Szolnok Megyei Néplap, 1959. június (10. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-28 / 150. szám

1959. Június 28. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Gyorslista a Második Békekölcsön 1959. e'sö félévi, június 27-én megtartott sorsolásáról 300 Ft-ot nyertet sorozathúzással: Soro­számtól-­zat számig oco8 401— 500 oo27 601— 700 oo36 801— 900 oo38 501— GOO oo47 OOl— 100 0060 101— 200 oo65 101— 200 oo75 201— 300 oo97 301— 400 0143 501— 600 0125 701— 800 0171 601— 700 o2o8 101— 200 0218 101— 200 0253 401— 500 o3o3 101— 200 0393 601— 700 o4o6 701— 800 o424 OOl— 100 0449 201— 300 0459 501-r­600 0468 301— 400 0471 901— 1000 o5oo 801— 900 c5o5 101— 200 0514 OOl— 100 o52o 201— 300 0529 501— 600 o53o 101— 200 0537 401— 500 0556 401— 500 0567 701— 800 o584 OOl— 100 0586 701— 800 0662 301— 400 o665 901— 1000 0671 401— 500 0673 901— 1000 o7o5 101— 200 o73o 101— 200 0758 901— IOOO o787 001— 100 o79o 501— 600 0792 901— 1000 0799 601— 700 o82o 001— loo 0845 001— 100 0880 801— 900 0898 701— 800 o898 901— 1000 o9c2 401— 500 0937 501— 600 0951 401— 500 0995 001— 100 loo5 101— 200 lo47 301— 400 lo78 001— 100 1133 001— 100 1145 301— 400 1177 101— 200 1178 301— 400 1183 301— 400 1188 401— 500 1199 801— 900 1211 301— 400 1216 101— 200 1233 401— 500 1278 101— 200 1323 701— 800 1326 701— 800 1329 801— 900 1364 301— 400 1392 001— 100 1394 201— 300 14<j9 701— 800 1421 601— 700 1456 201— 300 149o 701— 800 15oo 801— 900 1525 701— 800 2825 201— 300 5266 201— 300 7127 001— 100 1542 301— 400 2836 301— 400 5318 201— 300 7139 701— 800 1553 104— 200 2842 101— 200 5354 301— 400 7167 901—1000 1562 801—• 9oo 2878 601— 700 5376 501— 600 7176 401— 500 1566 101— 200 2894 701— 800 5380 201— SCO Névértékben 1582 801— 900 2957 601— 700 5411 901— 1000 kisorsolva: 1621 601— 700 163-0 901—1000 164o 401— 500 1675 501— 600 1691 301— 400 1715 501— 600 172o 201— 300 1722 801— 900 201— 300 701— 800 101— 200 401— 500 001— 100 901—1000 901—1000 801— 900 201— 300 901—1000 201— 300 201— 300 801— 900 801— 900 001— 100 801— 900 001— 100 701— 800 701— 800 701— 800 401— 500 001— 100 601— 700 2118 101— 200 2148 201— 300 101— 200 601— 700 101— 200 901—1000 401— 500 901—1000 901—1000 401— 500 501— 600 701— 800 501— 600 701— 800 501— 600 701— 800 501— 600 601— 700 301— 400 401— 500 401— 500 701— 800 501— 600 501— 600 901—1000 401— 500 901—1000 001— 100 301— 400 001— 100 901—1000 001— 100 901—1000 201— 300 501— 600 501—600 801— 900 901—1000 601— 700 701— 800 401— 500 601— 700 201— 300 901—1000 601— 700 1724 1726 1786 1787 1790 1796 1833 1840 1847 1860 1870 1872 1881 1910 1945 1958 1960 1995 2000 2034 2070 2079 2107 2150 2154 2163 2169 2175 2181 2185 2189 2238 2246 2273 2278 2293 2294 2299 2315 2325 2353 2361 2364 2395 2409 2421 2451 2462 2469 2480 2482 2494 2510 2522 2540 2571 2638 2658 2667 2684 2718 2721 2742 2793 2810 2818 2972 2975 3057 3065 3092 3102 3108 3117 3119 3114 3154 3164 3220 3230 3233 3239 3244 3255 3257 3260 3288 3303 3324 3332 3390 3495 3501 3511 3531 3534 3544 3560 3586 3588 3595 3608 3637 3640 3650 3652 3663 3710 3724 3737 3743 3762 3779 3802 3818 3830 3851 3874 3888 3896 3936 3980 4014 4017 4029 4038 4053 4086 5108 5083 5070 5054 5053 5029 5114 5140 5141 5155 5168 5171 5253 5256 601­201­501­201­901­001­601­901­901­401— 