és nem képes szövetségeseit kompromisszumra bírni. A lap felhívja a figyelmet arra, hogy főleg a francia és a nyugatnémet küldöttségek beszélnek szakításról és mesterségesen igyekeznek feszültséget teremteni. AZ HUMANITÉ hangsúlyozza: Gromiko új genfi javaslatai azt a célt szolgálják, hogy a konferencia ki- jüsson a zsákutcából. A lap kiemeli, hogy a Szovjetunió kész még egy évvel meghosszabbítani a nyugati csapatok berlini jelenlétét. A Szovjetunió javaslatai a szovjet küldöttség békülékenysé- géről tanúskodnak. A konferenciát a nyugatiak magatartása juttatta zsákutcába: az a szándékuk, hogy a nyugatberlini megszállási rendszert örökössé tegyék. A NEUES DEUTSCHLAND csütörtöki száma vezércikkben foglalkozik a szerdán előterjesztett új szovjet javaslatokkal. Ezekkel a gyakorlati javaslatokkal a szovjet küldöttség ismét megragadta Genfben a kezdeményezést A szovjet és az NDK küldöttség meggyőzően tanú- bizonyságot tett a szocialista államok megegyezési készségéről, — állapítja meg a lap. A lap ezután utal rá, hogy a genfi értekezleten előterjesztett szovjet és NDK indítványok elfogadhatók lennének a nyugati hatalmak számára is, anélkül, hogy tekintélyük megcsorbulna, s ugyanakkor a Szovjetunió és az NDK indítványai teljesen megfelelnek a német nép érdekeinek, megfelelnek az SPD tervében és az FDP legutóbbi javaslataiban található pozitív elképzeléseknek is. Az új javaslatok kidolgozásával a Szovjetunió és az NDK kormánya kétségtelenül nagy engedményt tesz a nyugati küldöttségeknek. Elfogadásuk jó és gyümölcsöző alapul szolgálhatna a csúcs- értekezlet mielőbbi összehívásához is — írja a Neue Deutschland. A csütörtök reggeli svájci lapok első helyen számolnak be a külügyminiszterek szerdai nyilvános ülésének lefolyásáról. A polgári lapok általában azt hangoztatják, hogy a Szovjetunió, új javaslatai Nyugat részére „elfogadhatatlanok”; Több lap igyekszik drámai színben feltüntetni az előző nap eseményeit. A NEUE ZÜRCHER ZEITUNG „Gromiko genfi of- fenzivájáról ír, egyes lapok azonban kiemelik Zorin kül- ügymimszterhelyettes sajtó értekezleten tett nyomatékos kijelentését, hogy szó sincs semmiféle ultimátumról, a Szovjetunió javaslatait, — amelyek megszövegezésénél tekintetbe vett egyes korábban hangoztatott nyugati kifogásokat is — komoly tárgyalási alapnak tekinti és várja a nyugati tárgyaló fél ellenjavaslatait. A GAZETTE DE LAUSANNE kommentátora valószínűnek tartja, hogy a tárgyalások a jövő héten folytatódni fognak. — Sőt az igazi tárgyalás csak ezután kezdődik majd — írja. Nem lehetne ugyanis ésszerűen megokolni a szakítást, amelynek következtében — és ezt hangsúlyoznunk kell — lehetetlen helyzet támadna Berlinben. A Gazette de Lausenne vezércikkében is hangsúlyozza, hogy a nehézségek ellenére sem szabad reménytelennek tekinteni a helyzetet. A lap felhívja a figyelmet arra, hogy a hét kezdete óta szándékos pesszimizmus sze- Jét zugatták a konferencia felett. (MTI). vsyjtwtmjsí A francia nemzetgyűlés megszavazta a kormány algériai törvényjavaslatait PÁRIZS (MTI). A francia nemzetgyűlés csütörtökre virradó éjszaka 476:54 arányban megszavazta a Debré- kormány három törvényjavaslatát, amelyek az algériai költségvetésnek az Anyaországban való beillesztését az algériai jegybank megszüntetését és Algériában és Franciaországban egységes pénz bevezetését írja elő. valamint a muzulmán