Szolnok Megyei Néplap, 1958. április (9. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-17 / 90. szám
Megkezdidiiti az országgyűlés IMegnyílt a csehszlovák nemzet- Ülésszaka * gyűles ülésszaka (Folytatás az első oldalról) tanulva — tudja, hogy a néphalaimat, a dolgozó nép kivívott jogait, a szocializmus építésének elért eredményeit éberen a nép egész hatalmával kell! őrizni, minden belső és külső ellenséggel szemben. Hálatelt szívvel mondtuk meg a szovjet vendégeinknek, hogy a magyar nép kétszeresen köszöni szabadságát a Szovjetunió hősies erejének. A Szovjetuniónak a fasiszta seregek felett aratott diadalával nyílt meg Magyarországon a népi hatalom megteremtésének lehetősége felé vezető út. Az ellenforradalom ellen nyújtott segítség pedig a magyar nép hatalmát mentette meg a Szovjetunió áldozatvállalása, megszabadította Közép-Euró- pát attól a veszélytől, hogy egy uj világháború tűzfészkévé váljék. A Szovjetunió párt- és kor mányfeülilöttségének ma gyarországl látogatása az egész szocialista tábor nevében figyelmeztette nemzetközi reakciót és agresszív köröket, hogy minden kísérletük, amely a ke- leteurópai népi demokráciák életének megzavarására akar törni, az egész szocialista tábor közös erejébe ütközik, s a leg határozottabb visszautasításra talál. Itt az országgyűlés színe előtt is kifejezem forradalmi munkás-paraszt kormány köszönetét, azért, hogy a Szovjetunió elfogadta meghívásunkat, s kommunista pártjának és kormányának képviselői, Hruscsov elvtárs vezetésével meglátogattak bennünket, s - felejthetetlen élményekkel gyarapították a magyar nép és a Szovjetunió népei barátságának történetét. (Nagy taps.) Rendkívül értékes és fontos számukra az az értékelés, amelyet Hruscsov elvtárs a delegáció vezetője visszaérkezésük után adott arról amit látott és hallott országunkban. Hruscsov elvtárs közvetlenül a küldöttség hazaérkezése után, a Moszkvai Sportcsarnokban részletesen beszámolt a párt- és kormányküldöttség magyarországi útjáról. Beszédében ismertette a küldöttség tapasztalatait, s többek között kijelentette: Küldöttségünk találkozásai a magyar dolgozókkal, lelkes tüntetéssé változtak Magyar- ország és a Szovjetunió népeinek törhetetlen barátsága mellett. A magyar munkások, dolgozó parasztok és az értelPRÁGA (MTI). A csehszlovák nemzetgyűlés április I5-én tartotta tavaszi ülésszakának első ülését. Zdenek Fierlinger, a nemzetgyűlés elnöke megnyitó beszédében a Szovjetunió Legfelső Tanácsának a nukleáris robbantási kísérletek egyoldalú beszüntetéséről ho- Jzott határozatát méltatta. * majd a bonni parlamentnek az atom- és rakétafegyverkezés kérdésében hozott határozatáról szólva hangsúlyozta, hogy a csehszlovák nép éberen figyeli a nyugatnémetországi eseményeket teljes szolidaritásban a szocialista tábor országaival, amint ez a három külügyminiszter legutóbbi prágai A csehszlovák nemzetgyűlés ezután határozatban foglalt állást. A határozat rámutat: a nemzetgyűlés az egész csehszlovák nép akaratának megfelelően fenntartás nélkül támogatja a Szovjetunió Legfelső Tanácsának felhívását a nukleáris fegyverekkel folytatott kísérletek azonnali megszüntetéséről. A csehszlovák nemzetgyűlés másik határozatában felhívással fordul a nyugati nagyhatalmak és az európai államok parlamentjeihez, hogy Európa biztonsága és a világ békéje érdekében akadályozzák meg a Bundeswehr atom- és hidrogénfegyverekkel való felfegyverzését. — (MTI). t Egy esztendő alatt II szakcsoport és 4 társulás Járásunk dolgozó parasztjai egyre