500 701— 800 601— 700 201— 300- 900 5427 501— 600 Soro­számtól-*- 600 5430 701— 800 zat számig- 900 5480 401— 500 0020 301— 400- 700 5483 401— 500 0190 801— 900-IOOO 5540 501— 600 0223 201— 300- 600 5578 501— 600 0337 001— 100- 800 5592 501— 600 0342 101— 200- 200 5602 701— 800 0477 801— 900- 700 5651 201— 300 0557 401— 500- 700 5677 901— 1000 0637 501— 600-1000 5688 401— 500 0742 301— 400-1000 5698 601— 700 0778 101— 200-1000 5707 601— 7C0 1180 201— 300- 400 5718 301— 400 1202 201— 300- 600 5736 601— 700 1259 101— 200- 600 5756 001— 100 1491 101— 200- 300 5796 201— 300 1502 101— 200- 300 5814 801— 900 1564 201— 300- 900 5833 00-1— 100 1647 101— 200- 700 5838 201— 300 1705 901— 1000- 700 5851 401— 500 1866 201— 300- 600 5844 501— 600 1716 901— 1000- 600 5870 801— 900 1919 701— 800- 600 5676 101— 200 1949 901— IOOO- 600 5882 501— 600 1956 401— 500- 300 5917 301— 400 1987 701— 800- 600 5923 801— 900 2117 401— 500- 900 5930 001— 100 2129 301— 400- 800 5930 901— IOOO 2169 801— 900- 300 5966 201— 300 2285 601— 700- 700 5984 801— 900 2401 601— 700- 400 5998 501— 600 2445 501— 600- 400 6010 001— 100 2652 501— 600- 600 6017 201— 300 2821 801— 900- 400 6022 901—: 1000 2769 401— 500- 300 6035 701— 800 2915 701— 800- 100 6074 301— 400 3118 301— 400- 400 6076 201— 300 3165 401— 500-IOOO 6111 901— IOOO 3432 201— 300- 200 6133 101— 200 3535 201— 300- 800 6148 601— 700 3538 401— 500- 900 6154 301— 400 3672 801— 900- 700 6158 701— 800 3754 201— 300- 600 6173 101— 200 3841 301— 400- 300 6186 101— 200 3868 901—: IOOO-1000 6187 101— 200 .3977 301— 400- 200 6196 401— 500 4062 601— 700- 400 6511 401— 500 5035 201— 300- 600 6537 101— 200 5048 601— 700 ■ 100 6569 801— 900 5125 001— 100 • 400 6576 701— 800 5140 401— 500- 700 6581 701— 800 5143 201— 300-1000 6598 601— 700 5173 801— 900- 500 6599 001— 100 5260 001— 100 ■ 100 6639 801— 900 5399 901—1000 • 800 6657 301— 400 5416 901—1000 • 700 6674 301— 400 5460 201— 300- 500 6679 401— 500 5490 501— 600- 700 6679 901—: 1000 5515 401— 500-1000 6700 501— 600 5567 001— 100 • 300 6737 301— 400 5637 801— 900 • 700 6757 201— 300 5704 301— 400 • 600 6777 401— 500 5715 OOl— 100 • 700 6778 501— 600 5740 801— 900 ■ 300 6795 501— 600 5903 501— 600 • 500 6804 •901—1000 5951 001— 100 ■1000 6808 801— 900 5966 501— 600 ■IOOO 6840 101— 200 5996 101— 200 ■ 600 6865 001— 100 6040 301— 400 ■ 600 6879 701— 800 6140 201— 300 200 6943 001— 100 6194 701— 800 400 6958 801— 900 6517 301— 400 ■ 500 7112 301— 400 6540 701— 800 A gyorslista közvetlenül a húzás után készült, ezért az esetleges szárrihibákért fele­lősséget nem vállalunk. — NYERSBŐRT vásárol­tak fel Jászberényben Bódi János, Boros László, Németh Vendel és Gerőcs Sándor. — A jászberényi tanács elő­adója szabálysértés miatt 2000, 1200, 600, 400 Ft pénz­bírságot szabott kL Védekezzünk a kártevők ellen A kártevő rovarok előrejelzése nem alap nélkül hívta fel a fi­gyelmet arra, hogy a levéltetű idén az átlagosnál nagyobb mennyiségben jelentkezik. Van Vasárnap reggel váratlanul katonák kezdtek munkához Szolnokon a Madách utcá­ban. Köael százméteres út szakaszon végeztek többesei forint érd társadalmi munkáig is belőle bőven sok hasznos nö­vényünkön. * : *1 Levéltetű ellen ma a legmo­dernebb növényvédőszerek egyi­kével, a Wofatox permetező-, vagy