Szolnok Megyei Néplap, 1958. március (9. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-09 / 58. szám
M UjSRÁSASSZON Y Az egyiptomi—szudáni hatái*vita Kp fffppSji " |eIviptomSX y K : , '■ VA l! ^ Khartum^, > f, SZUDÁN * J f\ y r'T c' hS > A'r * o 80S »00» ooplcm ®T5f llff T ifa í\ÁB8t^asM lg E A Kr fgyesült Arjb Köiférsáság/Yjsút URRA 09.58-2 TISZAFÖLDVAR, Ó Nagy Benjámin út 21. Régen lerakták már e ház fundamentumát. A konyha, a kicsi falusi konyha, amelyben a 75 éves Igrinyi néni mosogat, mégis jól őrzi a tűzhely melegét. A hideg tavaszvá- rásban bizony el is kél a la- kocska két öregének a tűz- ontotta meleg. Mert ketten élnék a ház végében csendben, békességben, szerény nyugdíjukból. „Aranyos öregek" — szántana Móricz Zsigmond melengető tolla, ha látná őket. Pedighát? Az a való, hogy egy évszázad háromnegyed részét érte meg Igrinyi néni, de az is igaz, hogy éveit figyelembe sem véve tán, fiatalos fürgeséggel dolgozik. Kézimunkázni szokott. Erdélyben, a Bihari hegyek alján, (ahol született), tanulta a színes székelyhimzést, amit most a tiszaföldváriaknak ad tovább. Nem sokat kap érte, de az is hoz valamit a háztartásba S a szabadidőben? Van is szabadideje egy nő- tanácsaktívának. Mert Igrinyi néni, a tiszaföldvári nötánács egyik legpéldamutatóbb tagja. MIÓTA IS? 1950 óta. Akkor iratkozott be a sógornője az MNDSZ-be, s esténként a két , asszony, az MNDSZ tag és a szerveze- tenkívüli sok szót váltott arról, mivel töltik idejüket az MNDSZ asszonyok. Égy napon aztán beállított a gyűlésre , Igrinyi Jánosné is. S azóta in ott van minden gyűlésen, résztvesz minden Ólunkéban. Békealáírásokat gyűjtött, koreai segélybélyegeket árusított, kisgyűlése- két Szervezett, s szervez, részlyesz a vöröskereszt, a népfront, a béketanács munkájában. ' •— A Nefelejcs utcától a Balogh sarok, a Medgyesá sarokig az Ó Nagy Benjámin utcán végig, ez itt az én körzetem — mondja. SÜRIJN SORAKOZNAK egymásrhellett a falusi házak, nagy ip. körzet. Sok helyre bekopogtatott Igrinyi néni, míg is 408 forint árú téglajégyét' adott el. Lassú járással hálád csak 75 évével, de. lassú víz partot mos. Hosszfií élettapasztalata meggyőzőén v, hat az emberekre, s mivé végigjárja körzetét, ha kéVéfesel is, de több világosságot hagy maga után. Figyelme mindenre kiterjed. — Látja elvtárs — fényképeket. vesz elő. (Egy emberöltő,1 i^hánv fényképben elbeszélvén Csodálatos emberöltő: jh ffiatal székely lány arcképeit csoportképek követik, Cáóport képek, amely e- kep Igrinyi néni ott ül a magyar-szovjet nőtalálkozó elnökségében) a találkozón azt ígértük a szovjet elv- társnőknek, elküldjük a képeket. Készen lettek. Megyek fel at-nőtanócsba, mondom az elnöknek: Megkapták-e már a sápiét asszonyok? Nem — felemv— ,Ej, de szégyeltem. KüldtüSf,aztán nyomban. IGRINYÍ NÉNI elégedetlen a, tiszaföldvári nőtanács tevékéhyÉégével. ö maga is tagjává', valahogy úgy érzi néni úgy dolgoznak, ahogy kellene. Bár az ő életéről beszélgetünk, arra kér mégis: — A homoki asszonyokról írjCHtfV.azokat emelje ki. — Csodaj hogy mindent megvalósítanak. Tizenhárom asz- szony, maroknyi csoport és elhúznak az anyaközség mellett-. Egy sző mindig belekeveredik . beszélgetésünkbe: a párti Ä“ párt, a kommunisták pártjas melyről azt pré dikáíta lánykorában a margói Rj^bános. hogy hitetlen, hazátlan emberek. Apja, a 48-as ellenzéki politikus vi- szónt sŐfébé ültette mise után, s a^tyhióndta neki: — A kommunisták kislányom’ á' munkásság megváltásáért küzdenek. Tgrifiyí néni 75 év után úgy'érw, a pártban a helye. Párttag szeretne lenne. Hosz- szú, küzdelmes életútja azt szeretné, ha a párt kikötőjébe futna. Mi tanította erre? AZ ÉLET. Az élet, mely 1910-től teljes súlyával rászakadt férje elhalálozása után négy gyermekkel, s 250 korona adóssággal. A falusi párasztasszonyka a csepeli tölténygyárba került, hogy megkeresse családja kenyerét — Keserves kenyér az 1915-től 1922-ig Csepelen. — Bizony. Hihetetlen talán, de véresre marta torkunkat a kukoricakenyér — emlékszik vissza. S anélkül, hogy észrevette volna, bekerült a munkás- mozgalomba. Sztrájkokban vesz részt, segíti a Vörös Segélyt. Legszebb emlékei 1919-bői valók. Az első május elseje, a vörösbe borult Budapest Kun Béla, Szamuelly Tibor csepeli látogatásai mind-mind őrzött emlékei, legszebb ajándékai életének, s átadja örömmel átadja ajándékait. Azt mondom én az elvtársaknak. a fiataloknak, ne csak . a volt Vöröskatonákat hívják találkozókra. Itt vagyunk mi, akkori munkásasszonyok is. „Katonák“ voltunk mi is. Éjjel-nappal dolgoztunk 19-ben. TISZAFÖLDVAR, Ó Nagy Benjámin út 21. A sok vihart élt falusi ház kapujából talán most indul körzetébe egy idős munikásasz- szony, Igrinyi néni. Lassan hsflad. Nagy a körzet, s nem akar félmunkát végezni. BorzAk Lajos Tiltakozik a szovjet ifjúság Moszkva (TASZSZ). A Szovjetunió ifjúsági szervezeteinek bizottsága a szovjet ifjak és leányok milliói nevében felháborodottan tiltakozik Dzsamila Buhired algériai diáklány hafálraítélése miatt, s követeli a halálos ítélet megváltoztatását, — (MTI.) A közelmúltban a világsajtót bejárta a hír, hogy az új Egyesült Arab Köztársaság egyik szövetségi része, Egvip tóm és déli szomszédja, SzuKairó (TASZSZ). Valamennyi kairói lap közűi az Egyesült Arab Köztársaság ideiglenes alkotmányánál szövegét. Az alkotmány 73 cikkelyből áll. Az első cik kely kimondja, hogy „az egyesült arab állam független, szuverén, demokratiku köztársaság. Népe: az arat nemzet része". Az alkotmány a továb biakban kimondja, hogy az állam feje a köztársasági el nők. A törvényhozó hatalmat a nemzetgyűlésnek nevezett tanács valósítja meg. A nemzetgyűlés tagjainak számát és megválasztásuk módját a köztársaság elnöke állapítja meg. A végrehajtó hatalmat a köztársaság elnöke az alkotmány szellemében valósítja meg. Az elnök egy vagy több alelnököt nevez ki, s ezeket ő menti fel tisztsédán között határvita keletkezett A szóbanforgó vitás területek (térképünkön feketén): az Északi Szélesség 22 fokától gük alól. Az elnök nevezi és .menti fel a minisztereket is. A köztársaság elnöke bármilyen törvényt kibocsáthat és; bármilyen határozatot hozhat, amely egyébként a nemzetgyűlés hatáskörébe tartozik, ha a nemzetgyűlés két ülésszaka között a szükség ezt megkívánja. A nemzet- gyűlés összehívása után a határozatot a nemzetgyűlés elé kell terjeszteni. A köztársaság elnöke a fegyveres erők főparancsnoka. Az alkotmány a továbbiakban kimondja, hogy az Egyesült Arab Köztársaság két kerületből: Egyiptomból és Szíriából áll. Mindkét kerületben végrehajtó tanács alakul, melyet a köztársasági elnök nevez ki. : Az Egyesült Arab Köztársaság fővárosa: Kairó. északra, Vádi Halfától a Nikis két partján mintegy 30 km mélységű íkisebb beszöge- lés, valamint a Vörös-tenger Az Egyesült Arab, Köztársaság légvédelmi szervei utasítást kap ak arra hogy lőjenek le minden repülőgépei, amely megsérti az ország légiterét Kairó (AFP). Az Egyesült Arab Köztársaság fegyveres erőinek hivatalos szívivője pénteken bejelentette: „az ország légvédelmi szervei határozott utasítást kaptak arra, hogy lőjenek le minden repülőgépet, amely megsérti az Egyesült Arab Köztársaság légiterét.’’ A szóvivő a köztársaság északi és déli tartományainak határain elkövetett ismételt izraeli provokációkkal indokolta az intézkedés szükségességét. parti Halaib térségé. Az Egyesült Arab Köztársaság ideiglenes alkotmánya «rain A. TOLSZTOJ fíjai mm étn o/c m, • /• a 13. * IßiM ••••• . .Tiklinszkij szüntelenül hájlflMgotfe lecsüngő bajuszát pödörgette, fátyolos szemmel p;íÍnn;gatott Zoja Monrose- ra, s az evésnél azon volt, hoCT-fékezze mohóságát. Bolling. komor arccal ült, háttal j’áz" ablaknak. Szemjonov fesztelenül fecsegett. Zoja nyúgddtnak látszott, elbűvölően mosolygott, és szemével intőit a főpincémek, hogy mftiél gyakrabban töltse meg a vendégek poharait. Amikor .felszolgáltak' a pezsgőt, megkérte Tiklin&zkijt, hogy beszélje el a fejleményeket. , Tiklinszkij letépte nyakáról iT Szalvétát: i— Az életünket kockáztattok'Rólling úrért. Szesztro- reck mellett átléptük a szovjet határt. — Mit jelent az, hogy ..étiéafiik”? Kik lépték át? kérdezte Rolling. — Én és ha szabad így mondanom, a segédem, egy varsói orosz, Balahovics hadseregéaek tisztje... Roppant kegyetlen ember... Hogy nyelné el a pokol a többi orosz- szál együtt ezt a vérebet, többel- ártott, mint használt. Az volt a feladatom, hogy nyomoznám ki, hol végzi Garin a kísérleteit. Elmentem abba a romba dőlt házba is, ahol az az átkozott csirkefogó egyszer kis híja, hogy ketté nem hasított a készülékével.., hiszen erről már tetszettek hallani. Ott, a pincében találtam egy acélszalagot; Soja nagysága megkapta tőlem ezt az acélszalagot és meggyőződhetett a buzgalmamról; Garin időközben máshová helyezte át kísérleteinek Színhelyét. Éjt nappá téve dolgoztam, hogy kiérdemeljem! Zöm!nagysága és Rolling úr bizalmát. Majdnem tüóőgyuladást kaptam a Kresetov- zskij-sziget mocsaraiban, de végül elértem célomat. Nyomon követtem Garin minden lépését. Április huszonhe- tedikén éjszaka segítőtársammal//együtt behatoltunk a villájába. Garint a vaságyhoz kötetük és a legalaposabban átkutattuk a házat... Sehol semmi... Azt hittem, megőrülök: nyomát sem találtuk a készüléknek... Pedig tudtam, hogy ott rejtegeti a villában... Ekkor fönént, hogy a segédem kissé kíméletlenül bánt el Garinnal... . Hiszen tetszik érteni, nagyon izgatottak voltunk... Nem mondom, hogy Rolling úr utasítása szerint jártunk el... , Igaz, hogy a segédem kissé hevesebb volt a kelleténél.. = Rolling a tányérjára meredt. Zoja Monrosé, 'hosszú kezét az abroszon nyugtatva, idegesen dobolt ujjaival; ' lakkozott körmű ujjain briliáns-,-smaragd- és zafírköves gyűrűi vakítóan csillogtak. Tiklinszkij valósággal fellelkesült, ahogy ezt a felbecsülhetetlen értékű kezet nézte. ~r Arról már tetszenek tudni, hogy alig huszonnégy órával később találkoztam Garinnal-a postán. Szűzanyam, hogy megrémültem! De hát ki ne ,rémülne meg. amikor szemtől szembe találkozik egy feltámadt halottal? És Távadásul még az az átkozott rendőmég is üldözőbe vett. ■ Meg'évesztés áldozatai lettünk:, a? ,gzvátkozott Garin várlaki- mást gyilkoltatott meg maga helyett. Elhatároztam. hogy-, •mégeevszer- átkutatom^.® yjjjáti bizonyöß voltam ' benne, hogy- valami rejtett pbi<MÍbÍ)égnék is kell ott lennie. Még azon az éjszakán odamentem és elaltattam az őrt. Bemásztam az ablakon.... Nehogy félreértsen, Rolling úr.., Ha egyszer Tiklinszkij feláldozza az életét, csak egy eszmének áldozza fel... Mi sem lett volna könnyebb, mint hogy újra kiugorjak az ablakon, amikor olyan kopogást és recsegést hallottam a villában, hogy mindenki másnak égnek állt volna a haja rémületeben... Igen, Rolling úr, ebnen a pillanatban világosan láttam, hogy az Úristen vezérelte önt, amikor engem küldött oda, hogy kiragadjam az oroszok kezéből azt a félelmetes fegyvert, amelyet az egész civilizált világ ellen fordíthatnak. Történelmi pillanat volt ez, Zoja nagysága, úri becsületemre esküszöm. Mint valami bősz fenevad. úgy rohantam a konyhába, ahonnan a zaj hallatszott. És ott megláttam Garint: éppen azzal volt elfoglalva, hogy asztalokat, zsákokat és ládákat tornyozott fel a falnál Amikor megpillantott, felkapta azt a bőröndöt,, amelyet még a régi időkből jól ismertem: ebben szokta tartani készülékének modelljét. Aztán a bőrönddel a szomszéd szobába ugrott. Előrántottam revolveremet és utána vetettem magam, hjár kinyitotta az ablakot, azzal a szándékkal, hogy kiugrik a„ utcára. Elsütöttem a revolvert, Garin pedig egyik kezeben a bőrönddel, a másikban revolverrel a szoba sarkába futott, eltorlaszolta magát az ággyal és lövöldözni kezdett. Valóságos párbaj volt ez, Zoja nagysága. Egy golyó átütötte a sapkámat. Egyszer csak Garin eltakarta száját és orrát valami ronggyal, egy fémcsövet szegezett felém, azután lövés hallatszott, de nem hangosabb, mint egy pezsgősüveg dugójának durranása, és a-következő pillanatban úgy éreztem, mintha ezer kis karmocska marcangolná orromat, a torkomat, a mellemet. A könnyem is kicsordult az elviselheteilen fájdalomtól, tüsszenteni, köhögni, émelyegni kezdtem, és — bocsásson meg, Zoja nagyság? — olyan hányinger fogott el/ hogy a földön fetrengtem, úgy okádtam. — Difenilflourarzén és foszgén keveréke, ötvenszázalékos arányban. Nem nagy dolog, most a rendőrséget is ilyen kis gránátokkal fegyverezzük fel — jegyezte meg Rolling. — Igen... Pontosan úgy van, ahogy az úr mondja: gázgránát volt... Szerencsére a íéghuzat hamar elvitte a gázt. Visszanyertem az eszméletemet és félholtan hazavánszorogtam. Meg voltam mérgezve, össze voltam törve, detektívek hajszoltak városszerte, nem volt más hátra, mint hogy elmeneküljek Leningrádbpl. Nagy veszélyek és nehézségek árán sikerült is megszöknöm. Tiklinszkij széttárta karját és magába roskadva elhallgatott, mint aki kegyelemre megadja magát. — Bizonyos benne, hogy Garin is megszökött Oroszországból? — kérdezte Zoja. — Mindenképpen él kellett tűnnie onnan. A történtek után nem Kerülhette volna él, hogy a bűnügyi nyomozóhatóság kérdőre ne vonja. — De miért jött éppen Párizsba? — Széngúlákra van szüksége. Enélkül semmit sem ér a készüléke, olyan, mini a töltetlen puska. Garin fizikus. A kémiához nem is konyát. Azelőtt én kísérleteztem az ő megbízásából ezeknek a gúlácskáknak az előállításával. később pedig az az ember, aki életéve' fizetett ezért a Kresztovszkij-szigeten. De Garinnak van még egy társa, itt, Párizsban. Neki küldte azt a táviratot a boulevard Batignolles-ra.. Garin azért jött ide, hogy figyelemmel kísérje a gúiácskákkal végzett kísérleteket. — És'mit sikerült megtudnia Garin mérnök tárnáról? kérdezte Rolling, — Egy olcsó szállodában Iákik a boulevard Batlgnol- les-on. Tegnap ott voltunk és megtudtunk róla egyet- mást a portástól — felelte Szemjonov. — Ez az ember csak aludni jár haza. Nincs semmiféle holmija Hosszú, bő vászonköpenyben megy el hazulról, olyanban, amilyent Párizsban a medikusok, laboránsok és vegyészhallgatók viselnek. Úgy látszik, valahol a közelben dolgozik. — A személy leírására vagyok kíváncsi! — formed t rá Rolling. — Az ördögbe is, mit érdekel engem az ő vászonköpenye? Megadta a portás a személyleírását? Szemjonov és Tiklinszkij egymásra néztek. A lengyel szívére tette kezét, — Ha parancsolja, még ma megszerezzük ennek az úrnak a személyleírását. Rolling sokáig hallgatott. Komoran összevonta szemöldökét. — Milyen alapon állítják, hogy az az ember, akit tegnap a boulevard Batignoiles-on, a kávéházban láttak és az, aki leszökött a földalatti állomásra a place d’Étoile-on, egy. és ugyanaz a személy, mégpedig Garin mérnök? Egyszer már összetévesztették egy másik emberrel Leningrádban. Nos? Szemjonov és a lengyel megint összenéztek. Tiklinszkij roppant finoman elmosolyodott: — Csak nem akarja azt mondani, Mr. Rolling, hogy Garinnak minden, városban van egy hasonmása? Rolling makacsul rázta a fejét. Zoja Monrose mozdulatlanul ült a helyén, kezét hermelin prémjébe rejtetté és közönyösen nézett ki az ablakon. Most Szemjonov szólalt meg: — Itt nem lehet tévedés, Tiklinszkij nagyon jól is- meri Garint. Most egy másik fontos kérdést kell tisztáznunk, Rolling. Ránk bízza-e, hogy magunk intézzük ezt a dolgot és egy szép napon elhozzuk a boulevard Males herbes-re a készüléket meg a rajzokat, vagy pedig maga is részt akar venni velünk együtt az ügy további lebonyolításában? — Semmi esetre sem! — szólalt meg hirtelen Zoja. szemét továbbra is az ablakra szegezve. — Mr. Rollingo' nagyon érdeklik Garin mérnök kísérletei, Mr Rolling nagyon szeretné megszerezni ennek a találmánynak a tulajdonjogát, de Mr. Rolling mindig szigorúan törvénye- keretek között dolgozik. Ha Mr. Rolling csak egyetlen szót is elhitt volna abból, amit Tiklinszkij itt elbeszélt úgy természetesen azonnal felhívta volna a rendőrséget hogy a hatóságok kezére juttassa azt a csirkefogót, ak ilyen bűntettet követett el. Mivel azonban Mi-. Ro1lin<' tisztában van vele, hogy Tiklinszkij ezt az egész történetet csak kiagyalta, mert ily módon akar minél több pénzt kicsalni tőle, ezért Mr. Rolling nagylelkűen megengedi, hogy a jövőben is rendelkezésére álljanak apróbb szolgálatokkal Most először mosolyodott el Rolling, amióta leültek a reggelihez. Arany fogpiszkálót húzott elő me' lény zseléből és fogai közé szúrta. Tiklinszkij kivörösödött homlokának széles barázdáin kiütött a veríték, arca petyhüdtté vált; — Magákra egy feladat vár — zárta le Rolling a megbeszélést — pontos és kimerítő íelvi'ágo-i'ás'al kel szolgálniuk azokra a pontokra vonatkozólag, amelyeke ma délután három órakor hozok tudorrásukn a boule várd Malesherbes-en. Tisztességes magánnyomozói mun kát kívánok maguktól és semmi mást. Egyetlen lépést sem tehetnek-, egyetlen szót sem ejthetnek az én utasításom nélkül,•