Szolnok Megyei Néplap, 1958. március (9. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-06 / 55. szám

Kitűnő eredményeket ért el 1957-ben is a Szolnoki Halászai! Termelő Szövetkezel budapesti halászcsárdája Udvarias ember Félszáz dolgozója van a ha­lászcsárdának. Ebben a ven­déglőben mindenki közösségi szellemben gondolkozik és Alexa József üzletvezető és helyettese. Suba Endre bősé­ges szakmai ismeretükkel, szorgalmukkal ügy irányít­ják az 5Ó főnyi dolgozó sere­get. hogy itt ebben a szak­mában nagyon sok pesti ha­sonló üzlet tanulhat a szol­noki halászcsárdától. Pon­tosság. előzékenység a kiszol­gálásban. s legelsősorban mi­nőség! Elvégre a tiszaparti város neve mégiscsak köte­lez. Alexa üzletvezető elvtárstól az elmúlt gazdasági év ered­ményei iránt érdeklődtünk. — Az 1957-es évünk is na­gyon jól sikerült minden te­kintetben. öt és fél millió forint volt összes forgalmunk, ami azt is mutatja, hogy az általá­nos életszínvonal feltétle­nül emelkedett, — így kezdi a felvilágosí­tást. — Vendéglőnk a dolgo­zó emberek szolid szórako­zóhelye. A dolgozók társadal­mának minden rendű és ran­gú tagja szívesen látogat ben­nünket és évek hosszú során kitartó munkával, a közönség igényeinek legteljesebb ki­elégítésével elértük, hogy olyan nagyszámú törzsven­dégseregünk van. amellyel nálunk sokkal nagyobb kapa­citású vendéglők sem dicse­kedhetnek. Továbbiakban megtudjuk, hogy a szövetkezeti halász- csárda is tervgazdálkodást folytat Tervünket minden negyedévre a Fővárosi Ta­nács kereskedelmi osztálya és a Szolnoki Halászati Terme­lőszövetkezet vezetősége kö­zösen állapítja meg. — Ezeket a negyedéves ter­veket minden alkalommal 120 —140 ezer forinttal túltelje­sítjük, — folytatja Alexa József. — Az a törekvésünk min­den vonalon — kapjuk a to­vábbi információt — hogy necsak tartsuk az eddigi ní­vót, de mindig szebbet, job­bat adjunk, amint azt az igé­nyes pesti közönség is elvár­ja. Ha a könyvtár szót hall­juk, képzeletünkben megje­lenik a könyvek rendezett serege a polcokon és a köl­csönző olvasók sokasága. Né­hány hete azonban nemcsak könyvet kölcsönöznek a Ver­seghy Könyvtárban hanem diafilmeket js. A könyvtár beiratkozott olvasói válogat­hatnak a szebbnél-szebb is­meretterjesztő- és mesefilmek közül. — Elr.ek is ezzel a lehető­séggel os olvasók — mondja a szőkehajú könyvtáros, Ke- menczey Judit, akit felkeres­ünk, hogy megtudjunk egyet- mást a dia-kölcsönzésről. — Tudják-e az emberek, hogy megindult a filmek köl­csönzése? — Még nem eléggé közis­mert a diafilmtár. Február 4-e óta ötvennyolcán kölcsö­nöztek 247 filmet. Szinte ki­vétel nélkül felnőttek, akik gyermekeik számára vitték haza azokat. Egyik leghűsé­gesebb kölcsönzőnk, Tóth Györgyné, aki hetenként két­szer jön filmért, pedig otthon is van nekik 18 diafilmjük. Kiss Kórolyné, aki épp a mesefilmek között válogat, közbeszól: — Egyik legkedvesebb idő­töltése gyermekeimnek az esti vetítés. És hogy most megindult a diafilmkölcsön- zés, nem is drága szórako­zás, 5—6 tekercset viszek haza egyszerre. — Boróka Lajosné eddig csak könyvért járt a könyv­tárba — mondja Kemenczey Jutka, miközben az egyik kölcsönzőnek „Az okos lány’1 című mesefilmet ajánlja. — Egyik nap meglátta, hogy