Wofatox porzószerrel vé­dekezzünk. A Wofatox porozó szürke szí­nű, kellemetlen szagú rovarirtó­szer; finom por lévén, könnyen porozható és kiváló tapadóké­pességű. Alkalmazhatósága sok­oldalú; szántóföldön, gyümöl­csösben, melegházakban, zöldsé­gesben szívó és rágó kártevők ellen egyaránt kitűnő hatású. Nagy előnye a Wofatox poro­zásnak a mélyhatása, valamint a tojásölőképessége. Kiirtja a vértetűt, atkákat, pajzstetveket, répabarkót, répalevél-poloskát, repcefénybogarat, repcebolhát, káposztahernyót, cserebogarat, amerikai szövőlepkét, hangyá­kat és darazsakat. Kát. holdan­ként 8-10 kg porozót kell hasz­nálni, nedves növényt nem sza­bad perzselés miatt porozni. - Erős méreg, emberre, állatra ár­talmas. Méhekre veszélyes. Po­rozómunkák alatt a dolgozónak enni, inni, dohányozni tilos, lég­zésvédőt kell használni a belég- zés megakadályozására. Munka után az arcot, a kezet szappanos vízzel mossuk le. A vegyszer- maradványt külön raktározzuk. A kiürült dobozokat összegyűjt­ve el kel! égetni. A Wofatox po- ’’ozóval védett gyümölcs és zöld­ség nyolc nap múlva alapos le­mosás után fogyasztható. Fű és takarmány csak eső után hasz­nálható. Dr. Váezy Mihály A Szolnok meíível Növényvédő iWbK* «woaftanw o4& évad idő-idő- eidadád-ifr A Szentivánéji álom bemutatója a Szigligeti Színházban S zent Iván éjszakája, azaz június 24-e vidám ünnepi alkalom volt a régi angoloknál. Tüzeket gyújtot­tak, a házakat zöld lombbal ékesítették, színielőadásokat rendeztek s azt tartották; a tündérek előszeretettel tréfál­ják meg ezen az éjszakán a jámbor halandókat Shakespeare hálhatatlan komédiája, a Szentivánéji álom is egy ilyen bolondos éjszakát jelenít meg előttünk, a zseni halhatatlan módján zengő ritmussal, hi­hetetlenül gazdag színpadi nyelven, pontosan kimun­kált nemesveretű jellemek­kel. A Shakespeare-kutatók 1595-re teszik a mű keletke­zési idejét. Háromszázhatvan- négy év óta nem kopott meg újra előkerül színházaink re­pertoárján, újra meg újra tapsot elragadtatást ■ vált ki a szépre szomjazó emberek­ből. Felfokozott kíváncsisággal mentünk el tehát csütörtö­kön a színdarab premierjére, mennyiben tudott megfelelni a legnagyobbakat is próbára tevő színészi feladatnak a színház művészgárdája? A függöny felgördülése előtt Mendelssohn halhatat­lan melódiái csendültek fel a zenekarban. Nagy szimfoni­kus zenekarra íródott ez a zene és a betanító és vezény­lő Somoss István készségé­nek lehet köszönni, hogy a kislétszámú zenekar is illu- zíótkeltő, szép munkát vég­zett. Nyiltszini taps köszön­tötte a díszletet, amelyet Upor Tibor érdemes művész tervezett, érdekesen vegyítve a shakespearei színpad egy­szerűségét az athéni klasz- szikus művészeti formák színpadraviteléveh A rendezésnek nehéz mun­kája volt. Meg kellett küz­denie a szereposztásbeli ne­hézségekkel éppenúgy, mint a színház szezonvégi, hangu­latával. Emellett a játékossá­gon belül bizonyos egységet is kellett teremtenie. Mind­ez csak részben sikerült és ez elsősorban a külső körül­mények hibájából történt; A téma: a szerelem. A sze­relem a maga sokféleségé­ben, esztelenségében éppúgy, mint önfeláldozásában, vagy nyugodt józanságában These­us és Híppolyta esetében. Ezt az ezerszínre hangszerelt sze­relmet kellett bemutatniuk a színészeknek, ezzel viszont nem egyszer