Szolnok Megyei Néplap, 1959. június (10. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-11 / 135. szám

2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1959. június 11; Aláírták a magyar-finn kulturális egyezményt Benke Valéria művelődés­ügyi miniszter és Heikki Ho- sía finn közoktatásügyi mi­niszter szerdán délben a kul­turális kapcsolatok intézeté­ben aláírta a magyar—finn kulturális egyezményt és az első egyéves munkatervet. Az egyezmény aláírása al­kalmából Benke Valéria mű­velődésügyi miniszter és Heikki Hosina finn közokta­tásügyi miniszter beszédet mondott. A iinn kulturális küldöttség sajtóíogadása A magyar—finn kulturális egyezmény megkötése alkal­mából a hazánkban tartóz­kodó finn kulturális küldött­ség szerdán sajtófogadást adott a Kulturális Kapcsola­tok Intézetében. Dénes Leo, a kulturális kapcsolatok intézetének alel- nöke üdvözlő szavai után Heikki Hosina finn közokta­tásügyi miniszter, a finn tár­gyalóbizottság vezetője mél­tatta az egyezmény jelentő­ségét, majd Osmo Orkomies, a Finn Külügyminisztérium Politikai Osztályának veze­tője és Kustá Vilkuna aka­démikus válaszoltak a feltett kérdésekre. — Elmondották, hogy az egyezmény alapján Finnországban magyar anya­Ománban foko­zódik a harc Az ománi nacionalisták egyre hevesebb támadásokat intéznek az angol agresszorok utánpótló támaszpontjaivá tett ománi helységek tároló be­rendezései ellen. Az ománi nacionalisták több petróleum­tároló berendezést felgyúj­tottak és angol utánpótlási támaszpontokat rongáltak meg. Az Angol Olajtársaság a gyakori támadások és a sú­lyos anyagi veszteségek mi­att felfüggesztette tevékeny­ségét és angol aflkalmazot- tait az ország belsejéből a partvidékre szállította. Ibra­him al Harithi felhívta az arab népeket, küldjenek még több fegyvert és katonai fel­szerelést az ománi harcosok­nak; A TÖRÖKSZENTMIKLÓSI MEZOGAZDASAQl gépgyár felvételre keret esztergályos, általános lakatos szakmunkásokat, valamint mezőgazdasági géptervező mérnököt é9 Ipari gyakorlattal és ké­pesítéssel rendelkező,, utó- kalkuiadöban és könyvelés­ben jártas számviteli vezetőt, akik legalább 5 éves szak­mai gyakorlattal rendelkez­nek. 1959—60. tanévre érettségizett fiatalokat Iskoláz be Ipari tanulónak — esztergályos, villanyszerelő és szerszámlakatos szakmában. Jelentkezés a vállalat munka­ügyi osztályán. nyelvű, hazánkban pedig finn lektor tevékenykedik majd a Tudományegyetemen és tanítja hazája nyelvét. — Tudományos szakemberek, kutatók egy három hónapos, egyetemi hallgatók pedig hosszabb ideig tartó tanul­mányútra mennek ösztöndij- jal a másik nép hazájába. Széleskörűvé válik a könyv­csere is. A skandináv álla­mok felosztották egymás kö­zött a könyvcserét a világ más államaival. Megállapodá­suk értelmében Finnország­ban gyűjtik a magyar irodalmi műveket, s innen kölcsönzik a svéd, norvég, dán és izlan­di kutatóknak, könyvtárak­nak. A kulturális egyezmény alapján szorosabb lesz az együttműködés a két ország Nemzeti Múzeuma s könyv­tárai között, sor kerül kiállí­tások cseréjére, szépirodalmi művek fordítására, zenei kap­csolatok fejlesztésére. Finn­országba a közeljövőben a a magyar népművészetről könyvet adnak ki. A sajtófogadáson szóba ke­rült a Finn—Magyar Társa­ság is, amelynek