diafilmet is kölcsönzünk. El is határozta, hogy vesz a gyermekének diagépet. Meg is vették a 104 forintos kis vetítőgépet a játékboltban, s azóta rendszeresen viszi haza t diafilmekei. Legkedvesebb Érdeklődünk afelől, hogy milyen az anyagellátásuk, ami alatt itt elsősorban és 90 százalékban, halat kell érte­ni? A válasz: — Ma bizony az a helyzet, hogy a halszükségletet igen sokszor csak a legnagyobb ne­hézségek árán tudiuk biztosí- ni és kénytelenek vagyunk más halászati termelőszövet­kezetekkel is kapcsolatba lép­ni. tőlük árut átvenni. Havi halszükséglétünk 30— 40 mázsa. Ezt a mennyisé­get ma még nincs módjá­ban a Szolnoki Halászati Termelőszövetkezetnek a mi számunkra biztosítani. Ez annál is inkább érthető, mert ezidáig önálló halas­tava nem volt szövetkeze­tünknek és a tiszai halá­szat azért tnég mindig sze­rencse kérdése is!.... Persze más húsételeket Is felszolgálunk, ha valaki kér, de a közönség 99 százaléka azért jár hozzánk, hogy jó halat akar enni. Minden nap van túróscsu­sza is a halak mellé, — s mi­kor ezt mondja az üzletveze­tő, már beljebb is tessékel bennünket a raktárba, ahol hatalmas szalonna-táblák lóg­nak. —- Szalonna? — Hát a töpörtyűs túrós- csuszára csak nem vesszük a töpörtyűt. A konyha mellett pedig vagy két tucatnyi rúdon ott szárad a gyuróasszonyok re­mekműve, — a szép, sárga, igazán tojásos leveles tészta. Mindenüvé benézünk. A konyha, ahol valósággal elbo­rít minket a halászlé ínycsik­landozó illata, aromája, 3—4 szakácsnő sürög-forog. végzi a dolgát, a pincérek pedig úgy cikáznak itt be. s ki, mint a villám. Az udvaron lévő előkészí­tőben a jó ég tudná megmon­dani, hány tiz, vagy százezre­dik ponty fejezte be földi pá­lyafutását, hogy utána nem­sokkal darabokban a hatal­mas bográcsokba kerüljenek és Totyogjanak, amíg a pero elérkezik és egy halra éhes vendég vidám kézdörzsölése közben elhelyezik a tálat a finom halétellel. mesefilmjei „A kisdobos", „Ludas Matyi", „Toldi Mlk- ld8\ — Kölcsönzik-e az ismeret- terjesztő filmeket? — Különösen kapósak a földrajzi témájúak — feleli Dévai Dezsővé, könyvtári csoportvezető. — Szinte soha sincs bent az India, Róma, JugoszláviA, a Mátra szépsé­geit bemutató diafilm. Nagy sikere van az Effel rajzok­ból összeállított filmeknek is. — Van-e bőséges válasz­ték? — Sajnos, egyelőre még nem áll elegendő diafilm az érdeklődők rendelkezésére — mondja kicsit szomorúan Kemenczey Judit. — Har­Minden évszaknak megvan a maga sportja. Télen a leg­kedveltebb a sí, a korcsolya, tavasszal a futball, nyáron az úszás, ősszel a turisztika és ! ilyenkor a kalapkergetés. Az lelőbbi sportokhoz pálya, fel­szerelés szükséges, a kalap- \kergetés a nap bármely szá­lkában űzhető, nem kell hoz- Izá más, csak egy kalap és a I játszi szél. ! Legnépszerűbb változatai |öz alábbiak: [ GURULÓ KALAP. A ka- lap a fejről egyenesen a jár­da szélére esik és azon ka- Irikázik tova. Csak fiatal, élet­erős, jó egyensúlyérzékkel jbíró kobakfedő tudja ezt pro­dukálni, ; HUPPANÖS KALAP. Idő­sebb fejfedők mutatványa. Lapjával érinti a földet, ott kissé üldögél, majd átborul a tetejére. Üjból talprahuppan, most ismét pihen egyet, az- Itán gyorsuló iramban hen- ;geredik tova. míg végre egy 'autó kerekei alatt fejezi be 'földi pályafuáíását. A Magvar Szoba? Kedves, hangulatos. A falakat a hí­res magyar fazekasipar dí­szes kancsói, kulacsai, tá­nyérjai díszítik. A zongorá­ból és hegedűből hol Strauss „Bécsi keringö”-je. hol pedig egy szép magvar dal száll fel. s a halastálak mellett ott csillog a kiskőrösi kadar, egy józamatú. nem drága (19 fo­rintos) homoki bor. de asz­talra állítják a figyelmes pin­cérek kinek-kinek gusztusa (és zsebe) szerint a tokajit, vagy balatonmellékit is... — Milyen a kapcsolat a halászcsárda és a szövetkezet vezetősége között? — így tet­tük fel nyiltan a kérdést és becsületes választ kaptunk: — Mióta Zsadony Lajos eivtárs elnökként áll a szö­A Magyar Honvédelmi Sportszövetség szolnoki rá­dióklubjának vezetősége el­határozta, hogy tekintettel a nagy érdeklődésre, a rövid és ultrarövid hullámokon dolgo­zó amatőrök részére s azok­nak, akik még most kezdenek megismerkedni e fogalmak­kal, tanfolyamot indít, Szol­nokon, az Irodaházban lévő rádióklubban. A rövid és ult­rarövidhullámú tanfolyamra minden nap este 8—9 óráig lehet jelentkezni Százharminc feszült figye­lemmel hallgató ember, fel­csattanó tapsok, önfeledt gyö­nyörködés a zengő színek­ben, a pergő ritmusokban, így jellemezhetjük a Ma­gyar—Szovjet Baráti Társa­ság , kedden este rendezett irodalmi estjét. Az előadó — Botond Erzsébet — szívesen ecsetelte a két költőóriás, Petőfi és Puskin életét. Fi­nom árnyalatokkal igyekezett ábrázolni a két különböző osztály fia közötti hasonló­ságot. minchárom féle közül válo­gathatnak kölcsönzőink, de különösen kevés a mesefilm. Bár épp a napokban vásárol­tunk sok újat, s így rövide­sen nagyobb választék lesz már mesefilmekből is. — Milyen tapasztalatokat szereztek már eddig kölcsön­zés közben? — Néhány kölcsönzőnk nem elég gondosan kezelte a filmeket, és szakadtán hozta vissza. — Ezekkel azonban megfizettettük a ‘filmek árát — mondja szigorúan a könyv­táros. — Egyelőre még csak szülők viszik gyermekeiknek a filmeket, pedig a felnőttek számára is hasznos szórako­zás, jó időtöltés lehet a dia­vetítés. I Zavaszi [ I sport I SZÖKELÖ KALAP. Ahogy a kobakról leugrik, két mé­terre odébb megáll és vár. Gazdája közeledtére szökelni kezd. Előbb csak néhány centit, aztán félmétert, majd egyre növekvő távokat, mint valami olimpiai hármasugró. Szerencsére hamarosan elfá­rad és szelíden kiköt egy tó­csa közepén. HULLÁM KALAP. Startol, azután lefelé indul és mielőtt földet érne, új lendületet vesz és a magasba szárnyal meré­szen. A kalaptulajdonos min­den igyekezete hiábavaló, hogy ismét birtokába vegye hűtlen fejfedőjét, mert az úgy játszik vele. mint a macs­ka szokott az egérrel. MADÁRLÁTTA KALAP. A szélroham hatására csak azt- vesszük észre, hogy volt vetkezet élén, azóta a lehető legjobb. Nagy örömmel hallottuk, hogy a szövetkezet saját halastavat akar létesíteni és lehetővé válik, hogy idő­vel teljes' mértékben bizto­sítani tudják a halászcsár­da halszükségletét. Ott. ahol 560 adag halételt adnak ki egy szombati napon, mint tegnap nálunk, komoly probléma, hogy el legyünk látva állandóan hallal. — Múlt évben az ital-ellá­tás körül voltak gondok. — Igen, de azóta — hála a Fővárosi Tanács kereskedel­mi osztálya