Szolnok Megyei Néplap, 1958. július (9. évfolyam, 154-180. szám)

1958-07-27 / 177. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1958. július 27.-mwmmw. D Péli Árpád: JT tjgy leste a virágzó kerteket, mint a terhes esztendők szökését — és a szirmot elfújták a szelek s a mezőkön ledőlt a szőkeség s inog az Ősz— Nincs már, amit álmodjon szárnyakul, Ä hogy vénülten megszédüljön tőle; kis kontyára messzi kékség borul _ mint a régi, csúf flanell-kendője — ha bottal jár. Még tötyőg a kuszáit árnyú kertben, és az odvas, rút szüva fáival a szomszédba hajlik át gjirnyedten, hol az idő bús tolvajként inai, s gyümölcsöt tép— Halántékán szürke, csöpp kóc rezzen, s mély ráncain feljajdul a hajdan, míg szívéből kikukkant kedvesen egy csöndes szó, egy megbékélt dallam: sn unokáim. m LEGENDA A SZERELEMRŐL Bemutatja a szolnoki Tisza Filmszínház Wtí '• Hatvani Dániel* Emlékezés egy üstökösre Tízéves voltam nyári este szunnyadt Lombokon pihentek a csillagok S egyszerre az égen átrobogott Egy üstökös, hasítva -fénylő utat És ekkor osodafény keringett bennem Az apró házak kéklő égbe nőttek Világ fénylett alattam és felettem Zajlását felszívták a szőke földek. Egy pillanat volt s aztán tovalobbani Eltűnt a titlcos csillag-sűrűs tájon Míg az öregek vészjelzőt suttogtak. S én megsejtettem, hogy e végtelen — Zúgésú fényt rnár többé sohse látom Olyan volt, mint az első szerelem. Nemes, nagyszerű emberi ér­► zések, rokonszenvet keltő hősök, ► mesebeli csodálatos tájak, káp­rázatos színek, romantikus tör­ténet, a költői képzelet magas ► szárnyalása — mindmegannyi 1 eszköz az avatott művész kézé­iben, hogy átröppentse a nézőt ?a legendák világába. Avatott f művész mind, aki a LEGENDA i A SZERELEMRŐL című filmet ► készítette. Nazim Hikmet, a [nagy költő nem egy versével ► váltott ki őszinte érzéseket, — [könnyeket olvasóiból. Ö írta a ► drámát és Václav Krskával a [ forgatókönyvet, amelyből a cseh­szlovák és a bolgár filmgyártók [az utóbbi idők egyik legköltő- [ibb filmjét készítették. Mi a mű mondanivalója? Hogy ja nagy és nemes érzések győze- | delmeskednek minden felett, ♦ hogy a tiszta szerelem és hűség ♦ kiállja az idők, a megpróbálta­♦ tások viharát, hogy az egyéni -boldogság összefonódik a nép ♦ boldogulásával. Kik a hősei a legendának? ► Egy szép és büszke uralkodónő, ►aki feláldozza szépségét húga ! életéért. Egy szerelmes leány, [ aki tud tűrni és várni, aki hű í marad és mindenről lemond sze- [ relmeséért. Egy nemeslelkű ifjú, ► kinek érzései erőt adnak a le- í küzdhetetlen leküzdésére, aki el- «lenáll a kisértéseknek és aki ♦ megtanulja, milyen hatalmas j erőt ad valakinek, ha bíznak í benne. A nép, amely némán tűr Jés szenved, amely minden bizal- % mát és szeretetét, reményét és ♦ segítőkészségét adja annak, aki ♦ érdemes erre a bizalomra. Örökbecsű mondanivaló, egy­szerűek és mégis hősiesek a sze­replők. A keret pedig, amelyben a legenda lejátszódik, méltó hoz­zá. A mesebeli Kelet szikrázó napsütése, egének csodálatos kékje, palotáinak csillogó pom­pája, kelméinek gazdagsága ele­venedik meg a vásznon. Szerkesztői üzenetek Többeknek: a szerkesztőség kéz­iratokat nem őriz meg és nem jut­tat vissza. Tiszavirág jeligére. Verse régies képeket idéz. A holdfényes estében való andalgás halk zene kíséreté­ben már nem költői téma 1958-ban. Kovács