Helsinkin kívül több vidéki városban van szervezete. Igen népszerű előadásokat tart Magyaror­szágról, s látogatók számát növelik a bemutatott jó ma­gyar filmek. A sajtófogadás végén Dé­nes Leo megköszönte finn vendégeinknek a tájékozta­tást. (MTI.) Újabb heves csata Nicaragua fővárosának közelében Elmérgesedett Venezuela és a Dominikai Köztársaság viszonya MANAGUA (MTI.) Nica­raguából újabb heves csatát jelentenek, ami arra vall, hogy a diktatúra megdönté­sére irányuló fegyveres fel­kelés növekvő méreteket ölt. Az AP részletes jelentése­ket közöl a nicar*aguai fejle­ményekről. Az amerikai hír- ügynökség jelentése szerint a felkelők kedden este közöl­ték, hogy Managuától észak­keletre heves csata kezdődött a forradalmi erők és a kor­mánycsapatok között. A for­radalmi erők a fővárostól ötven kilométerre északkelet­re levő Boaco térségében ví­A külügyminiszteri értekezlet keddi tárgyalásainak sajtóvisszhangja A szerda reggeli nyugati sajtó nagy része ismét sötét hangú cikkekben latolgatja a külügyminiszteri értekezlet esélyeit. A kommentárok ar­ról írnak, hogy a nyugati tár­gyaló felek „türelmetlenked­nek” mert „a Szovjetunió nyilván nem akarja megfi­zetni a csúcstalálkozó árát” Egyes megfigyelők azonban — mint például a Gazette de Lausanne tudósítója rámutat­nak, hogy „szándékos pesz- szimizmusról” van szó, amely- lyel befolyásolni akarják a a konferencia menetét. De a szándékos pesszimizmus még nem jelenti a bizonyos ku­darcot. A New York Herald Tri­bune genfi tudósítója „újabb holtpontról” ír és hangoz­tatja: a nyugati hatalmak annak a lehetőségét mér­legelik, hogy a külügymi­niszteri értekezlet rövidesen kudarccal végződik, mert a Szovjetunió „semmiféle nyo­másra■ sem hajlandó olyan megegyezést kötni, amely örökössé tenné a megszállási rendszert Nyugat-Berlinben". A Tribüne de Lausanne kommentátora azonban meg­jegyzi: a nyugati tárgyaló fe­leknek tekintettel kell len­niük arra is, hogy ha ered­mény nélkül állanának fel a tárgyaló asztaltól, később olyan helyzet állhat elő, amely éppen veszélyességénél fogva sürgősen szükségessé tenné a csúcsértekezlet ösz- szehívását. „Ebben az eset­ben pedig a Szovjetunió sok­kal előnyösebb körülmények között ülhetne majd le ismét a tárgyaló asztalhoz’’ — álla­pítja meg a kommentátor. A francia polgári sajtó vál­Munkáspárti képviselő Éráyiavaslata a limes államosítására Újabb hullámokat vernek a Selwyn Lloydról terjesztett híresztelések LONDON (MTI.) Emrys Hughes munkáspárti képvi­selő kedden megkapta az Alsóház egyhangú hozzájá­rulását ahhoz, hogy magán- személyként törvényjavasla­tot terjesszen be a Times ál­lamosítására. Hughes hangoztatta, hogy törvényjavaslata nem vo­natkozik más lapokra, csakis a Times-re, mert „ha a mi­niszterelnök kijelentése helyt­álló, akkor a Times (a Selwyn Lloyd leváltásával terjesz­tett hírrel) félrevezette Ang­liát és az egész világot’’» A vitában felszólalt Shinwel volt munkáspárti hadügyminiszter megkérdez­te, meg tudná-e jelölni a mi­niszterelnök a Selwyn Lloy- dot ért bírálatok forrását, s hajlandó-e félreérthetetlenül leszögezni, hogy továbbra is mindent el akarunk követ­ni a kormányfői találkozó létrejötte érdekében. Macmillan miniszterelnök válaszában kitért a feltett kérdések elől, majd hangoz­tatta „örömmel állapítja meg annak a bizalomnk újabb megnyilatkozását, amelyet az Alsóház és az egész ország Selwyn Lloyd külügyminisz­ter iránt érez,” (MTI), Ságról, zsákutcáról ír a genfi konferencia keddi napjának eseményei után. Az Humanité genfi tudósí­tása kiemeli Gromiko új ja­vaslatait, amelyek azt céloz­zák, hogy a konferencia ki­jusson a zsákutcából. A tu­dósító szerint kedd volt a konferencia legdrámaibb nap­ja. A Szovjetunió sohasem volt annyira elszánt, hogy erőfeszítéseket tegyen a meg- sok valódi lefolyását, cMTI.) vott csatában 18 katonát, *— köztük két tisztet megsem­misítettek. A felkelők San Jose-ban (Costa Rica) erélye­sen cáfolták Somoza tábor­nok, nicaraguai hadsereg főparancsnokának hétfőn es­te adott „győzelmi nyilatko­zatát” és hangsúlyozták, hogy a forradalmi csapatok minden fegyveres támadást visszavertek. Ciudad TrujiUóból jelen­ti az AFP és több más nyu­gati hírügynökség, hogy a Dominikai Köztársaság kor­mánya „nemkívánatos ide­gennek” nyilvánította Vene­zuela katonai attaséját és fel­szólította, hogy 12 órán be­lül hagyja el az ország terü­letét. Porfirio Herrera Baez dominikai külügyminiszter állítása szerint a katonai at­tasét kormány- és államelle­nes tevékenységgel vádolják. A venezuelai kormány ér­vénytelenítette a Dominikai Köztársaság nagykövetségé­nek címére érkező postakül­demények diplomáciai sért­hetetlenségét, mert mint Jo­se Ignacio Arcaya külügymi­niszter megállapította, ezzel dominikai részről durván visszaéltek. Egy Maracaibóba érkezett és át nem vett do­minikai diplomáciai postakül­deményben Betancourt elnö­köt rágalmazó röpcédulákat és egyéb sajtótermékeket ta­láltait. Arcaya külügyminisz„ tér az AP jelentése szerint élesen bírálta a domi­nikai diktátor politikáját. A TASZSZ Montevideóból érkezett távirati-jelentés alapján részletesen ismerteti a paraguayi egységes nemze­ti felszabadítási arcvonal fel­hívását. A felhívás összefo­gásra szólítja fel az ország hazafias erőit Strössner dik­tatórikus rendszere ellen. — Ebből a harcból — hangsú­lyozza a felhívás — a mun­kások, a diákok és az egész nép kiveszi részét. A diktátor tömeges letartóztatásokkal, az ostromállapot kihirdetésé­vel és más megtorló intézke­désekkel próbálja elfojtani a paraguayi nép mozgalmát. Buenos Airesből jelenti a Reuter iroda, hogy a Közvi­lágítási és Áramfejlesztő­ipari Munkások Szakszerve­zete munkalassító sztrájk­mozgalmat kezdett és beje­lentette, hogy a szakszerve­zet tagjai elhagyják munka­helyüket, ha a hatóságok megtorló intézkedésekhez fo­lyamodnak. Kedden sztráj­kot kezdtek a révkapitányok és a kikötőmunkások is. Mint a Reuter-iroda jelen­ti, a columbiai Bogotában a pénzintézetek csökkentett személyzettel működnek, mert a banktisztviselők már második napja sztrájkolnak. A kormány illegálisnak nyil­vánította a bérmozgalmukat. „4 kommunista világ hatalmas sikereket ért el66 London (MTI). Mint a TASZSZ jelenti, az „atlanti kongresszus” keddi ülésein több határozatot hozott A kongresszus politikai ha­tározatában beismeri, hogy a háború után „a kommunista világ hatalmas sikereket ért el*' s ezért „közeledik az a döntő pillanat, amikor előáll a kelet-nyugati erőegyensúly teljes módosulásának veszé­lye. „A kongresszus aggódva ál­lapítja