közelebb kerülnek a nagyüzemi gazdálkodás gondolatához. Mindjobban megbarátkoznak a társasmü- ; velésscl, hiszen a már működő tsz-ck kézzelfoghatóan bizonyítják, hogy a szorgalmas gazdáknak szinte főnyeremény a szövetkezet. Mi az első lépéseket segítjük. így járásunk területén az elmúlt egy esztendő alatt 11 szakcsoport és 4 társulás alakult. Ez évben két szakcsoport és 4 társulás kezdte meg működését harmincegy, illetve kétszázhuszonhat taggal. S hogy az egyéni gazdák komolyan foglalkoznak a szövetkezéssel, azt legjobban bizonyítja az a tény, hogy most is alakulóban van néhány helyen termelptársu- iás. Tiszaörsön cukorrépater- meiésre, Tiszaszentimrén vö- röshere termelésre, Tiszafüreden rostliender termelésre akarnak társulni a gazdák. A szakcsoportok tagjai közösen szántanak, ugyanígy végzik a betakarítást, de van olyan szakcsoportunk is, — ahol a, tagok bátran előre néznek és nem 5 százalékot, hanem 15 százalékot helyeztek közös alapra. Ilyen a ti- szaszentimrei Táncsics Mihály iparinövény-termejő szakcsoport. Itt már arról beszélnek az elvtársak; nem lehetetlen, hogy őszre még nagyobbat lépnek és a mezőgazdasági tsz-ek alapszabálya szerint dolgoznak. Ferge József főagronómus, Tiszarüred ái olvadó Északi Sark Meg lehet-e változtatni a Föld hőmérsékletét? — ez a kérdés rnár évtizedek óta izgatja a tudósokat. Egyesek kijelentették, a tudomány és a technikai mai állása lehetővé teszi, hogy a zord Szibériában és a hideg Alaszkában szubtrópikus növényeket termesszenek. A napokban Pjotr Boriszov mérnök a moszkvai Politechnikai Múzeumban ismertette a Föld éghajlatának megváltoztatására vonatkozó tervét. — Hosszú évtizedes tapasztalatok és kutatások azt bizonyítják, hogy az emberiség már a közeljövőben „felmelegítheti” az északi területeket. Ehhez az szükséges, hogy egy gáttal elzárják a Bering-szorost. Ez a gát a Csukcs-félszigettől Alaszka partjáig, több mint 70 kilométer hosszúságban húzódna és így megakadályozná a Csendes-óceán hideg áramlatait, hogy „beleolvadjanak” a sarki tengerekbe. Ily módon csökkenne az Északi Jegestenger vizszintje, viszont erősbödnének a Golf-áram melegvizű áradatai az északi területeken. Ez annyit jelentene, hogy a Golf-áram vízfolyása felmelegítené Szibériát és Alaszkát, s megöl-1 vasztaná az Északi Sark jégtömegeit. Az Északi Sarkon például az átlagos évi hőmérséklet 33 fokkal emelkedne, a novoszibirszki területeken pedig elérné a —.5 C°- ot Ily módon több mint 300 millió hektárnyi területet változtathatnánk gazdagon termő földdé Szibéria, Alaszka és Kanada bővizű folyói pedig állandóan hajózható viziközlekedési útvonallá fejlődhetnének. „Magáncsoport“ a nukleáris fegyverek ellen New York (Reuter). Egy „amerikai magáncsoport” amely „a nukleáris fegyverek elleni nem erőszaka akció bizottságának” nevezi ömm- gát, hétfőn Moszkvádé küldte négy tagját, hogy előadja a csoportnak követelését a nukleáris kísérletek feltétel nélküli betiltására. Az utazás tervét még a Szovjetunió egyoldalú bejelentése előtt dolgozták ki, de a csoport szóvivője közölte, hogy ez, a bejelentés nem változtatta meg terveiket. megbukott a francia kormány ’ (Folytatás az első oldalról) ügyminisztérium munkatársai nem látják derűlátóan a a francia—tunéziai válság rendezésének és az északafrikai kommun ista ellenes elemek megerősítésének kilátásait. Külügyi hivatalos személyiségek aggódnak amiatt, hogy Gaillard bukása hatással lesz két másik nemzetközi kérdésre is: a csúcsértekezletre vonatkozólag Oroszországgal folytatandó