Szolnok Megyei Néplap, 1959. március (10. évfolyam, 51-75. szám)
1959-03-01 / 51. szám
1959. március 1. SZOLNOK MEG5 El NÉPLAP 3 Szolnokról - Brüsszelbe Tipfi&m: KUNMADARAS A Szolnok Megyei Vágóhíd Vállalai szolnoki telepén a futó- macskás, függő hússzállító csigán hatalmas combok sorakoznak. Karaf- fa László 3. éves tanuló a vágóból a raktárba, vagy a bontóba tolja a fontos belga exporthúst. A feldolgozóban Cecom János nagy óvatossággal fog a bontáshoz, a belgák nagyon kényesek a minőségié. A \á- Karaffa László a vágóból a bontóba szállítja a góhíd dolgozói feldolgozandó húst. pedig a munkájukra. így aztán nem is csoda, hogy az ez évben szállított 4 vagon húst nem érte minőségi kifogás. A fürge kés nyomán egymás után ke rülnek le a szép. világos húsdarabok az asztalra. A színe után ítélve, össze té veszthető a marhahússal. A megren delő jobban is fizet, mint marháén. első lesz a községfejlesztésben Kóródi Ferenc sózza a lebontott Cecom János ó/atosan helyezi ló-színhúst i hordóba. MILLIOMOS SZÖVETKEZETEK A VARSÓI VAJDASÁGBAN A varsói vajdasági szövetkezetek az elmúlt évben 143 millió zloty nyereséget értek el, 60 millióval többet, mint 1957-ben. A vajdaságban harmincegy olyan községi szövetkezet működik, amely egy millió zlotyn felüli tiszta nyereséggel zárta az évet. NYUGATNÉMET — FRANCIA KERESKEDELMI EGYEZMÉNY Nyugat-Németország és Franciaország kereskedelmi egyezményt írt alá, amelynek értelmében Franciaország évi hétszázezer tonna gabonát exportál Nyugat- Németországba az elkövetkező négy évben. A községfejlesztési verseny sokkal komolyabb dolog annál, mintsem a toto-tabellá- ra kerülhetne. Többről van itt szó, mint arról, hogy a labda a Diósgyőri Vasas, vagy a Kinizsi hálójában j perdül-e meg gyakrabban, j (Megjegyzem: nekem min- ; degy....) A versengés azon- ; ban — ha mégoly fontos dologról van is szó — találgatásra, azaz népszerűbb nevén: tippelésre készteti az érdeklődőt. A községfejlesz- tési verseny első helyezettjére tippem: Kunmadaras. S most a „miért?”.... A megyei tanács verseny- feltételeinek eiső pontja, hogy ne legyen hátralék a tavalyi községfejlesztési befizetésnél. Ezt a pontot már teljesítették a kunmadarasi- ak. AZ IDEI | községfejlesztési hozzájárulás beszedése sem ígérkezik nehéz feladatnak. Kunmadaras már most tsz- község, s talán mire a rotációsgépen átszaladnak ezek a sorok, eléri a szocialista község szintet. Szövetkezeti gazdákkal könnyebb „zöldágra vergődni”; annál is inkább, mert — mint Hallom — a tsz-tagok úgy számítják. hogy háztáji gazdaságuk és házuk után fizetendő adót a községfejlesztési hozzájárulással együtt, közösen róják le. A Madách-i „közép, hol élete lakik” — a verseny harmadik pontja: Végre kell hajtani a tervezett feladatokat. Ügy mondják, némelyik községi vezető — nem Kunmadarason! — annyira „megrettent” ekkora „szigortól", hogy a községfejlesztési terv leszállítását javasolta. Kisebb tervet — ugy-e? könnyebb teljesíteni; köny- nyebb elnyerni a pályadíjat. Persze, az eféle átlátszó ügyeskedés (?) sehol sem ve-! zet majd célra; a madarast-! ak nem is próbálkoznak ve-; le, inkább derckabbul igye-; keznek helytállni. Először is] megfogadták:' „körmére néz-: nek”- a kivitelező vállalatok-^ nak, nem kényelmeskedik -e , el a munkát. Másodszor: el- 5 határozták, hogy a társadal- j mi munkában éppoly szorga- j lommal vesznek részt, mint tavaly tették. Aki elfeledte volna, annak kedvéért hadd jegyzem fel: 1958-ban 123 ezer forint értékben végeztek önkéntes munkát a tervezett 45 ezer forint helyett. A községfejlesztési terv az idén 389 ezer forint értékű; a tervezett társadalmi munkáé ennek több mint tíz százaléka. JÓ ÜTŐN j j£r> akj az önkéntesség útján jár — igaz? Aki pedig betonjárdán halad, kényelmesen, tisztán teszi meg útját. Kunmadarason majdnem két kilométer hosz- szan épül idén új járda.. így könnyű tippelni! — mondhatná valaki. — Hiszen Kunmadarason szinte minden készen áll már ... Dehogy áll! Ki kell jelölni — többek között — az új piactér helyét. Akadt bőven olyan madarasi, aki — a legenyhébben szólva — morgolódott amiatt, hogy az 1955-ben több mint 50 ezer forintos költséggel épített, piac helyett 1959-ben 70 ezerért létesítsenek másikat. Ma már szinte kivétel nélkül egyetértenek abban, hogy a jelenlegi elhelyezés csúfítja az iskola környékét. Helyeslik továbbá, hogy az új piactéren fedett árucsarnok is épül. A „hol?” kérdés okos megoldását a községi tanácstagok valóságos közvéleménykutatással segítik elő. Államunk 1959-re 2 millió 470 ezer forinttal járul Kunmadaras fejlődéséhez. Törpe vízmű, emeletes iskola — valóban kár lenne megfeledkezni róluk ... Tippem megismétlem: a községfejlesztésd versenyben Kunmadaras lesz az első. — borváró — Tíz éves fennállását ünnepelte az Állami Biztosító Baráti összejövetelre gyűltek össze tegnap déltájban az Állami Biztosító Szolnok megyei dolgozói; együtt ünnepelték e fontos intézmény fennállásának tizedik évfordulóját. Hetvenhat dolgozó részesült — összesen 35 ezer forint értékű — pénzjutalomban; négy fiók és a központ rádiókészüléket kapott. Többek számára kellemes meglepetést okozott a fizetésemelés is ... Az ünnepségen megjelent Szepesi Károlyné elvtársnő, az MSZMP megyei bizottságának munkatársa; Szenes Ottóné elvtársnő, a KPVDSZ megyei bizottságának elnöke; Tóth János, az OTP szolnoki fiókjának igazgatója; Tolna Károly, a Magyar Nemzeti Bank területi irodájának igazgatója és Hoksári János, a Beruházási Bank igazgatója is. Kösnapt dolgok fífkaí A csokor... ó, hányszor nyújtottuk át remegve, félőn, reménykedve. Amíg kezébe adtuk elnézést kérő mosoly- lyal a drágának, aggódva figyeltük szemének fényét, ajkának rezzenését. Hogy fanyalogva veszi át, vagy titA VIRÁGCSOKOR A virág ott szerepel: igaz, nem minden köznapunk, de minden ünnepünk és sorsunk minden fordulata körül. Menyasszonyi csokrot kapott a lány — amikor éppen búcsút vett első 19—20 évétől és sírkoszorút kap, aki elköltözik az élők világából. A Kossuth Lajos utcai virágboltban Magyar Frigyes- nét vallatom a csokor titkairól. Szőke asszony, három gyermeke mér saját útján halad az élet sodrában — ő virágot árul és néha tőlük, a gyerekektől is kap egy-egy cserép cikláment. Mert az a kedvenc virága. Különben mindegyiket szereti. Finom ilKanadai levél - kanadai nyárfa Magvar valóság Torontóban és Abádszalókon E” mbersorsokról szeretnék most írni. Bordás Istvánról, aki erdész Abádszalókon és Retkes Lajosról, aki nem tudni, mit csinál most Kanadában. Egy újságcikk érkezett a szerkesztőségbe, Kanadából. Az ottani magyarnyelvű lapban jelent meg: „Adják vissza gyermekeimet’’címmel. A cikk lényegében Retkes Lajos levele a Kanadai Magyar Munkás szerkesztőségéhez. „Esetemből világosan lehet látni, hogy mi a sorsa a többgyermekes bevándorlónak, milyen sok szép ígéret csalt ide és milyen a valóság. Arról, hogy miért kerültem ide, csak annyit írok, hogy hűtlenül, a sok aljas hazugságnak felülve elhagytam hazámat és kisgyermekeimet a határon át — életveszélyben és sok nélkülözés között — idecipeltem! Jól tudják önök, hogy ebben a gyönyörű gazdag országban, akinek több apró gyermeke van, be sem engedik rendes lakásba! Vagy csak drága pénzért kapnak megfelelő lakást. (Komlón volt szép bányászlakásunk, új ház a hegyoldalon.)” Abádszalókon találkoztam Bordás Istvánnal, Retkes Lajos apósával. Komoly, feketebajuszos, kissé bánatos ember, mert egyetlen lánya volt, akit olyan messzi vittek tőle. Bordás Mária először Batyu Józsefhez ment férjhez, de az ember meghalt egy héttel azelőtt, hogy gyermeke megszületett volna. Az asszony háromévi özvegység után talált rá új férjére. , — Milyen ember volt Retkes Lajos? — kérdem az öreget, aki nehezen tudja titkolni felindulását. — Nagy, derék ember, valami csoda nyughatatlan vére volt. 4 férfi nyolc évig dolgozott Franciaországban, mielőtt hazatért volna. SztáUnvárosban ismerkedett meg Bordás bácsi lányával, s mikor feleségűi vette, nyugtalan, furcsa élet kezdődött. A férfi boltvezető lett Tomajmonostorán, aztán Komlóra mentek az öreg nagy bánatára. aki nagyon szeretett átlátogatni hozzájuk a szomszéd községbe, hozzájuk és az édes kis unokájához, az asszony első gyerekéhez. Közben kisfiúk született Retkeséknek és még egy unoka — még eggyel több ok a szeretetre. Komlóról Budapestre mentek, majd vissza Komlóra, ahol a férfi — hogy többet keressen — bányába ment dolgozni. — Ó. igen, nagyon szép kétszobás lakásuk volt, csinos bútorokkal — mondja az öreg. — Mert ott is meglátogattam őket. De nem értettem ezt a folytonos változtatást, cserét, nyugtalanságot. Ha én fel tudtam nevelni a családot, ntiért nem tudja ő 1800-ból? — kérdeztem —, de az a férfi csak hallgatott, vagy Franciaországról kezdett beszélni. A szerető nagypapa elhozta lányától az első gyermeket: hiszen úgyis hozzá húzott a kislány. így történt, hogy a kisunoka otthon maradi, amikor 1956-ban Retkesék nekivágtak a határnak. Nem maradtak Becsben, Franciaországban sem. Átrepültek az óceánon Kanadába. Hogy itt mi történt velük, álljon bizonyítékul Retkes Lajos levele: „Munkabér helyett éhbért löktek ide! Mindig csak annyit kerestem, hogy a háziúrnak, meg a fűszeresnek elég volt. Laktunk erdei romos faházban és gyermekeink fertőzést kaptak a piszkos tóvíztől. A föld alatt dolgoztam, de lakásunk nem volt. (Mellesleg megjegyezve: két év alatt Retkes Lajos kissé elfelejtett magyarul.) Lakiunk padlásszobában, de a háziasszony egy pohár tejet nem engedett a pici fiamnak megmelegíteni. Laktunk férges lakásban. Egyszer yolt munkám, egyszer nem.” Elképzelhető, hogyan élhettek, ha arra az elhatározásra jutottak, hogy újszülött kisfiúkat örökbe adják. De aztán az apa az állandó idegfeszültségben egyszer megverte nagyobbik gyerekét, és a gyerekvédő társaság egyik nőtagja meglátta, feljelentette. Következzék tovább ismét Retkes levele: „Az egyetlen egy pofon miatt engem megbilincselve először a rendőrségre és onnan a bolondházba hurcoltak. Azt állították, hogy őrült' vagyok, csak azért, hogy elvihzssék a gyermekeimet. El is vitték egy hónappal ezelőtt, ismeretlen helyre, azóta nem láttam. Rámcsukták a Queen St-i elmekórház zárt osztályának ajtaját és azóta it* vagyok. A gyermekeket a feleségemnek sem adták vissza! Már meg sem mutatják.” Kérdezgetem Bordás Istvánt, mit tud a dologról, mi hírt kapott ezóta? De lám, Retkes Lajos hasa már nem írt ezekről a dolgokról, lánya is csak pár sorban említette ■ férje „betegségét” és az örökbeadásról sem szóltak. Nem merik elmondani, nem merik bevallani. — Kezdetben a lányom nagyon sírt, ó, szinte belehalt a honvágyba. Azt írja, hogy valamikor majd hazatérnek. Azt hiszem, csak azért ment a férjével, mert hát nem tudta, hogyan élhetne ismét egyedül öreg szüleinek nyakán — talán ezért. Tessék elképzelni, hogy a kisebbik gyerekük valami intézetbe került és nem akar velük magyarul beszélni. Kanada távol van, az óceánon is túl és nem lehet pontosan tudni, mi az igazság ott, többezer kilométerre, Knnaáában. Retkes Lajos nagy kitörése után talán megbékélt sorsával — 0 „kórházból” kiengedték és talán ebben a pillanatban —bd— kolt örömmel, hogy elmosolyodik-e vagy komoly marac — megérti-e, mit mond a virág. Aztán elmúlt ez a furcsé pillanat, aztán mások következtek, más csokrok, más várakozó pillanatok. És voltak akik megértették a csokoi beszédét. éppen dolgozik — amíg ismét c nem bocsátják. Akkor azt írta: „írják meg lat jakban, a nevemet is nyugodtál hogy mások is tudják: egy nag gazdag kapitalista országban hog megy tönkre egy pici m agya család." Az öreg Bordás István elhal , gat, szomorúan. Már nyugdíjas U hét ne, de szereti az erdőt. Szép a erdő. — Olyan az erdő, mint az embe vek. Huszonkilenc éve óvom ezt két a fákat. Ha vigyáznak rajul szépen nőnek, mint az emberi v\ lág is. de kaphat rákot is az a fi csombékot és ebbe a nedves görcsb belehalhat, lehet gombafertőzése é nőhet túl sűrűén. Olyan otthon éi Sem magam itt, minden fát isme rek: a kanadai nyárt, a fékét diót, az égert, a kocsányos tölgye és a mocsárkőrist. Az unokám éves, vasárnap délután vele szók tunk kimenni az erdőbe, mert é még pihenni is ott pihenek, ahe dolgozom. A fák között, ahová szivem húz. Az öreg Bordás Istvánról, ak puskával a hátán naponta útrakel az abádszalóki erdővilágban tulaj dinképpen nincs sok mondanivah Bánatos, mert lánya messze var de értelme van az életének, mer otthon dolgozik, mert nő a ki unoka és magyarul beszél. De még is írok róla: mert az ellentét közti és a másik nyugtalan, hazátlan em bér között szembetűnő. Retkes Lajost nem ismerem. Na gyón messzi van, nem egészen biz tos, mi történik vele. Sokat kínlód hat, élete keserves harc egy ide gén társadalomban, hogy kifizet, hesse a fűszerest és a lakást, eset leg kiszabaduljon az elmegyógyin tézetböl. Én nem akarom megitéln Retkes Lajost: saját maga válasz tóttá útját, hiszen ismerte már < nyugatot: ö maga ismerte fél az is, hová jutott. Csak egyszerűen papírra akartan vetni, tanulságul, mi történt vele Remélem, ők is hazatalálnak egy. szer. BARACS DÉNES lat lengi be a kis boltot, szelíd üzenet. Most primula virít piros, kerek szirmaival a cserepekben, ciklámen — fehéren, lilán, téglavörösen és nagyon karcsún — az amarillisz nagy, sárgáskrémszínü tölcsérei mé- labúsan bólogatnak, zöld magányba süppedten hallgatnak a fikuszok, a pálmák, a filo- dendronok. Szegfűt ma is lehet kapni: ma a szegfű a legdrágább virág: 8—10 forint szála a melegházi szép, karcsú fejeknek. Ennél drágább viráguk egyszer volt: 35 Ft egy szál Orchidea. Nem vette meg senki. Húsvét felé jelenik meg a hortenzia, aztán mind gyak- rabban jönnek új fajták. A i virág szerelmesei — a köz- mondás szerinti jó emberek a — megbűvölten viszik haza a- nefelejcset és a szarkalábat,- a rózsát és a nagy margaré- tákat, a nagy kardvirágokat. r — Hogyan készül a csokor? — A csőkor tulajdonképpen nem nagy művészet. A virágos asszony mosolyog, emberek lépnek be, egy . cserép cikláment rendel egy fiatalember. 30 forint egy cserép, látszik, kislánynak vi- ’ szik. Krepp selyempapír gön- _ dörödik gyorsan Magyarné , kezei alatt, hogy körülvegye a cserepet, amely eltűnik a ’ selyem bodraiban. Másik . selyemszalag kerül köré, vé- , kony, sok körben, aztán a gombostű — amely úgy kell ebben a szakmában, akár a szabóknál — zárja a borítást. t Az egész vékonyabb selyempapírba kerül, fehérbe és ró- j zsaszínbe, végül eltűnik a «■- t rág, a szép szirmok, marad a l selyemépítmény, amely törékeny és finom. C, mi lehet j benne — fogják kérdeni s re- . megő újakkal bontják fel — vigyázva ugyan, hogy meg ne ^«sérüljön. S így kerülnek se- //lyembe a többi csokrok is, [«néhány szál szegfűből, néhány //apró hóvirágcsomóból — a -«borostyánlevélbe csomagolt ><tavaszi hírhozók igénytelenek /«és szerények, akár a kezdődő /»tavasz. De büszkén tudják — r«mi jön utánuk, micsoda sokszínű elegáns hadsereg.-« — Virágnyelv van-e még? _» Fejét ingatja Magyarné: ,« — Nem tudok róla. Mi »olyan különleges csokrokat «még nem készítettünk. ’>£ Krudy-regények ötlenek fel ’«bennem, ahol az illatos, sok- y virágú borongós csokrokból '«pontosan kiolvasták az inflálódott és életbő lebegő asszo- '«nyok, hogy az Aranykéz-utca '«sarkán hogyan suhanjanak ki '«öregedő férjurak mellől, hogy '«bejussanak az író súlytalan álomvilágába. Nemcsak az ő'volt virágokban megírva, mit «jelent az asszony a férfinak, «de az is, mikor, hányszor ér- '//kezik a csábító, vagy az ifjú «(szerelmes, aki még szende és !>>szűz vallomásokat rebeg a «holdfényes ház előtt. Hova :»lett a romantika, a nefelejcs «és a gyöngyvirág beszéde? .»Minden csokor hasonló, titok- «talan: pedig Japánban külön »főiskolán tanítják, hogyan «kell elhelyezni a virágokat, .»kinek jár két aszparátusz, kittnek egy csupán, két viola mit »jelent és milyen alkalomra «illik három hosszúszálú ró- «zsát ajándékozni. Dehát Ja- «pán messze van. « Egyszerű öreg néni lép be tta boltba és halotti koszorút «rendel egy fiatalabb asszony- ttnyal együtt: hosszan vitatkozónak, mi legyen? « Reggel fél nyolctól este lóhátig szüntelen jönnek és kel ha virág. A boltban nézem a «besiető, ragyogótekintetű em- «bereket, akik boldogan veszik a friss tavaszi hóvirágot. I Lám, néhány szál virág: milyen sokat jelenthet. Milyen sokat, ha van és milyen sokat, ha elmarad. —bd—