meg, hogy a kom­munista ideológia „mély és szüntelenül növekvő gyöke­reket ereszt mindenütt: Dél- Ázsiában, Közép-Keleten, Afrikában, Latin-Ameriká- ban". A gazdasági határozat szól a szocialista országok tudo­mányos és oktatási sikereiről és úgy véli. hogy mindez „komoly kihívás az atlanti közösségnek". A kongresszus ahelyett, hogy mindebből helyes kö­vetkeztetést vonna le és le­mondana az erőpolitifcáról, a „kommunista veszély’1 mu­musát érvként használja, hogy igazolja az atlanti tömb katonai erőfeszítéseinek fo­kozását és egyesítését. A katonai határozat ismét hangoztatja, hogy a NATO katonai potenciálja „a bé­ke szükséges biztosítéka", s hogy az atlanti tömb euró­pai haderőit mielőbb a NATO stratégiai elképzeléseinek megfelelő mértékig kell fej­leszteni.’’ Ezenkívül ismét nukleáris fegyverek haszná­latával fenyegeti a Szovjet­uniót Újságírói körökben han­goztatják — írja a TASZSZ tudósítója —, hogy a hatá­rozatok távolról sem tükrö­zik a kongresszus valameny- nyi résztvevőinek igazi vé­leményét, hanem jórészt az amerikai képviselők erős nyomásának következménye­ként születtek. Több küldött tiltakozását fejezte kj a kongresszus antidemokra­tikus eljárási szabályai el­len, amelyek több esetben lehetővé teszik, hogy a ki­sebbség a többség nyakába vamja akaratát. (MTI)» Megjelent a ZSEBMENETREND-könyv A SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP, kiadásában. Kapható a postahivatalokban, kézbesítőknél, hírlapárusokná l. A menetrend-könyv részletesen tartalmazza a Szolnok megyében lévő összes va­sútvonalak, továbbá a budapesti, bé­késcsabai, debreceni, szentesi, kiskun­félegyházi vasútvonalak, valamint a megyei autóbuszjáratok menetrendjét. Vásároljon zseJmsneiren Jel! Ara 2 forint A madarasi falu végén alig tíz méterre a szövetkezeti csárdához — se szó, se beszéd — a motor megállt. Hódos Já­nos leugrott a „paripáról” és jobbhiján cifrákat káromko­dott. Reggel ide felé jövet a patkószegek vették pártfogás alá a hátsó kereket és majd egy féldélelőtt ragaszgatta a gumikat. Most meg a csuda tudja, talán a benzin fogyott el, vagy beköpte a gyertyát. Nekivetkőzött és piszkálgatta a motort. Előkereste a gyer­tyakulcsot, megnézte a gyúj­tást, de azzal nem volt semmi baj. Nagyot fújt és Gyenda felé lesett. Majdcsak feltűnik valaki, olyan ember, aki a motorhoz jobban ért. Mert mi tagadás, ő még csak tanulgat­ja a vele való bánást. Eddig kerékpáron járt. Az is meg­tette, de mikor a takarmányos is betolta az udvarára a Pan­nóniát, akkor ő is elhatározta, hogy nyugalomba helyezi a kisbiciklit és megvásárolja a maga motorját. A hibát csak nem lelte. Le­ült az árok szélére, s elszí­vott egy cigarettát. Addig Gyenda felől föl is tűnt egy motoros, aki, amikor meglát­ta, kérés nélkül mellette ter­mett. — Pihenő, smkikám? Vagy a paripa makacskodik? — kérdezte. — Mind a kettő együtt: a paripa nem húz, én meg ülök. Várok valami jó em­bert. Megnézné, cimborám? válaszolta János, s az idegen elővett« a szerszámokat, do­AZ ÁCS loghoz látott. Minden mozdu­latán látszat, hogy érti a dol­gát, tudja, hová kell nézni. János meg is kérdezte tőle; — Régi motoros? A szélesváUú, erős idegen fölnézett és nevetve válaszolt: — Attól függ, mihez viszo­nyítjuk? Ha ahhoz, hogy már nagyon régen szerettem vol­na motorozni, de csak tíz éve tehetem, akkor nem vagyok régi motoros. Ha azt nézzük, hogy amikor csak van egy kis időm, mindig rajta ülök, hát az megint más. Amúgy ács lenne a mesterségem. — Ács? — kérdezne kíván, csian János. — Az — hagyta helyben az idegen, s eközben már járatta is János motorját — kész. Muszáj neki menni, — Az ácsmestereknek előt­tem nagy a becsületük — je­lentette ki János és rátá­maszkodott a motor kormá­nyára, jelezvén, hogy valami hosszabb történetet szeretne elmondani. Az idegen kér­dően ránézett és János mond­ta is kéretlenül. — Nem tudom, maga hová való, de ha ismerős itt erre mifelénk, akkor biztos hal­lott arról, hogy mi történt Gyendán. — A kántorra gondol? — Nem. Azt is tudom, de nem arra gondolok. Van itt Gyendán egy új termelőszö­vetkezet, időst alakultak nemrég, szomszédok lettünk mert a tagosítás úgy hoztc ki. S ott történt egy nagyot érdekes dolog. Az idegen láthatóan egyr< nagyobb érdeklődéssel hall­gatta Jánosit. — Na, és tudja, ezt az ú, tsz-t a szomszédvárosból pat ronálják. Olyan vállalat, ame­lyiknél mesteremberek nin­csenek, Nevettük is a szom­szédokat, meg mondtuk ne­kik, hogy ezzel a patronálás- sa-l nem lesz több, csak sű­rűbb. Mindegy, a szerződési megkötötték és ttolt abbar olyan pont, hogy ács munkái is vállalnak — mármint e vállalatiak. Mosolyogtunk na­pokig, merthiszen ha csal nem fogadnak egy ácsmestert abból a bizonyos vállalásból nem lesz semmi. Az idegen újból elnevette magát, mint aki -nagyon is érti a helyzet komikumát. — S nem is lett semmi ugye? — kérdezte. — Éppen az az érdekes hogy pontról pontra teljesí­tették szavukat. De hogyan' Ügy, hogy a vállalat igazga­tója valamikor ács volt, s ő jött ki személyesen. De persze a tsz-ben nem tudták, hogy ne­ki mi a beosztása, mert a patronálási szerződést a párt­titkár elvtárs kötötte az osz­tályvezetőkkel. Az igazgató meg csak annyit mondott, hogy ettől meo ettől a válla« lattól jött és dologhoz akar látni. Már egy hete minden este kimegy: tesz-vesz, dolgo­zik. Kérőbb persze kitudó­dott, hogy ő az igazgató. Na, látja, ezért becsülöm én az i ácsokat, s ha találkoznék az- i zal az emberrel, hát megszo­rítanám a kezét. A környéken t már mindenki beszél róla. Az idegen legyintett. . — A, ne gondolja, hogy J olyan nagy dolog az. Egy kis mozgás neki sem árt. Meg különben is, legalább nem felejti régi mesterségét. . János dühösen végigmérte, s kicsit csípősen válaszolt: — Maga, elvtárs, segített t nekem, de azért, ahogy vé- i zem, biztos valami maszek ács t lehet, hogy így beszél. Na, i köszönöm is a segítségét, ■ ameddig meg nem szolgálom. : — Szívesen — volt a barát­, ságos válasz és az idegen (o- l vább robogott. A kocsmáros meg odakiáltott Jánosnak: * — Hallod-e, János, de jól ' elbeszélgettetek az igazgató elvtárssal. Már szólni akar- > tam, hogy ne tartsd fel olyan sokáig, mert a gyendaiak bi­■ zonyára nagyon várják. Jánosnak erre a beszédre leesett az álla. Aztán gondolt ' egy nagyot, megfordította a ’ motort és elindult ő is Gyen- da felé, hogy kezet szorítson ' az ács elvtárssal. Azt is el­határozta, hogy még segít is ’ neki, csak ne vegye rossz- | néven tőle azt a bolondos el­szólását. SZEKUUTY PÉTER

Next

/
Oldalképek
Tartalom