megbeszélésekre, valamint Francia- országnak az atlanti szövetségen belül elfoglalt helyzetére. Pulles külügyminiszter és más vezető hivatalos személyiségek azt szeretnék, ha Franciaország valamilyen módot találna a hosszú és költséges algériai háború befejezésére. Az említett hivatalos személyiségek közül magánbeszélgetésekben sokan azt mondják, ez kétségtelenül azt jelentené, hogy sz algériai önkormányzat valamilyen formája felé közelednek. Ami a csúcsértekezletet illeti, a francia kormány bukása meglassíthatja az előkészítő tárgyalások menetét és alkalmat nyújthat a szovjet kormánynak arra, hogy újabb nehézségeket támasszon a nyugati hatalmak között. Addig, amíg az új francia kormány meg nem alakul, a Gaillard-kormány csak az ügyintézéssel foglalkozhaiik és nincs hatalma dönteni politikai kérdésekben. Az -angol fővárosban szintén mély nyugtalanságot keltett a Gaillard-kormány bukásának híre. — Akárcsaa IV ashingtonban, Lón donban is tartanak a francia kor- mányváltság súlyos nemzetközi visszhangjáról. Mint mondják: a nemzetgyűlés a „jószolgálatok” eredményeinek elvetésével gyakorlatban kizárta azt, amit Franciaországon kívül a francia-tunéziai viszály egyetlen lehetséges megoldásának tartottak. Végül sajnálják azt is, hogy Franciaországnak nincs kormánya akkor, amikor a kelet és a nyugat döntő jelentőségű tanácskozásokat kezd a csúcsértekezletről. Rómában kedvezőtlen visszhangot keltett a francia kor- mányváltság híre, bár hivatalosan még nem fűztek magyarázatot a Gaillard-kormány kudarcához, a kormánytöbbség politikai körei nem titkolják mélységes nyugtalanságukat; (MTI.) A. TOLSZTOJ '8min mélncK r#* mrrrmnmTWT /t i/i el fc ioie/fa. TrrnnrnvrrnvvmrrmmrmTWTruvTrrnTri 41. — Nem tréfálok, Jansen. Alig három hete ismerem magát, de úgy látom, azok közé tartozik, akik odaadó hűséggel tudnak szeretni. (Jansen összeszorította fogait.) Azt hiszem, maga olyan cselekedetre is képes, amely túEépi a lojalitás határait, ha..-, ha..: E pillanatban a parancsnoki híd bronztól csillogó, fényezett lépcsőjén két, lefelé igyekvő emberi láb vált láthatóvá. Jansen gyorsan félbeszakította Zoját: — Ideje, hogy Induljak, madame.:. Már le is ért a kapitány helyettese. Tisztelgett? — Madame Lamolle, három perc múlva tizenkettő, mindjárt hívni fogják rádión... 54; Fehér szoknyáját vitorlaként dagasztotta a szél. Zoja felment a felső fedélzetre, a rádiótávirász fülkéjébe. Szemét összehúzva szívta be a sós levegőt. Innen fent- ről, a parancsnoki hídról úgy tetszett, mintha az egész mindenséget bétőltené a tenger bordázott üvegfelületére alázuhanó sugározom. Zoja a korlátba fogódzva gyönyörködött az eléje táruló látványban. A karcsú testű jacht, kissé felemelt orr- árbocával, mintha a szelek szárnyán repült volna ebben a halvány fényözönben. Zoja szívét boldogság töltötte be. Ügy érezte, hogyha most elengedné a korlátot, ő is repülne. Csodálatos teremtmény az ember. Egyik pillanatról a másikra olyan meglepő változásokra képes, amelyekre semmiféle valószínűségszámítás nem alkalmazható. S egyszerre, mintha a mérhetetlen távolságba veszett volna Zoja egész gyötrő, sötét múltja, s akaratának veszedelmes kisugárzásai, vágyainak mindent elöntő mérge és szilánkokra hasadt lelke ia mintha feloldódott volna ebben a fénytengerben .;: „Fiatal vagyok, fiatal — ezt érezte ott a hajó fedélzetén, miközben, tekintete végi gsiklott a nap felé ágaskodó előárbocon — szép vagyok, jó vagyok.” Enyhe szellő cirógatta a nyakát, az arcát. Soha ilyen szenvedélyesen