Sándor, Tiszkürt. Versei az előzőekhez képest fejlődést mu­tatnak, különösen a Visszatérés cí­mű. Azonban még mindig nem ütik meg azt a mértéket, amelyet la­punk megkövetel. Tóth József, Szolnok. Beküldött kis története az ellenforradalom egy epizódjáról érdekes. Azonban a feldolgozás minden irodalmi igény híjával történt. A lány szerepelte­tése valószínűtlen. A drámai pilla­natokban senki 6em szokott hosszú szónoklatokat, magyarázatokat tar­tani. A legvalószínűtlenebb az, hogy október huszonötödikén egy félig- meddig gyereklány tisztán lássa mindazt, amit igen komoly tapasz­talt ember sem tudott még akkor biztosan. Főrizs László, Karcag. Verse tisz­teletreméltó érzéseket dolgoz fel, de a költői tehetség, kép és fogalomal­kotás minden jele nélkül. így saj­nos, nem tudjuk közölni; _»Lk.-lC mtináén valamirevaló bandában van egy bőgős NI és ehhéz á bőgőshöz tartozik egy nagybőgő. Ez így helyes és így természetes. Hogy most ezt szó­vá teszem, az csak átért -van, mert eszembe jutott, hogy Dombi Miskának két bőgője van. Egy húsoló meg' egy ünneplő s éz valóban így igaz, mert az egyik bőgőjét a Jegenyenyárfában recsegteti, a másikat pe­dig akkor veszi elő, amikör lakodalomba, keresztelő­re vagy pláne disznótorba fogadják meg a bandát. Az ünneplő bőgő sorsa aztán nemrégiben kitelt. Kezdjük ott, hogy a Sütőipari Vállalat akkora nyereségrészesedést kapott, hogy a város többi vállala­tainak egyből elállt a lélegzete. A derék pékek ugyan, csak rádolgozták és nagyon megérdemelték az össze si­mogatott százasokat, sőt ennek hegyébe még azt a nagy hacacárét, amit szombaton este rendezett a vezetőség. Több, mint háromszáz ember számára terítettek és volt hozd be-vidd ki, de rogyásig. Háromféle pörkölt, pecsenye, pulykasillt, több rendbeli sütemény, sajt, — ilyen bor, olyan bor, és haptákba állítva egy nyolc ne­gye des söröshordó. Hogy pedig a fiatalságnak is kedvében járjanak, megfogadták Dombi Pista bandáját s már a vacsora elején odaállították a zenészeket a sarokba és huzat- ták velük a szebbnél-szebb magyar nótákat. Szóval állt a mulatság. Dombi Pista, a prímás me­legen simogatta vonójával a húrokat, Csontos Ferkó hegedűjéből könnyen kocogtak a hangok a melódia nyomában, Viola Jóska, a brácsás a kemény gallér mögül nyújtogatta hosszú gúnárnyakát s közben hety­kén táncoltatta vonóját a húrokon. A legsarokban Dombi Miska bruúgattyuztatta a bőgőt és csokoládé- barna pofája örökösen mosolygott, szinte úgy, mintha az egész mulatság csak neki szólna. Az alkuban persze benne volt a vacsora meg a hozzávaló ital is pőntosán úgy, ahogyan azt magyarán értik: emni-inni való annyi, amennyit a test bevesz. A gondnok már az elejin kiadta a parancsot: el kell látni a muzsikusokat emberségesen s ezért a fal­hoz állították egy asztalt; áz aztán rogyásig volt állan­dóan. A tálakban kedvesen piroslott a pörköltszaftban a marhamócsing, két sültestál teljesen meg volt rakva pulykasülttel. Egy nagy kazal aprosúteményból, má­t * ROSSI KÁROLY: AZ ÜNNEPLŐ PF Ff BOGO sík kazal hajtottból. Egész karika sárgán csillogó juh­sajt és a butelliás borok katonás sorrendben, Mondom hát, hogy nagyon nagy lakodalom volt. A pékek meg a hozzátartozók emberül megrakodván, nagyokat ittak. ügy tizenegy óra felé pedig széjjel hányták a terítést és megkezdődött a tánc. nista ugyancsak húzta a