Szolnok Megyei Néplap, 1958. november (9. évfolyam, 259-284. szám)

1958-11-19 / 274. szám

/ 1958 november 19 SZOLNOK MFGYE1 NÉPLAP 5 Az Aprítógépgyár munkáját is segíti a baráti együttműködés Az esztendő V égétért az egyik, küszöbön a másik. Naptár szerint még nincs vége az esztendőnek, de a gazdasági évet már magunk mö­gött tudójuk. A szövetkezeti gaz­daságok készülnek a • zárszáma­dásra; munkájuk, eredményeik számbavételére, értékelésére. Ezzel egyidőben — miután az idő nein áll meg — már a jövő évi tervek is készülnek. A ter­melési tervek összeállításánál figyelembe veszik a múlt gazda­sági év tapasztalatait, tanulsá­gait. Ez így is van rendjén. A kenderes! Haladás Tsz-ben előreláthatólag e hónap végén kerül sor a zárszamadó közgyű­lés megtartására. Miről adhat számot ez a kö­zös gazdaság? Nemcsak tagjai­nak, hanem a falu népének is. Általában arról, hogy fejlődött, erősödött, gazdagodott. Bizonysá­gául annak a sokat hangozta­tott igazságnak, hogy szövetke­zeteink nem topognak egy hely­ben, hanem évről-évre gyarapod­nak, egyre tervszerűbb és szer­vezettebb közös munkájuk. A Haladás Tsz egyebek mellett rizstermesztéssel is foglalkozik. Más években nemcsak költséges, hanem fárasztó és hosszadalmas munka volt ennek a növénynek a gyomlálása. A szövetkezet gazdái nem végezték szívesen. Ez érthető is; kevés az olyan em­ber, aki jókedvvel munkálkod­na a vízzel árasztott területen. Ezévben a szövetkezet gazdái megoldották a problémát: a rizst vegyszerrel gyomtalahították. — Ilyen módon nagyon sok mun­kaerő felszabadult. Egészen ter­mészetes, hogy az elkövetkezen­dő években a kézzel való gyom­irtást már nem alkalmazzák, hanem vegyszerrel dolgoznak. Ez a módszer ugyanis jól bevált. Esztendővel öregebbek és ahogy mondani szokás, annyival bölcsebbek is lettek a Haladás Tsz gazdái. Nemcsak az ered­ményekből, hanem a hibákból is okultak. A zárszámadásra ké­szülődés közepette megállapítot­ták, hogy a munkaegységekkel bizony nem nagyon takarékos­— de nagyon §ürgŐ8! Fejezzük be mielőbb a búsavetést Megyénk termelőszövetkezetei maradéktalanul teljesítették őszi vetéstervüket. Jelentős azoknak a közös gazdaságoknak száma, melyek a tavalyihoz képest 3,5 százalékkal nagyobb területen vetették el legfontosabb kenyér­gabonánkat: a búzát. Lemara­dás csupán az egyéni gazdiák földjein mutatkozik: az össz­terület hét százalékán; Az időjárás, a talajviszonyok ezekben a napokban módot ad­nak a lemaradás pótlására. Helytelen az a nézet, mely szerint a búzavetés ideje lejárt. Nem' járt le, sőt nagyon is sür­gőssé vált. Az időjárás — előre­láthatólag -T- még néhány napig kedvező lesz, szükséges, hogy kihasználjuk. A tavaszi búzave­tés nem pótolja az őszit! A többéves tapasztalatok azt mutatják, hogy a novemberi ve­téseknél emelni kell a vetőmag­mennyiséget. Holdanként a szo­kott 100—110 kg helyett 130 kg jóminőségű vetőmagot kell fel­használnunk ahhoz, hogy ara­táskor ne érjen bennünket csa­lódás. Az ez évi Időjárás különösein kiszámíthatatlan — nem sza­bad megkcckáztatnun“, hogy váratlan hidegrefordulásával az eke kifagyjon a földből! Zsidó Péter növénytermelési felügyelő mezsgyéjén kodtak, mintegy 4 ezret indoko­latlanul használtak fel. Mi eb­ből a tanulság? Az, hogy nem­csak az év végén, hanem év köz­ben is ügyelni kell a munka­egységek felhasználására. A jö­vőben, a következő gazdasági évben már jobban vigyáznak majd. Az elmúlt években a terme­lési tervek elkészítésében gya­korlatilag csak néhány ember vett részt. Ez így nem jó, mert később év közben az a szövet­kezeti gazda, aki nem szólt bele a termelési terv összeállításá­ba, nem érez teljes felelősséget a célkitűzések megvalósításáért. A tsz vezetői most valóban min­den tagot bevontak a nagy mun­kába. Egyszóval a kenderes! Hala­dás Tsz-ben a zárszámadás és a jövő évre való felkészülés nemcsak egyszerűen pénzosztás, hanem a hibák és az eredmé­nyek felmérése, értékelése. A zt mondtuk a tsz fejlő- dött. Ez így is van. Külö­nösen szembetűnő a tejtermelés­ben levő óriási változás. Ez év­ben pár liter híján ezer liter tejjel többet fejtek minden te­héntől, mint 1957-ben. Ez nyil­vánvalóan a gondozók jó mun­káját dicséri és nem utolsó sor­ban azt is bizonyítja, hogy a ta­karmányozás szakszerűbb lett. Jövőre mégtöbb jóminőségű, dús tápértékű takarmányról gon­doskodnak. Eddig még nem ve­tettek, de 1959-ben fő növényen­ként 10 hold silókukoricát vet­nek. Harminc holdra növelik öntözött vöröshere területüket. Es még több hasznos elgondo­lást akarnak megvalósítani a takarmányozás jobbá tétele ér­dekében. A szövetkezet szorgalmas gaz­dái sem panaszkodhatnak, mert a közös gazdaság erősödésével együtt szaporodik a tagok jöve­delme. A ledolgozott hónapok számát figyelembe véve egy-egy szorgalmasan dolgozó szövetke­zeti gazda jövedelme 1400—1500 forintos havi fizetésnek felel meg. Ebben az összegben a ház­tájiból eredő bevétel nincs ben­HÉT ERŐMŰBŐL ÄLLO VIZILÉPCSÖ Az örmény SzSzK-ban hét vi- zierőműből álló vizilépcsőt épí­tenek a Vorotna-folyón. Az első és legnagyobb erőmű építését a köztársaság déli részén már meg is kezdték. Területe több mint 30 kilométert foglal majd el. Jelenleg Örményországban, — egy főre számítva, több elektro­mos energiát termelnek, mint Franciaországban, Olaszország­ban, vagy Japánban. A vorotani vizilépcső újabb, jelentős ener­getikai bázist jelent a köztársa­ság iparvállalatai számára. SZOVJET TÜDŐSÖK A MEZŐGAZDASÁGÉRT A moszkvai egyetem profesz- szorai új antibiotikumot állítot­tak elő, amelynek mikroorganiz­musát szibériai talajból vonják ki. Az új vegyület neve: grizio- fulvin. Sajátossága, hogy meg­akadályozza a káposzta, paradi­csom és több más növény be­tegségét. Az új szovjet készít­mény azonban jelentősen külön­bözik az eddig ismert hasonló külföldi gyártmányoktól. A gri- ziofulvin ugyanis fokozza a nö­vények növekedési képességeit, vagyis emeli a terméshozamot. A külföldi készítmények a növé­nyek növekedésére semmiféle hatást nem gyakorolnak. UJ SZINTETIKUS GYÓGYSZER Nemrégiben Jerevánban ta­nácskozást tartottak a „Gangle­A felszabadulás óta eltelt év­tized politikai, gazdasági és kul­turális eredményei, a hároméves és ötéves terv során megvalósult nagyszabású alkotások dolgozó népünk alkotó erejének tagad­hatatlan. bizonyítékai. Mindnyá­junk előtt ismeretes azonban, hogy ezeknek az eredményeknek elérésében a saját erőnkön túl mily sokat köszönhetünk a Szov­jetunió önzetlen baráti segítség- nyújtásának. A szocialista országokat — — élükön a Szovjetunióval —, szoros testvéri barátság fűzi egymáshoz, egymás gondját, ba­ját valamennyien szívükön vi­selik, s azok megoldásához a legmesszebbmenőkig igyekeznek segítséget nyújtani. De ez a se­gítségnyújtás nem csupán a ne­hézségek leküzdéséhez adott anyagi támogatásban nyilvánul meg. A közös cél lehetővé teszi, hogy valamennyi ország egyforma lépéssel halad­hasson a szocializmus építésé­nek útján, s hogy ennek érde­kében a gazdasági élet, a tu­domány, a technika bármely te­rületén elért eredményeiket, ta­pasztalataikat egymásnak is át­adják, s így az egyik ország vívmányai valamennyinek köz­kincsévé váljék. Ennek a baráti együttműkö­désnek áldásos voltát minden területen tapasztaljuk, s legköz­vetlenebbül mindennapi mun­kánkon keresztül is érezzük. — Üzemünk műszaki gárdája, fia­tal mérnökök, technikusok ál­landóan tanulmányozzák a szov­jet szakirodalom legújabb ered­ményekről beszámoló kiadvá­nyait, s gyakran találnak azok révén a munkájuk során felme­rülő problémákra helyes megol­dást A közvetlen termelő munká­ban elért eredményeink alapja a korszerű géppark, amelynek jelentős hányadát a szocialista országokból származó, — a szo­cialista országok iparát dicsérő ron” nevű új gyógyszer klinikai alkalmazásának tapasztalatairól. Ezt a gyógyszert 1953-ban fe­dezték fel, amikor az örmény Tudományos Akadémia vegyé­szeti kisérletsorozata közben is­meretlen anyagot állítottak elő. Megállapították, hogy a vegyület oldja a koszorúér görcseit Erre a tulajdonságra már az orvosok is felfigyeltek és megkezdődött a kisérletezés, majd pedig a kli­nikai kipróbálás. A nemrég le­zajlott tanácskozás azt bizonyí­totta, hogy a „Gangleron” hatha­tós gyógyszernek bizonyult és hamarosan megkezdik a széria- gyártását is. FELOLVASÓ GÉP Az odesszai Elektrotechnikai Intézetben nemrégiben rendkí­vül eredeti gépet szerkesztettek. Az elektronikus berendezés fél­vezető anyagokkal működik. Ha a gép falai közé írott szöveget helyezünk, elektronikus fény­csövei átvilágítják a lapot. Kü­lönféle berendezések segítségé­vel a szöveg minden egyes szá­mát, vagy betűjét több, úgyne­vezett zónára osztják. Különleges számológépek ugyanakkor pilla­natok alatt megállapítják, hogy hány fekete folt található egy- egy zónában, hány függőleges és vízszintes vonást tartalmaz a betű, milyen távolság van az egyes betűk között, stb. A fenti vizsgálat alapján te­hát a gép megkülönbözteti az — korszerű szerszámgépek ké­pezik. Az Aprítógépgyár az első öt­éves terv iparosítási programja keretében létesült, és mind fel­építését, mind termelési felsze­relését tekintve az ország egyik legkorszerűbb üzeme. Termelőberendezésének kor­szerűségét a Szovjetunióból, a Német Demokratikus Köztársa­ságból, valamint Csehszlovákiá­ból importált gépek jelentik, azonban a magyar tervek alap­ján idehaza gyártott gépek is szépszámban képviselik a ma­gyar ipart. Gépparkunk fejlesz­tésének és kiegészítésének beru­házási programja keretében a későbbiek során ugyancsak ezek­ből az országokból vettünk több olyan munkagépet, amely ter­melő munkánk szíuvonalát és hatékonyságát tovább emelte A legutóbbi Időben Csehszlo­vákiából kaptunk 1 db 6000 mm-es hosszgyalut, továbbá a szovjet—magyar klíring kereté­ben 1 db 3500 mm-es síkeszter­gát. A csehszlovák hosszgyalu leg­főbb előnye a pontossága. Foko­zat nélküli elektromos sebesség- váltással működik, az úgyneve­zett Ward—Leonard meghajtás­sal készült, ami a legmodernebb meghajtási forma. Ez a gép üze­münk munkáját oly módon könnyíti meg, hogy egyrészt az eddig igen drága megmunkálási móddal készülő, horizontra és síkesztergára tervezett munkák jó részét ezen a gépen elvégez­hetjük, másrészt a kisebb al­katrészekből rajta egyszerre tör­ténő felfogással, egy munkame­netben több darab is megmun­kálható. Az új szovjet síkeszterga vál­lalatunk egyik legnagyobb meg­megmunkáló gépa Súlya csak­nem 80 tonna. Korszerűség szempontjából szintén a legmo­dernebbek közé tartozik. Hid­raulikus távkapcsoló berende­egyik betűt a másiktól. Ennek megfelelően elektronikus jele­ket bocsát ki, amelyek automa­tikusan működésbe hozzák az elektronikus relé-sorozatokat. A reléhez viszont olyan berende­zéseket kapcsolnak, amelyek az impulzusokat távíró-jelekké vál­toztatják át. Az új gépet nemcsak távira­tok adására és vételére lehet fel­használni, hanem különféle szö­vegek automatikus átírására is. Előreláthatólag még levelek szortírozására is alkalmas. Mind­ezeken azonban túltesz az az elképzelés, hogy — 'ha a relék­hez magnetofon-berendezést kapcsolnak — a gép hangosan felolvassa a belé helyezett szö­veget. SUGÁRZÁSSAL tartósí­tott ÉLELMISZEREK KÄROSAN befolyásol­ják A FÉRFIAK NEMZÖKÉP ESSÉGÉT Dr. Herbert Pollack, a new- yorki orvosegyetem tanára kö­zölte, hogy a sugárzással tartósí­tott élelmiszerek minden valószí­nűség szerint károsan befolyá­solják a férfiak hemzőképessé- gét. Állatokon végzett kísérletek megmutatták, hogy a sugárzással tartósított élelmiszerekkel táplált himállatok nemzőképessége csök­kent, miután az ilyen élelmisze­rekben a sugárzás elpusztította az E-vitamint ■ — zessel készült, s kezelese maga3 szakmai képzettséget igényel. Ez a gép lehetővé teszi, hogy a munkadarab megmunkálását egyszerre három késsel végez- 1 zük, 3500 mm átméretű felső határig. A gép üzembeállítása előtt ugyanis a 2500 mm-nél na­gyobb átmérőjű darabokat régi rendszerű fejpadokon munkál­tuk meg, amely eljárás megle­hetősen hosszú és pontatlan munkfval járt. A gépeket szállító baráti or­szágok műszaki kultúrájának magas színvonalát dicséri, hogy a gepekhez olyan kimerítő mű­szaki leírást és dokumentációt mellékeltek, amely alapján mindkét gép alapozási és sze­relési munkáit a vállalat saját munkásaival megoldhatta. A Szovjetunióból ezeken kívül megkaptuk a szállított nagymé­retű síkeszterga összes kopó al­katrészeinek teljes szerkesztési és technológiai dokumentációját, amelyből a későbbiek folyamán elhasználódott, kicserélendő al­katrészek házon belül legyárt­hatok. A kopó és meghibásodott al­katrészek cseréje tekintetében ^egyébként igen jó a kapcsola­tunk Csehszlovákiával. Megren­delésünkre az általuk szállított szerszámgépeinkhez mindenkor a legnagyobb készséggel és soron kívül küldik meg a kért alaktrészt. A közeljövőben Csehszlovákiá­ból érkezik vállalatunkhoz 1 db S00O mm csúcstávolságú csúcs­eszterga, amely az 5 méternél hosszabb tengelyek megmunká­lásának problémáját fogja meg­oldani. Ezeket a munkákat ilyen nagyméretű esztergagép hiányá­ban eddig igen körülményesen, kényszeralátámasztással oldot­tuk meg, s az új gép ezt a mun­kát könnyíti majd meg olyan­formán, hogy rajta a 8 méteres mérethatárig a nagyobb tenge­lyek megmunkálása tökéleteseb­ben és egyszerűbben végezhető el. Vállalatunk központi problé­mája jelenleg a fogaskerékfoga- zások megoldásának kérdése, mely döntően befolyásolja az üzem munkáját. — Vállalatunk ugyanis eddig fogazógéppel nem rendelkezett, s a fogazási mun­kákat kooperációban más válla­latokkal végeztettük. Az utóbbi időben e téren jelentkező nehéz­ségek miatt azonban szükséges­sé válik ennek a munkafolya­matnak vállalaton belül történő megoldása. Ehhez ugyancsak a baráti országokból beszerzett gépek fognak segítséget jelen­teni. Előreláthatólag 1 db 2000 mm átmérőjű lefejtő fogazógépet ka­punk majd a Szovjetuniótól, amely a jövő év első felében érkezik be, s a III. negyedév­ben kerül majd üzembeállításra. A baráti országokba! folytatott együttműködés elő­nyei tehát gyárunk munkájában is közvetlenül jelentkeznek. Ezt az együttműködést vállalatunk a maga részéről oly módon erő­sítheti, s a kapott segítséget oly módon viszonozhatja, ha kiváló minőségű gyártmányok export­jával a baráti országok munká­jának megkönnyítéséhez ugyan­csak hozzájárul pl. Szovjetunió felé konzervgyár! berendezések­kel, Csehszlovákia felé egyedi aprítógépekkel, Lengyelország felé komplett ércelőkészítő tele­pekkel. Ez az export évről-évra fokozódik, ezt biztosítják a már megkötött kereskedelmi szerző­dések. Szántó László terv. oszt. v. to ne. Még nem késő TUDOMÁNY- TECHNIKA

Next

/
Oldalképek
Tartalom