nem vágyott a boldogságra, mint most. Alig tudta kiszakítani magát e ragyogó fény bűvköréből, s levenni szemét az égboltról és a tengerről. Végre megfordította a kis ajtó hideg kilincsét és belépett a kristályfalú fülkébe, amelynek összehúzott függönyei nem engedték be a napfényt. Zoja kezébe vette a fejhallgatót. Az asztalra könyökölt és szemét eltakarta ujjaival; szíve még mindig hevesen lüktetett. Odaszólt a kapitány helyettesének: — Eltávozhat. A kapitány helyettese kilépett a fülkéből, s távozóban Madame LamóŰe-ra sandított. Ügy találta, hogy Madame Lamolle nemcsak észbontóan szép, karcsú, finom és „sákkes”, hanem valami megmagyarázhatatlan izgalom is árad belőle. 55. A kronométer kettős ütései tizenkét órát jeleztek. Zoja elmosolyodott: mindössze három perc telt el azóta, hogy felállt a ponyva alatti karosszékből. „Meg kell tanulni minden percet átérezni, minden percet örökkévalósággá nyújtani — jutott eszébe. — Egymillió perc vár még rám, egymillió örökkévalóság!” Ujjait a beállítókarra helyezte, s azt balra tolva, százharminchét és fél méter hullámhosszra állította be a készüléket. Ekkor a cső sötét üregében megszólalt Rolling lassú, recsegő hangja: — :.: Madame* Lamolle, Madame Lamolle, Madame Lamolle .:. Hallo, hallo, hallo::. — Hallom, hallom, nyugodjon már meg — suttogta Zoja — ..; Minden rendben van? Nem szenved hiányt semmiben? Nincs szüksége valamire? Boldog leszek, ha ma a szokásos órában ismét hallani fogom a hangját • • • Üzenetét a szokásos hullámhosszon küldje... Madame Lamolle, ne kalandozzon el túlságosan messzire a keleti hosszúság tizenegyedik és az északi szélesség negyvenedik fokától. Nem lehetetlen, hogy - hamarosan találkozunk. Nálunk minden rendben van. A dolgok ragyogóan haladnak. Akinek hallgatnia kell, hallgat. Legyen nyugodt, boldog, kellemes utat..-. Zoja levette a fejhallgatót. Homlokán egy ránc jelent meg. A kronométer mutatójára nézett és fogain keresztül ezt mormogta: „Istenem, milyen unalmas!” Ezek a rádión közvetített mindennapos szerelmi vallomások szörnyen bosszantották. Rolling nem tudja, nem akarja őt békén hagyni.;. Mindeme kapható, még a gyilkosságtól sem riadna vissza, csak megengedje neki Zoja, hogy mindennap belerecsegje a mikrofonba ezeket a szavakat „ t; ■ legyen nyugodt; boldog, kellemes utat”. 56. A Vilié d’Avray-i és fontain ebleau-i gyilkosság óta Zoja nem találkozott Rollinggal. Utoljára akkor látta amikor Garinnal együtt veszett iramban száguldottak a Le Ravre-ba vezető holdfényes, néptelen országúton. Rolling akkor éjszaka rálőtt Zojára, sértegette, aztán elcsendesedett. Mintha még sírt is volna, amikor némán meggörnyedve ült ott az autóban; Le Havre-ban Zoja felszállt Rolling jachtjára, az „Arizoná”-ra, és pirkadatkor a jacht kifutott bele a Bis- cayai-öbölbe. Lisszabonban megkapta a Madame Lamolle névre kiállított iratokat — és a nyugati világ egyik legpompásabb jachtjának tulajdonosa lett. Lisszabonból az „Arizona” a Földközi-tenger felé vette útját, s ott cirkált az olasz partok mentén, a keleti hosszúság tizedik és az északi szélesség negyvenedik foka körül. Rolling a .Párizs mellett fekvő Meudonban levő magán-rádióállomásán keresztül nyomban összeköttetést létesített a jachttal. Jansen kapitány jelentést tett neki az út minden részletéről. Rolling minden nap rádióüzenetet küldött Zojának, Zoja pedig minden este beszámolt neki „hangulatáról”. Ilyen egyhangúságban telt el vagy tíz nap, amikor az „Arizona” felvevőkészülékei az étert kutatva, rövidhullámú