lalpalávalót, a pékek Ve~ *- dig ropták a táncot, vidáman, hetykén, mint az olyan ember, akinek a belső zsebét frissen vasalt szá­zasok feszegetik. Dolgozott a banda amúgy magyarán, csak éppen Pista pihentette feltűnően sokat a bőgőt és senki nem vette észre, hogy feltűnően sokat hajolgat a muzsikája mellé. Közben pedig az asztalról tünedez- tek a tele borosüvegek és lába kelt a pecsenyének, meg a kalácsnak. A másik három zenész megelégedetten látta Miska igyekezetét és közben nyugodtan reszeltek. így telt el az éccaka. A vendégek egyre kókadtak. Volt, akit a feje kivitt a friss levegőre. Olyanok is akadtak szép számmal, akik hallgattak az asszony nó­gatására és hazaindultak. Az óra már négy felé kattyogott s egy negyedórá­val a záróra előtt a gondnok odalépett a bandához, — No, gyertek be az irodába és vegyétek fel a lóvét! — A prímás nem lesz elég? —Nem! Mind a négyötöknek ala kell írni. Gye­rünk! — És libasorban bementek a kultúrotthon iro­dájába, Türelemmel megvárták, hagy a gondnok meg- körmölje a nyugtákat, aláírták, Miska odakente a nyugtájára a három keresztet és visszamentek a. nagy­terembe. Négy órakor aztán végét is érte a mulatság. A ven­dégek hazaindultak, a zenészek is felpakoltak. A hege­dűsök könnyen a hónuk alá vágták a tokot. Miska a hátára igazította a bőgőt. — Hijnye! Az anyja minden.it, de nehéz! — nyö­gött, amikor belekapaszkodott a hangszerbe. A másik három jóízűen mosolyogva gyönyörködött a bőgős kín­lódásában. A brácsás odalépett hozza s a fülébe súgta: — Addig bírd mán ki, te bibas, amig innen kiérünk! Miska támolygott a nagy teher alatt, homlokát ki verte az izzadtság, de emberül vitte le a bőgőt a lép­csőn, ki az uccára. Amikor a kultúrotthon sarkánál be­fordultak, nagy lihegve levágta a bőgőt és csak egy kis pihenés után cihelődött újra. A kontrás fogta a hang­szer egyik végét, a másikat a bőgős. De így alig bírtak vele. — Haj, de jól megraktad, egyem meg a szádat! Egy hétig megélünk belőle! — szótagolta a kontrás lihegve. Mire kiértek a Dob-uccába, akkorra a prímásról a brácsásról, de a másik kettőről is leizzadt a kabát. Ott­hon már csak addig cipekedetek, amíg a kerítésen be­lül voltak. Alig győzték szusszal. A i otthoniak előhömpölyögtek a lakásokból. A gye- ^ rekek várták a kalácsot, az asszonyok a tálakat tartották a pecsenyének. Kél eladó lány kosárral várta az üvegeket. Miska egy ügyes mozdulattal kibontotta a bőgő hasát és jobb kézzel belenyúlt a hangszerbe. Hát ez mi a nyavalya? — húzott ki egy féltéglát. — Mikor tet­tem én bele ezt a követ? — Messzire dobta a tégla­darabot és újra belenyúlt. Akkor egy terméskövet hú­zott elő. A többiek megdermedtek, a prímás közelebb hajóit. — Mit szedői te itt elő, a nehézség gyöjjön rá? Miska rémülten nyúlkált tovább és néhány perc múltán egész domb volt mellette tégladarabokból és kövekből. Mikor utoljára lenyúlt, egy darab papír ke­rült a kezébe. Valami rá volt írva, amit azonban az ő szeme nem fogott s tovább adta Pistának. Ez nem volt benne az alkuban! — olvasta fenn­hangon a prímás, majd eldobta a papírt és indulatosan köpött utána. Ennyi az egész. Vagy talán még annyi, hogy Miska azóta nem uzoválja az ünneplő bőgőt. Bár az sem le­hetetlen, hogy most a húsoló bőgőben viszi haza a csa­ládnak a kóstolót. V 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom