Szolnok Megyei Néplap, 1959. március (10. évfolyam, 51-75. szám)
1959-03-05 / 54. szám
1 SZOLNOK Alte 1L) NÉPLAP lööa. marciuo u. A szovjet-angol megnemtámadási szerződés tervezete Moszkva (TASZSZ). — Harold Macmillan brit miniszterlenök moszkvai tartózkodása idején a szovjet kormány megnemtámadási szerződés megkötését javasolta a Szovjetunió és Nagy- Britannia között. február 28-án Gromiko szovjet külügyminiszter átadta Selwyn Lloyd angol külügyminiszternek a szovjet-angol megnemtámadási szerződés tervezetét. A tervezet szövege a következő: Megnemtámadási szerződés a Szovjet, Szocialista Köztársaságok Szövetsége és Nagy- Britannia és Észak-Irorezag Egyesült Királyság kozott A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége e0v felől. — Nagy-Britannia es Észa'k-Irország Egyesült Királyság másfelől, _ kinyilvánítva törekvésüket, hogy békében akarnak élni egymással és minden állammal. továbbá eltökélt szándékukat, hogy nemzetközi viszonyaikban az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának céljait és elveit tartják szem előtt, hozzájárulni óhajtván nemzetközi helyzet, különösen az európai helyzet megjavításához olyan intézkedésekkel, amelyek célja a béke megőrzése és az államok közötti bizalom légkörének megteremtése, elhatározták, hogy megkötik jelen megnemtámadási szerződést és kinevezték meghatalmazottaikat: a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának Elnöksége..: Őfelsége Nagy-Britannia és Észak-Irország Egyesült Királyság királynője... Akik . kellő formában és teljes réridben talált’ meghatalmazásaik kicserélése után megegyeztek az alábbiakban 1. cikkely A magas szerződő felek utalva rá, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének alapokmánya tiltja az erő alkalmazását, vagy az erővel való fenyegetődzést nemzetközi viszonylatban, ünnepélyesen kijelentik, hogy tartózkodni fognak egymás megtámadásától és nem folyamodnak fegveres erő alkalmazásához, vagy erővel való fenyegetéshez egymással szemben. 2. cikkely A magas szerződő felek azt tartva, hogy katonai támaszpontok létesítése idegen területeken gyanakvást kelt az államközi kapcsolatokban, a nemzetközi helyzet éleződését eredményezi és fokozza egy újabb háború veszélyét, kötelezik magukat, hogy nem engedélyezik idegen katonai támaszpontok elhelyezését saját területeiken és ennek megfelelően eljárnak, hogy a lehető legrövidebb időn belül megszüntessék a működő idegen katonai támaszpontokat ott, ahol ezek vannak. kációs okmányok kicserélésének napján. Ez okmányok kicserélését a lehető legrövidebb időn belül végre kell hajtani ........ városban. 6. cikkely Jelen szerződéshez csatlakozhat bármely európai állam, valamint az Egyesült Államok. Ennek megerősítéséül a a meghatalmazottak aláírták és pecsétjükkel ellátták a je- len szerződést. Készült, 1959 .......... két pé ldányban, mindegyik orosz és angol nyelven. Mindkét szöveg egyenlő érvényű. A Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsa Elnökségének megbízásából. Őfelsége, Nagy-Britannia és Észak-lrország Egyesült Királyság Királynője megbízásából (MTI.) 3. cikkely A magas szerződő felek között felvetődő minden vitás kérdést a kölcsönös megértés szellemében tárgyalásokkal és más olyan eszközök felhasználásával oldanak meg, amely eszközöket az ENSZ alapokmánya a nemzetközi viták békés rendezésére megjelölt. 4. cikkely Az esetben, ha valamely állam erőhöz vagy erővel való fenyegetéshez folyamo dik az egyik magas szerződő féllel szemben, a másik magas szerződő fél nem fog sem közvetlen, sem közvetett támogatást adni annak az államnak, amely az erőhöz, vagy az erővel való fenyegetéshez folyamodott, s a maga részéről minden lehetséges intézkedést megtesz a konfliktus békés rendezésére. , , 5. cikkely Jelen szerződés hatályba lépésétől húsz éven át marad érvényben. A szerződést ratifikálni kell. Hatályba lép a ratiíiRódioalítiv arany- injekciót kapott Dulles WASHINGTON (AFP). . Walter Reed kórház orvosai radioaktív arany injekciót adtak kedden Dulles ameri kai külügyminiszternek. Ezzel újabb kísérletet tettek a miniszter rákbetegségének gyógyítására. NÉHÁNY SZÓ A BARÁTSÁGRÓL A MAGYAR NÉP. a magyar nemzet szerencsés, 'mert jó barátai vannak. Olyan bálátok, akik nemcsak az ölömben, hanem a bajban, a nehézségekben is társak. És ebben a barátságban benne- foglaltatik egész jövőnk záloga. Mindenki előtt világos, hogy a Szovjetunióval való barátságunk a magyar nép fejlődésének, a szocializmust építő nemzet jövőjének legbiztosabb oszlopa. Ez a barátság kiállotta az idők próbáját. Megkezdődött még a Tanácsköztársaság idején, amikor Lenin élvtárs tanácsai szolgáltak útmutatóul a magyar kommunistáknak. Folytatódott a fehér terror dermesztő éveiben, amikor a magyar nép legjobbjait a Szovjetunió beavatkozása mentette meg. Menedéket nyújtott az üldözött, poll tikusoknak, tudósoknak, íróknak, művészeknek, akik a magyar nép érdekeit képviselték. A Szovjetunió óvta Magyarországot a német fasizmus által reákényszerített esztelen háborútól és amikor ez a kísérlete kudarcot vallott, mindent elkövetett, hogy minél kevesebb veszteséggel vezesse ki népünket ebből az esztelen rablóháborúból. Vöröskatonák ezreinek vére állított halhatatlan emléket ennek a barátságnak. De ezt a barátságot jelképezik a szovjet gépekkel felszerelt gyárak, a tapasztalatok kincsestárának megHfc*----------------A Béke és a Szocializmus Kérdései most készülő száma közli az SZKP XXI. kongresszusa határozatát A kommunista és munkás- i ló politikai akcióiért, V. pártok havonta megjelenő | Skrlant: A revizionista „szo- elméleti és tájékoztató fo- j cializmus” és a jugoszláv valyóirata márciusi tartalmából. F. Havlicek, L. Gruppi: A kommunista építés növekvő nemzetközi jelentősége, E. Ochab: A Lengyel Egyesült Munkáspárt a III. kongresz- szus küszöbén, I. Mine: A népek nem felejtik el a mull tanulságait, V. Joannes: A polgári demokrácia néhány tendenciájáról, T. Buck: A kanadai munkásosztály önálszámának (lóság. Határozat az SzKP XXI. Kongresszusán N. Sz. Hruscsov elvtárs „A Szovjetunió 1959—1865. évi népgazdasági fejlesztési ellenőrző számairól” tartott beszámolójával kapcsolatban. A Kínai Kommunista Párt Központi Bizottságának 0. plénumán hozott ,,A népi kommunák néhány kérdéséről” szóló határozat. nyitása, szovjet művészei-; magyarországi szereplése és sok más apró gesztus. Az őszinte, meleg kapcsolatok próbáján a fehér szörny, az ellenforradalom elleni küzdelem nehéz napjaiban ha lehet, még szorosabbá ková- csolódott ez a nagy érzés. És azóta is éltető erőnk, újjászületésünk, majd további fejlődésünk záloga. Persze, a barátság nem egyoldalú ajándékozás. Ha így lenne, akkor nem lenne teljes értékű. Aki mindig csak kap. az bizonyos zavart érez az ajándékozóval szemben, mélységes hálát is, de nem többet. Ezért a barát ságért mi is tettünk szerény eszközeinkkel. A Nagy Októberi Szocialista Forradalomban százezernyi magyar vörös katona is védte a fiatal szovjet államot. — 1919-ben Vörös Hadseregünk hősi harcai lekötötték az imperialisták erejének egy részét és ezzel segítettek széttörni a fojtogató blokádot a fiatal szocialista állam körül. A felszabadulás után nemcsak mi kaptunk, hanem mi is adtunk át tapasztalatokat. Ezek főleg tudományos és műszaki jellegű tapasztalatok voltak. A gödöllői kukoricavetési módszereket és egyes nálunk ki tenyésztett búzafajtákat szívesen átvett tőlünk a Szovjetunió. Persze, más is akadt. A szovjet ifjúság Puskin mellett a mi Pe tőfink szavaival is tanulja a hazaszeretetei. A szovjet műrészek magyarországi látogatásának viszonzásaképpen a magyar Operaház, Fischer Annie zongoraművésznő é sokan máscik öregbítették a magyar művészet hírnevét és segítettek elmélyíteni a barátság szép érzését. MINDEN ÉVBEN így tavasz elején immár hagyománnyá valóan ünnepeljük meg egy egész hónapon keresztül ezt a sokrétű, dúsan virágzó -ész#!,, a-két nép kö-; zötti igaz. őszinte meleg barátságot. így van ez az egész országban. így van ez szű- kebb hazánkban. Szolnok megyében is. Nálunk különösen nagy hagyományai vannak ennek a barátságSzajol formálja az út paraszti jövendőt 2. 1/ örülbelül hasonló nagy változást ért meg Haris Bálint is aki nagy darab termetével valamivel később érkezett meg Veréb Mátyás szobájába, aztán hunyorítva leüli az egyik székre. Megpihent egy kicsit, barna kordbársony zakóját simogatva. Haris Bálint tegnap még csak 8 holdon parancsnokolt saját maga fölött, most pedig vagy 1500 hold földterületen több mint kétszáz gazdával dolgozik. Ő az újonnan alakult Vörös Csepel elnöke. — Miért Vörös Csepel? — Mi úgy érezzük, hogy a városi munkások, barátaink — mondja az elnök. — Miután felvettük a Vörös Csepel nevet, írtunk a nagy gyárnak, és ők el is fogadták a patronálást. Tudja, ez úgy van *— hogy mindenki kiválasztja a maga párját. Hát mi a Vörös Csepelt választottuk. Az új elnök arca fáradt szeme alatt karikák árkolód- nak. — Sokszor még éjszaka i. azon töprengek, hogy mi hova vessünk, hogyan ren dezzük el a brigádokat, mi csináljunk, ha nem kapjul meg idejébe az árpa vetőma got. Hiába van már szervezés gyakorlata még abból a időből, mikor a Cukorgyá megbízottja volt: ez azét más. Itt azonnal intézkedr kell, mozgatni az embereke felmérni a feladatokat. Egyelőre az állatok elht lyezése miatt fő a feje. Egy régi kocsiszínt vagy háromezer vályog-téglával átalakítanak és oda helyezik el, ami befér. Egyelőre még megtartják a lovakat, mert a régi módon vetett parcelláknál még jól fel lehet használni munkájukat. Másnap 60 fogatnak kell a földekre indulnia. Tehénre viszont csak 12 hely jut. Nem is tudnak egyelőre átvenni többéi. — Es a gazdák? * — Ők is most ízlelgetik a közös munkát. Tudja, az első napok furcsák és szokatlanok. De a legfontosabb: a munka. Mivel árpát nem kaptunk eleget, holnap neki- állunk mákot vetni, aztán dolgozunk annak a kocsiszínnek az átalakításán, ahová az állatokat tesszük majd, a legeltetési bizottság juhhodályába is betereljük a juhokat. (Sürgős a dolog: mivel a Vörös Csepel lassabban mozdult meg, az Előre már szintén oda akarta helyezni ' új jószágait). A két elnök barátján évödik: , — Holnap majd kimegyek ’ — mondja Kalmár — aztán, [ ha nem találom ott a tieüe- , két, majd lesz hely az enyé- 1 imnek. — Majd meglátjuk. Áll az alku — felel rá a másik. 1 ÍZ ülönben a termelési terv 2 " pontos felmérés hiá- >' nyában még nem készülhe- £. tett el. De azt már tudják, . hogy negyven-negyvenegy forintos munkaegységet ők is- szeretnének osztani ősszel, mint tavaly az Előre. Géppel művelik a földet és így í már lehet. A régi ekék mennek ócskavasnak. Ki is ven- i ne ma Magyarországon egyes . ekét? f * 1 A két termelőszövetkezet 1 különben könnyen megegye- j zett egymással a határ fel- 1 osztásában: a vasúti töltésen 1 innen az új, túl pedig a régi " gazdálkodik, Minden persze ' nem megy ily könnyen. így például kétlelkű lesz ezután ; a falu bognáré, Győri Béla. Mivelhogy egyik szövetkeze- . tét sem akarta cserbenhagy- , ni, belépett mindkettőbe. Az egyiktől háztájit kap, a másiktól munkaerőt: a munkaegységet pedig ki-ki maga számolja el a közös mesterrel. Egyszóval Győri Béla egyik énje a Vörös Csepelé, a másik az Elöréé. Megosztoznak rajta. * W zöke Antal háza szem^ ben áll a tanácsházzal. Ő is új gazda, mármint a szövetkezetben. De a gondolat, belépni, már régi. — Ó kérem — mondja tempósan — ez már nem is nadrág szíjparcella volt, hanem gatyamadzag-parcella. Szőke Antal nagyapjának még volt 30 holdja, és egy fia. Apjának volt egy agrárproletár felesége és hat fia, akire 5—5 hold jut. Ennek a Szőkének, akivel most beszél — mosolyog magamagán — négy fia van és holdjait 9-re egészítette ki 1945-ben. Csakhogy újabb Almási birtokot nem lehet itt osztani a jövőben: hát aztán így alighanem gatyamadzaggá vékonyodnának a fiaim kezén a földek. így aztán én is megértettem: az egyedüli út a megmaradásra a szövetkezet. Most vezetőségi tag vagyok: hat paraszttársammal anirii.tt. Kérdem, hogyan indul a I közös élet. i — Hát azelőtt orrunkkal 6 túrtuk a földet, most meg * jön a gép. Őszre már senki sem akarja látni a „gebéket” — no persze, nem voltak azok olyan rossz lovak, t Az én szürkémet még a gye- < rekek is sajnálták, amikor i kiselejtezték: „Jó szürke volt s — mondották — csak azt - bántotta, aki megsértette.” ] — Hogyan dolgoznak a ve- 1 zetöségben? * — tJgy ismerjük vala- •' mennyien ezt a határt, mint ' a tenyerünket. Nincs hát sok 1 vita — mit hova vessünk. • Inkább a szervezésről vitatkozunk. Tudja, ez még új. • 17 ácsot Mátyásnál éppen vendégeskedés van ezen a vasárnapon. A bátyja jött át Kengyelről: azok is beléptek, az újat választották, akárcsak Mátyás. Kitűnő gazda ez az alacsony ember: istállójában most is három szerződött bikaborjú hízik — még ő akarja beadni őket — tavaly csak cukorrépából 8 ezer forintot vett be. A kis előszobában egymás mellett ül az egész família, és Kacsot István tréfálódzik: — Kalmár Jóska ott nőtt fel mellettünk a szomszéd házban. Eddig ugyancsak irigyeltem: ő már tsz-elnök, aztán én még mindig az egyéniben vagyok. De most már nem olyan nagy a különbség. Mátyás különben még tele kétséggel. Már dolgozott künn a földeken, munkaegységbe. Persze, a szíve nehezen vált. Nem ismeri még a számítást, nem tudja — mit várhat. Igen, a munkaegység-számítás most nagyon fontos. Mindenki tudni akarja, mit ér most kezevonása az újban. S ha látják, hogyan, 2 mint alakulhat a jövedelem, 2 sokkal hamarabb legyőzikX kezdeti bizonytalanságukat, t * 2 A lighanem a fiatalabb | György Mihályt emlí-} tették a tanácson, mint az 2 egyik legéletrevalóbb gazdát | az Előre Tsz-be lépettek kö-t zott — máris brigádvezető, 2 — de én csak az öreget ta-1 láttam otthon. Hat és fél t holdjával lépett a szövetke- j zetbe, de beteg nagyon: dol-1 gozni nem tud. Hát most j töpreng nagyon: elég lesz-e 1 az a kis háztáji, meg a föld- i járadék? * Ügy tűnik, az a régi földi nagyon szívéhez nőtt. Ha be-1 szélgetünk, s kiderül: csak < kín és teher volt az a föld, J még ha ezt nem is ismeri el\ könnyen. Mert kórházban J volt a múlt esztendőben, ez-J reket fizetett az ápolásért, a! földet úgyis a fia művelte. < Most nem kell fizetni a; kezelésért. És ha egy picitJ jobban érzi magát, nem kell\ megint a zsarnok földre! menni, robotolni. Különben az elnök azt mondotta: — Évtizedeken át voltak az öregek cselédek itt a tanyán, ahöl most is dolgozunk. Hát vigyázni fogunk rájuk, az öregségükre. * Délidőben lágy szellő borzolja a gátat a Tisza mentén. A falu külsőre ugyanolyan, mint volt egy éve, vagy egy hónapja. Pedig más. A következő napon új módon indul ki az emberek serege a régi földekre és a házakban, a gondolatokban szüntelen tart a változás: a kételyek helyét elfoglalja az újba vetett hit, a habozást elsodor ja a munka. BARACS DÉNES A MAGYAR — SZOVJET barátság hónapja tovább folyik. Mezőgazdasági előadások, élenjáró ipari módszerek ismertetése a Szovjet Technika napján és sofemin- den más jelzi, hogy megyénk lakossága szívügyének tekinti ennek a barátságnak t az ápolását. t Ünnepeljük a magyar♦ szovjet barátság hónapját, de X soha egy pillanatra sem fe♦ lejtjü’k el azt, hogy a barátság nem egy hónapra ter♦ jed. nem kampány, hanem 1 népünk érzéseiben élő valóság. : Eisenhower 5 meghívta Macmillant 2 WASHINGTON (Reuter), í Reuter-jelentés szerint a Fe- ♦ hér Ház kedden bejelentette: | Eisenhower elnök meghívta •Macmillan angol miniszterel- • nököt, hogy a neki alkalmas J időpontban látogasson Waeh- ♦ ingtcnba és vitassák meg a J Szovjetunióban folytatott ta- ■ ♦ nácsfeozásait. X Hagerty, a Fehér Ház szó- X vivője közölte, hogy Eisen- ■ X hower személyes táviratban ■ l küldte el a meghívást. ♦ iMiiiinMinmniiiiiiiiiMmimimimmnmiiH i ♦ 1 j Sztálingrádi válasz a • városok békekon feren- , X dójának felhívására * A magyar városok béke- tt konferenciájának Európa * nagyvárosaihoz intézett felhi- 2 vására, legutóbb sztálingrádi -1 bélcebhzottság válaszolt. ■! — Sztálingrád lakossága melegen támogatja a városok 'It közötti barátság kifejlesztésé- -J re és a termonukleáris jegyit verek elleni harc fokozására ■ tirányuló törekvéseiket —szól ♦ a válasz. Szives üdvözletüket 3 X küldik a magyar dolgozóknak tta magyar—szovjet barátság ti hónapja alkalmából és továb- 5 J bi sikereket kívánnak a szo- ’t cializmus építésében, vala- "tmint a békéért vívott közös S* harcban. nak, ismeretes, hogy az el- lenforadalmi dúlás után nálunk ugrottak talpra elsőnek az MSZBT szervezetek, hogy messzehangzóan hirdessék: ezt a szép érzést semmilyen ellenfcrradalmór banda sem mocskolhatja be. Barátsági hónapjaink is mindig igen dús tartalmúak, sokrétűek. Ez évben február 18-án kezdődött e hónap és máris igen szép eredményekről ad hirt a sok jelentés. Persze, a jelentések csak adatokat tartalmaznak. Számokat, amelyekkel nem lehet tökéletesen kifejezni a mögöttük rejlő szeretetek áldozatkészséget, a fejlettebb, előrehaladottabb körülmények között élő barát iránti érdeklődést. Azért mégis rájuk szorulunk, hiszen ha tökéletlenül is, de mégis kifejezői mindazoknak az érzéseknek, amelyek bennünk élnek. így mondhatjuk el, hogy megyénkben február 18 óta közel 250 rendezvényt tartottak, amelyen a magyar és szovjet emberek találkoztak és műsorral, vagy anélkül, csak egyszerű beszélgetésben érdeklődtek egymás munkájáról, életéről. A szovjet könyv ünnepiét is most tartják megyénkben és a könyvesboltok a tanúi, hogy milyen érdeklődés mutatkozik szovjet írók — különösen az újak iránt. Vilisz Lá- cisz A halász fia, Gorkij Csud- ra Makar, Tolsztoj Golgotája elfogyott az állami könyvesboltban Szolnokon. Szovjet - vendégek előtt tartott nagysikerű előadást a szolnoki népi együttes énekkara és a Fűtőház népi tánekara. Zsúfolt klubban beszélget- ; tünk a Lengyel—Szovjet Baráti Társaság küldötteivel, : akik elmondották, hogyan ápolják ők a barátságot és mit szeretnének tanulni tő- . lünk. A szovjet film ünnep- • hetén 605 előadásban játszot- : tak szovjet filmet megyénk - mozijai, amelyeknek 152 00C i nézője volt.