üzenetet fogtak fel, egy számukra érthetetlen nyelven. Értesítették Zoját, s Zajának a szívverése is elállt attól a hangtól, amelyet most meghallott. — ...Zoja, Zoia, Zoja, Zoja, Zoj a:.: Mint valami óriási dongó döngicséióse az ablaküvegen, úgy zsongott a fejhallgatóban Garin hangja. Né hányszor megismételte Zoja nevét, majd rövid szünet után így folytatta: . (Folytatjuk.) , , * PALYAZATOK iWtőrn tp.iiiiíiii írásokra : A Magyar Üttörők Szövet- : sége és a Köznevelés szerkesztősége pedagógiai pályázatot hirdet az úttörőmunka [egyes részkérdéseivel kapcso- [latos tapasztalatok, észrevételek, javaslatok megírására. ÍA megtörtént eseményekkel, [példákkal, adatokkal illusztrált pályamunkákat legkésőbb május 1-ig kell eljut- jtatni a Magyar Úttörők Szövetsége Országos Elnökségéinek (Budapest, V., Beloian- nisz-utca 16.) A pályaműveket szakemberekből álló bizottság bírálja el. Az első díj: kéthetes külföldi jutalomüdülés, a miségiek vagy érdeklődés• nyilvánul meg minden iráni ami a Szovjetunióban törté nik. Magyarországon rendkí vül nagy a Szovjetunió tekin télye. a magyarok ma meg bízható barátaink és testvé raink. Mindent meg kell ten nünk, hogy tovább erősítsü! a barátságot és az együtt mű ködést a szovjet és a magya nép között, mert ez az érdé ke mindkét országnak, s a: egész szocialista tábornak, a. egész világ forradalmi mun kásosztályának javára válik A Magyar Nópköztársasás sikereket ért el a szocializ mus építésében. Az ellenfor radalmi vérontás követkéz ményeit az ország életénei minden területén, népgazda ságában is felszámolták ... Természetesen — mondott; a továbbiakban Hruscsov elv társ — a népi Magyarország nak segítségre van szüksége s valóban szükséges is, hog; a Szovjetunió továbbra j: segítse nemcsak Magyaror szagot, hanem minden test véri szocialista országot hogy a mi táborunk min dig erős legyen, s fejlett iparra, szilárd népgazdaságra támaszkodjék, akkor a mi közös ügyünk még szilárdabbá válik! Ezután Hruscsov elvtárs így folytatta beszédét: A magyar elvtársak már igen határozottan elindultak a párt és az ország korábbi vezetői által elkövetett hibák és torzítások kijavításának útján. A Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetői állhatatos forradalmárok, kommunisták, akik hűek a munkásosztály és a szocializmus ügyéhez és készek, minden erejükkel népüké! szolgálni. Igaz barátaink ők — folytatta Hruscsov elvtárs akik a nemzetköziség marxista—leninista elvei alapján szilárdan harcolnak az imperializmus ellen, az árulás ellen. Nem kenik el az osztályharc kérdéseit. Nem aláz- kodnak meg azok előtt, akik megkísérelték összeveszíteni 6 magyar és a szovjet népet: Ezeket az elvtársakat a forradalmi eszmék és a marxista—leninista tanok vezérlik, s jól tudják, hogy aki forradalmár akar lenni, annak mindent meg kell tenni a munkásosztály, a dolgozó nép és a kommunizmus győzelméért. Annak soha, semmikor nem szabad az imperialistákhoz igazodnia, senki sem ülhet egyszerre két széken. s ha valaki ezt megpróbálja, két szék közül a földre esik.- második dí.i: 1500 forint, a; ■ öt darab harmadik díj nyer■ tesei egyenként hatszáz fo- i rintos takarékbetétkönyvei . kapnak. Ezenkívül tovább . 80 pályamunkát jutalmaznak. A Magyar títtörők Szövetsége a Népművelési Intézettel közösen úttörő életet bemutató versek, novellák, szín- darabok és jelenetek alkotására is pál3rázatot hirdetett. A pályázatok beküldésének határidejét a nagy érdeklődésre való tekintettel május 1-ig meghosszabbították, — (MTI.) é