igazságszolgáltatást szabályozzák. A kormány-szavazatok nagy többsége nem meglepetés. A reakciós többségű nemzetgyűlésben csupán a kommunisták, a szocialisták és elvétve néhány radikális, illetve pártonkívüli képviseli az ellenzéket. A jobboldali függetlenek, a Degaulleista Unió az új Köztársaságért, az MRP és a kis centrumpártok minden alkalommal engedelmesen felsorakoznak a kormány mögött. A vita vége unalomba fulladt .Chella algériai képviselő hosszas fejtegetései alatt a padsorokban majdnem elaludtak, s csak a muzulmán képviselőnek az a mondata ébresztette fel a hallgatóságot — ezzel az integráció szükségességét akarta bizonyítani — hogy „allah megteremtette a tejet, megteremtette a kávét, az embernek kell elkészítenie a tejeskávét...,” (MTI); Békemenet Hirosimába Japánban ma kezdődik az atom- és hidrogénfegyverek elleni harc hónapja. Ennek során Tokióból és más városokból békemenet indul Hirosimába, összesen körülbelül tíz millió ember részvételével. Fiatalok a termelőszövetkezetekért A szolnoki 605-ös számú Építőipari Tanulóintézet KISZ fiataljai az elmúlt hetekben résztvettek a kengyeli Mező Imre Termelőszövetkezet két 50 férőhelyes istállójának építésében, ötvennyolc ipari tanuló mintegy 445 órát dolgozott társadalmi munkában a tsz építkezésén. A fiatalok most ismét elhatározták, hogy segítik a tsz munkáját. Legközelebb június 13-án látogatnak el Kengyelre építkezni. Tömeges sztrájkok O aszországban RÓMA (MTI). Az olasz textilipari dolgozók valamennyi nagyobb ipari központban huszonnégy órás sztrájkba léptek. Ezenkívül ötvenezer malom- és tésztaipari dolgozó, valamint hatvanezer pénzügyminisztériumi és pénzintézeti alkalmazott lépett sztrájkba. Eredményesen folytatódik a kereskedelmi és utasszállító flotta tengerészeinek sztrájkja. A külföldi kikötőkben tartózkodó olasz halók legénysége táviratban jelentette csatlakozását a sztrájkhoz. Negyedik napja tart az olasz betonipari munkások bérsztrájkja. (MTI). Indiai kereskedelmi küldöttség érkezett Budapestre D. Sandilya államtitkár vezetésével háromtagú kereskedelmi küldöttség érkezett Indiából Budapestre. A látogatás célja Magyarország és az Indiai Köztársaság közötti kereskedelmi kapcsolatok fejlesztése. (MTI) Készülnek a VIT-re megyénk fiataljai Fokozódik megynék fiataljai között a VIT-re való készülődés láza. Több helyen; Tiszafüreden, Jászapát.in már lezajlottak a járási találkozók. A kunhegyes: járás fiataljai mintegy hatezren vettek részt a tasko- nyi találkozón. Ezekben a napokban a törökszentmiklósi járás községeiben és városában nagy a készülődés. Június 14-én, vasárnap tartják meg találkozójukat a Szenttamási Állami Gazdaságban. Több mint háromezer fiatal találkozik ez alkalommal. Kultúrműsorral és sportszámokkal teszik változatossá, emlékezetessé a napot a járás öntevékeny kultúrcsoportjai. A törökszentmiklósiak után egy héttel, június 21-én a mezőtúri, június 28-án pedig a szolnoki járás fiataljai rendezik meg a találkozót. A találkozók megrendezése mellett sok más módját találják annak, hogy kifejezzék a bécsi, immár a világ ifjúságának hetedik nagy fesztiválja iránti érdeklődésüket. Kétszázhúsz alapszervezetben „Bécs előtt’" címmel előadásokat hallgattak a fiatalok. A jászberényi járásban alapszervezeti taggyűléseken is foglalkoztak a VIT jelentőségével. A pályázók közül több mint háromezren szerezték meg eddig a VIT sportjelvényt a megyében, s hamarosan újabb nyolcszáz fiatal js jogos tulajdonosa lesz a jelvénynek, mert a kitűzött követelmények nagyrészének már eleget tettek. A jelvényszerzésre törekvők száma tovább növekszik. Nagy az érdeklődés a VIT sorsjegyek iránt. Itt a fiataloknak az idősebbek is „besegítenek”, mert ezért nem kell sportolni sem, mégis, a fiatalokéval egyenlő az esélyük a Moszkvics személy- gépkocsi. a kétszoba-össz- komfortos családi ház, a motorkerékpár, zenegép, varrógép és a többi értéktárgy megszerzésére. A CSUTKASZAR TÖRTÉNETE ÖSSZEHÍVTÁK az embereket Jászalsószentgyörgyön a gazdakörbe. Ügy ez év februárjában lehetett. A szövetkezeti tagkon kívül volt ott egy előadó s bizonygatta; emberek, itt az idő, megmozdult a járás, a megye parasztsága, nem lehet Jász- alsószentgyörgy sem az utolsó termelőszövetkezeti község, inkább előzze meg a környéket. Kobela Béla, Tóth Imre, Radics Jánosné, a község aggjai hallgatták az okos érveket, de megingatták fejüket. — Jó is az a fiataljainak, de nekünk már ki ad "kenyeret, hogy dolgozni nem tudunk? Az előadó kijelentette: az lenne a falu szégyene, ha nem becsülné meg a munkaképtelen időseket, s nem dolgozna értük. A fiatalabbak is bizonygatták: nem kell félni, akár mi lesz, eltartják őket. Csakhogy ez még nem nyugtatta meg Tóth Imrét, Kobela Bélát, a többieket. Beálltak, mert hová lettek volna, mikor mindenki belépett. S bizony egyre inkább bizonytalanabbak lettek öreg napjaikat illetően. Különösen, mikor kiderült, az Uj Élet termelőszövetkezet kétszázhuszonöt gazdáj ánalt 35 idős ember eltartása a gondja. Sok. Bizony sok ez olyan kezdő szövetkezetnek, mint az Uj Élet is. Azt javasolták: az idősek közül, aki tud valamit dolgozni, segítsen, meghálálja a tsz. így került ki a határba Tóth Imre bácsi. Reggel ki, a késő délutáni órákban pedig hazajövet. Nem volt szokatlan. Ezt csinálta, mióta a karját mozdítani tudja munkára. A változás mégis lényeges. Minden reggel vontató röpítette ki az idős embereket a szántóföldre. — Autózunk — híresztel- ték mindenkinek, s a legnagyobb sértés az volt, ha valaki lekicsinyelte utazásukat, mondván, hogy csupán vontatóval járnak. Nahát egy Ilyen alkalommal, amikor a munkából már hazaszállították a tagokat, Imre bácsi cipész fia, A Magyar—Szovjet Baráti Társaság szolnoki csoportjának segítségével résztvehet- te-m a budapesti munkásőrök moszkvai társasutazásán. Sok emléket őrzök az útról, s néhányat közre is adok. 'Dafálkőzás ízű aj (ti akkor |tók" aki az ablaknál dolgozgatott, arra figyelt: traktor állt meg pöfögve a kapu előtt, pótkocsit cipelve maga után. Kiszaladt az utcára a szomszédság velük együtt. — Kit keresnek? — Tóth Imre bátyánkat. Egy kis csutkaszárat hoztunk neki. JÓ KICSI: egy megrakott vontatóval. Mindenki meglepődött. Legjobban Imre bácsi. — Tévedés lehet az, kérem. Nincs nekem egy fia esutkaszáram sem, s pénzem sincs rá, hogy vegyek. — Ez bizony a magáé; az Uj Élet küldi az öregeknek. Hogy mindebből egészen világosan nem értették még, miről van szó, elmagyarázták a jövevények töviről- hegyire. Az őszi kalászosok területén összegyűjtötték a csutkatöveket. Hatalmas halommal gyülemlett fel. Mármost mit kezdjenek vele? A szociális bizottság javasolta: osszák szét tüzelőül az öregek közt a termelőszövetkezet első ajándékaként. A szociális bizottság összeült, s harmincöt időd tsz-tag házához gördültek be a vontatók. Imre bácsi szóhoz sem tudott jutni örömében. Késő estig kint maradt az udvaron. Takaros kis kazalba rakta a küldeményt. Olyan pontossággal, akár vízmértékkel ellenőrizhették volna a síkokat. Mikor készen lett, beszaladt a szobába, hívta ki a családot. Nézzétek meg. ez az én kazlam, ezt én kaptam a szövetkezettől. Másnap reggel hajnali 4 óra tájban megmozdult nyo- szolyáján. — Mit akar apám, még meg se virradt — szólt ki a fia. — Én bizony első leszek ezután. Az sem csoda, hogy megtáltosodtak az idősek. Tóth Imre bácsi 82 éves. de Ádám Marika, az ifjúsági munkacsapat vezetője arról panasz- todik: neki kell gyürkőz- íiök, ha le akarják hagyni. ENNYIT TETT a csutka- izár. S többet, mert azt iát- :ák: a legnagyobb emberi ességgel gondol rájuk a nagycsalád. Azóta már kiosztot- ák a háztáji földeket is. \z öregeknek közvetlenül a álu alatt, a fiatalabbaknak ittól távolabb. S az idős ta- íokét ingyenesen művelteti íéppel a tsz. A fiatalokét nunkaegység ellenében. Erői is sokat beszélnek. De sak úgy, hogy ez természe- es folytatása, mellékepizód- a egy vontató csutkaszár örténetének. ' ' ' ' Borzák Lajos. Anuska Csoportunk autóbusszal járta a várost és szemlélte annak nevezetességeit. Az egykori cári palota halványkék- szinti épületsora előtt jártunk, amikor magyar beszédünket hallva egy idősebb bácsi szálltat meg minket: — Maguk magyarok? —■ kérdezte tőrt magyarsággal. — Azok vagyunk — feleltük és nyomban visszakérdeztük: — Hát maga hol tanult meg magyarul? — Fogoly voltam az első világháborúban és vagy két esztendőt töltöttem Magyar- országon. Közben dolgoztam Debrecenben is. Egy nagy szabóműhelybe osztottak be, mert hát ez a tanult mesterségem. A Ferenc József utcában volt a műhely. Ott dolgozott velem egy magyar kislány is, „Ánuska". Nagyon szép lány volt, nagyon szerettem. Feleségül is vettem volna. de nem akart velem el- jőrmi Oroszországba, én meg nem akartam ott maradni. Ugyan, megvan-e még? Ha hazamennek, mondják meg neki, hogy Leonyid még mindig gondol rá. Én a közeljövőben nemigen jytok el Debrecenbe, ígv az üzenetet aligha tudom átadni. Nehéz is lenne. A régi Ferenc József utcát azóta biztosan már másról neveztélc el és a szép „Anuskát” sem An- nuskának, hanem valószínűleg Panka néninek hívják, ha ugyan nem nyugszik kinn valahol a temetőben. De ha még él és véletlenül hírt hall erről a találkozásról, hát tudja meg, hogy Leonyid, az egykori orosz hadifogoly még most is jó szívvel gondol rá. Á rokonság; Egyik útitársunk üzenetet hozott Budapestről barátai Moszkvában élő rokonainak. Egy másik utitársunk jól beszélt oroszul és együtt felkeresték otthonukban a moszkvai családot. A család két férfi tagja ettől kezdve hűséges kísérőnkké szegődött. Bármerre mentünk, ők is ve- lünjc tartottak. *Megtudtuk róluk, hogy apjuk, Molnár Mihály Szolnokról vonult be az első világháborúba. Hadifogságba esett és résztvett a vörös hadsereg harcaiban. Ügy gondolta, hogy ezzel a múlttal nem lesz jó visszatérni a Horthy Magyarországra. A Szovjetunióban maradt, ott nősült meg. orosz nőt vett feleségül és ebből a házasságból született a két fiú: Vladimir és Ferenc. Vladimir repülőgép-konstruktőr és kifejezett orosz típus, Ferenc keramikus-festőművész és úgy néz ki, mint egy jóképű jászsági fiatalember. Abban azonban megegyeznek egymással, hogy egyetlen szót sem tudnak magyarul. Az édesanyjuk szókincse néhány magyar szóból áll és ebben előkelő helyet foglal eV a szentségit neki... Ügy látszik, hogy ezt két évvel ezelőtt elhunyt férjétől tanulta. A két Molnár-testvér a figyelem számtalan jelével tüntetett ki bennünket és amikor megtudták, hogy én Szolnok megyei vagyok, akkor a tolmácsok útján állandóan engem kérdezgettek, hogy milyen város Szolnok és velem küldöttek sok üdvözletét Szolnokon. Dráva utca 27. szám alatt lakó rokonaiknak. Egy kedves fénykép is megörökített velük együtt a Tre- tjakov Képtár előtt. Szívesen megmutatom a szolnoki rokonoknak. ha nem kaptak volna belőle. Esy ki* szívessé* A fiam megbízott, hogy két orosz műszaki könyvet vegyek neki. Egy rendőrt szólítottam meg a moszkvai utcán, hogy h l találhatnék egy nagy műszaki könyvkereskedést. Az utcai járó-kelők közül m.eghallja ezt valaki és nyomban mellém szegődik, hogy segítségemre legyen a könyv felkutatásában. Készséges segítőm, körülbelül annyit f»r»Vf németül, mint én oroszul, így elképzelhető, hogy milyen jól megértettük egymást. Szerencsére fel voltak írva a könyvek pontos adatai oroszul — ezért nem kellett sokat beszélnem. Együtt elmentünk a Gorkij utcába, ahol olyan sok a könyvkereskedés, mint Pesten a Tolbuchin körúton. Több könyvesboltot bejártunk, amíg eljutottunk a Ju- rij Dalgoruki szobor melletti legnagyobb üzletbe. Itt sikerült az egyik könyvet megkapnunk. A másikról azt mondották itt is, amit a többi helyen is mondottak, hogy már kifogyott. 0 Kalauzom azonban nem ha.gyta ennyiben a dolgot. Telefonáltatott az üzletből más könyvesboltokba és amikor már minden nagyobb üzletet felhívatott, kísérletet tett még néhány antikváriumban is. Újdonsült barátom elmagyarázta az üzletvezetőnek, hogy én idegen vagyok és nekem feltétlenül szükségem van a máHk könyvre is. Kerestesse, kutassa fel valahonnan és én majd másnap jelentkezem nála. Több mint egy órát töltött velem ismeretlen szovjet barátom és amikor elváltunk egymástól, kértem, jegyezze fel a címét, hogy legalább egy képeslappal hálálhassam meg fáradozását. Amikor a címét elolvastam: Kapilov Lev Avramovies, lakása: Omszlt — akken csodálkoztam el igazán. Hát ez a szíves, készséges segítő nem is moszkvai ember. A szibériai Omszkból, 3000 kilométer távolságról jött két napra Moszkvába és ebből a kis időből szakított ki egy órát, hogy nekem segíthessen két orosz könyv megvásárlásában. A kivételezettek Kievben egy teljes nappalt töltöttünk, reggeltől csaknem éjfélig. Az Inturiszt éttermében volt az ebédünk és a vacsoránk. A vacsoránál kedves meglepetésként a zenekar csárdást és magyar operett- részleteket játszott. A zenét, részünkre égy, a vendéglőben , tartózkodó ezredes rendelte\ és fizette is. A második uk-' rán hadsereggel valamikori Magyarországon járt és azóta j nagy barátja a magyaroknak j Boldog volt, hogy magyar ze-j névéi kedveskedhetett. Ebben a vendéglőben össze-J találkoztunk Pervenciev szop- ! jet íróval, kinek Tüzes föld\ című regénye magyar nyel-í ven is megjelent. Közénk te-}, lepedett és elbeszélgetett ve-\ lünk. Közben egy kis időre | eltávozott, majd nemsokára} könyveinek néhány példányú- \ val és vagy nyolc hatalmasf doboz csokoládéval tért visz-} sza. i Rossz néven vettem- tőlej hogy a dedikált könyveket isi és a csokoládét is csak a r.őki között osztotta szét. Németh F e r e n "% Jászberény I