adósak marad­tak; Theseus a darab legfigye­lemreméltóbb jelleme. Testi, erkölcsi szellemi erőt sugár­zó uralkodó, akinek tekinté­lyét mindenki feltétel nélkül elismeri. Emellett jószívű és finom érzésű ember. Megje­lenítése nagy színészi erőt kíván. Juhász János elhitető- en, jól alakította Theseust, emellett szövegmondása is tiszta, hibátlan volt. Ez an­nál is inkább méltányolandó; mert több szereplő elhadar­ta szövegét és aki nem isme­ri jól a darabot, annak szá­- — _____ — - — - - — _- = - i i a ■ r * ■ ^ ■ má ra bizony nem egy helyen érthetetlenné tették a cse­lekményt. Jánosi Olga deko­ratív, illuziótkeltő Hippilyta volt; A két fiatal szerelmes férfi Gellei Kornél és Upor Péter jó színészi mun­kát végeztek. Gellei legjobb pillanatai Helénával való civódásában mutatkoztak. Jellemük nem oly részletes­séggel kidolgozott, mint Theseusé, munkájuk épp ezért nehezebb is volt; Krencsey Marianne Her- mia szerepében nem nyújtott olyan jót, mint az Ilyen nagy szerelem Lídiájának megjelenítésében; Vannak nagyon jó pillanatai, de né­ha túlzásokba téved, (vereke- dési jelenetében Demetrius- sal),- néha meg elszíntelene- dik. Itt említjük meg, nem értünk egyet a rendezői fel­fogással, amely az erdei ve­rekedést civakodási jelenete­ket egy XIX; századi bohó­zat színvonalára hangolta. Szereposztásbeli tévedés volt Berta Erzsire osztani Helena szerepét. Berta tehetséges táncosnő, de még nagyon messze áll egy shakespeare- színésznő művészi színvona­lától. A vígjátéki humor a kéz­művesek jeleneteiben érvé­nyesül legjobban. Vaskos, ko­mikus, de rendkívüli gond­dal, finoman karikirozottan megrajzolt szereplői ők az álmok csodálatos játékának. Mind rendezés, mind játék terén az ő alakjukban sike­rült legjobban megközelítenie a színháznak a Shakespeare! hagyományt. Nehéz a szerep­lők közül itt bármelyiket is kiemelni. A találékony, élel­mes tudákos Zubolyt emlé- kezertes módon alakította Iványi József. Esetleg har- sányságán csökkenthetne egy kicsit Mellette Kalocsai Fe­renc nyújtotta a lagjobbat Dudás üstfoltozó (a közjáték­ban Thysbe) szerepében. A shakespearei komédiázás szellemét talán ő értette meg legjobban. Tetszett Bors Béla, mint Orrondi. Nem tévedt ripacskodásba; De Benyovszki Béla, Móni Ottó és Fekete András is szépet, emlékezeteset alakítottak; Az emberi világgal párhu­zamosan szerepelteti az író a tündérek birodalmát. A szentivánéji erdőben olyan természetességgel mozognak a tündérek, manók, az éj szellemei, hogy szinte már- már magunk is elhisszük ne­kik, hogy vannak. A rende­zés a darabnak ezt a részét jól oldotta meg. Győry Ilo­na kedves, játszi Titánia. Nagy István mint Oberon jól alakít, kár, hogy megjelené­se kissé lerontja az illúziót. Zilahy Katalin kedves, har­monikus mozgású tánca tet­szett. A tündértársadalom egyik nevezetes alakja Robin paj­tás, aki az angol néphagyor mányban nagy szerepet ját­szik. Tréfáskedvű manó, aki nem egyszer bosszantja, meg­riasztja az embereket, borsot tör az orruk alá. Amellett . nem rosszlelkű, jót is tesz, hs szépen kérik rá. Az ő tévédé se, csínytevései mozgatják a történetet. Andaházi Mar­git Robinja nagyon kedves és mint alakítás a jobbak közé tartozik. Szerepfelfogást a játékosságot, felelőtler csintalanságot domborítja ki Akrobatikus könnyedséggel mozog, komédiázik. Szöveg- kiejtésének tisztaságára ért hetőségére azonban helyen­ként, (Oberonnal való beszél­getések) jobban kell majc ügyelnie, N .m lenne helyes, ha el­hallgatnánk: a színház műsorpolitikájánák hibája hogy most a szezon végén hozta színre ezt a nagy költ­séggel és munkával járó da­rabot, amelyet mindössze négyszer játszanak. Helytelen volt a darat mostani színrehozatala azérl is, mert az évad végén a színház belső nehézségei, az átszervezés miatt távozó mű­vészeinek lelkiállapota nem tette lehetővé, hogy az együttes a tőle megszokott gondossággal készüljön fel. Reméljük az új vezetés a jö­vőévi műsorpolitika kialakí­tásánál figyelembe veszi a most adódott tapasztalatokat. Hernádi Tibor Nagy az érdeklődés a Szegedi Szabadtéri Játékok iránt A szegedi Szabadtéri Játé­kok rendezőbizottsága közli, hogy a július 25-i és aug. 1-i előadásokra már az összes jegyek elfogytak. A többi előadásokra jegyek még vált- ; hatók a szolnoki Szigligeti Színház Szervező Irodájában. A TÖRÖKSZENTMIKLÓSI MEZŐGAZDASÁGI GÉPGYÁR felvételre keret eszfergályos és lakatos szakmunkásokat, valamint mezőgazdasági géptervező mérnököt aki legalább S éves szakmai gyakorlattal rendelkezik. 1959—60. tanévre érettségizetl fiatalokat Iskoláz be Ipari tanulónak — esztergályos, villanyszerelő és ; szerszám lakatos szakmában. Jelentkezés a vállalat munka­ügyi osztályán. A Magyar Rádió szolnoki adójának mai műsora 223 méteren, 19—20 óra Néhány sor Táncsics Mihály halálának 75-ik évfordulóján. - Zsolnai Hédi, Rátonyi Róbert, ; Horváth Tíéadar és Ives Mon­tand sanzonokat énekel. — Va­sárnapi melléklet: kulturális hír­adó. - Tiszai nóták. - Lukács János és népi zenekara muzsi­kál. - Rossi Károly Írását Bálint György olvassa fel. A SZOLNOK MEGY hl FILMSZÍNHÁZAK MŰSORA 1Ö59. június 29—július 1-ig: Ahádszalók 30—1 Álmatlan évek - K. n. Cibakháza 29-1 A fejedelem bajnoka - K. n. Fegyvernek 29-1 Az élet visszavár - 14 Jánoshida 30-1 Fények a föld alatt - 10 Jászalsószentgyörgy 30-1 A gitáros lány - K. n. Jászapáti 29-1 Amit nem lehet elfelejteni, K.n. Jászárokszállás 29-1 Chaplin-parádé - K. n. Jászberény 29-1 Szalmaözvegy - 14 Jászdózsa 30-1 Tegnap - K. n. Jászfényszaru 29-1 Per a város ellen - 14 Jászjákóhalma 29-1 Kémek a Tiszánál - K. n. Jászkisér 29-1 Fekete zászlóalj - U) Jászladány 29-1 Amit nem lehet elfelejteni, K.n. Kenderes 29-1 Éjjeli őrjárat - 10 Kisújszállás 29-1 Kopogd le a fán - 14 Kunhegyes 29-1 Az utolsó paradicsom - 14 Kunmadaras 29-1 A mi kis családunk - 10 Kunszentmárton 29-1 Megmentettem az életem - M Mezőtúr Dózsa 29-1 Bogáncs - K. n. Mezőtúr Szabadság 29-1 Emília Galottl - 14 Öcsöd 29—1 Többé nem balkezes — K. n. Rákóczifalva 29-1 Az utolsó felvonás - 10 Szolnok Vörös Csillag 29-1 A nagy Caruso - K. n. Szolnok Tisza 29-1 A harmadik - 10 Szolnok Kert 29-1 Felfelé a lejtőn - 14 Tiszaföldvár 29-1 Tengerészrevű - K. n. Tiszafüred ' 29-1 Alvajáró Bonifác - 14 Tlszakürt 30-1 Mexikói szerenád - 10 Törökszentmiklős 29-1 Kard és kocka - K. n. Törőksztmlklós Kert 29-1 Hétköznapi tragédiák - 10 Turkeve 29-1 A tarkák ügye - 10 Ujszász 29-1 Riadó a hegyekben - 10 Karcag 29-1 Tisztességtudó utcalány - 1* 10=10 éven alul nem ajánlott! lí=Csak 1« éven felüüeknekl láalá éven alul nem ajánlottl Kjj^mKprhatár nélkül.

Next

/
Oldalképek
Tartalom