gondoskodásá­nak — ez teljesen megszűnt Minden italszükségletünket Akik e tanfolyam bárme- *-ikét is elvégzik, elsajátítják a rádió adás és vétel techni­káját. Ez a tanfolyam egyben előkészület az amatőrvizsgák és az adóengedély megszerzé­séhez. Most a’Magyar Honvédelmi Sportszövetség rádióklubján keresztül a szolnoki és Szol­nok megyei rádióamatőrök­nek ehhez lehetőség nyílik. Minden érdeklődőt szívesen látnak a rádióklub tagjai. Az előadott versek mind­egyike egy-egy gyöngyszem a két óriás életművéből. Pe­tőfi: „A forradalom“, „A XIX. század költői’*, „A szél’’. Puskin: ,,A falu** című ver­seinek mély eszmei monda­nivalója, érzelmi átfűtöttsége magával ragadta a hallgató­ságot. Az est színvonalához érté­kesen járult hozzá Iványi József., és Táncsics Mária lel­kes közreműködése. Mind­ketten a versek igazi mon­danivalóját érzékeltették nagy sikerrel. Mezriczky Lajos ze­netanár Rachmaninov: Císz- moll prelude és Liszt: Sze­relmi álom című szerzemé­nyével aratott megérdemelt tapsokat. Az első lépés tehát — amelyet bizonyos mértékben frontáttörésnek szántak —, sikerült. — A továbbiakban most már az a feladat, hogy az első lépést kövesse a többi, mert a közönség, mint azt a hallgatóság tapsai mu­tatták — igényli az igazi irodalmat. Irodalmi esteket kell szervezni az üzemekben a munkások között, József Attila, Juhász Gyula versei­ből, a ma élő magyar iro­dalom termékeiből, bátran kell tovább haladni a meg­kezdett úton. kalap, nincs kalap. Néhány' perccel azelőtt még dús tin-j őseinket óvta a széltől és most már a közeli fa ágai: köpött pihen madárfészek-: ként Ilyenkor kár utána: mászni a fára, mert mire az ember feléje ér, széles ívben tovaröppen. Legjobb nem tö-; tődni vele. mert a vissza­szerzése csaknem lehetetlen 1 Ha mégis eléri az ember és már úgy érzi, hogy vissza­szerezte, rakétalövegként szö-| kel tova és végérvényesen: eltűnik egy ház háta mögött.] KALAP ALATT HAL. Hí-i dón szokták játszani. Gya­nútlanul megyünk. A szél a vizet tarajozza és a követke­ző pillanatban kalapunk úszó leckét vesz. Ilyenkor csendes imát mormolunk. A nyomda- festéket nem tűrő kifejezése­ket lehetőleg kerüljük és szent fogadalmat teszünk, hogy ezentúl csak svájci sap­kát viselünk. ; — fárna Mielőtt találkoztam volna vele, kisvitát rendeztünk vagy négyen az amúgy is hangos étteremben az egyik termetes pincérrel. — Hogy lehet az — fakadt ki hirtelenszerzett ismerősöm — hogy két asztalon is ott áll az a cetli, amelyen dőlt betűvel csak ennyi van írva:, foglalt. A pincér figyelmen kívül hagyta a hozzáintézett szó­zatot. Ellebbent. Ekkor pil­lantott meg az udavrias em­ber, könnyekig ható mámor­ral a szemében, a közeli asz­tal szomszédságában. Alig láthatóan intett. Oda mentem hozzá. Halk, monoton hangon1 szólalt meg: — Ha bár nem ismerjük egymást, de még így is, ha akarná, elmennék innen, csak azért, hogy ön leüljön ■— kezdte. Meghatott az udvariassága. Már éppen mondani akartam valamit: nem szükséges, hi­szen egyedül ül... vagy... sok jó ember elfér egy kis 1 helyen, de nem hagyott szó­hoz jutni. — Én udvarias ember va­gyok, de nem mindenkivel, csak ki-ki alapon. — Tudom én azt.», Idegesen intve fagyasztotta ajkamra a megkezdett mon­datot: — Már tíz méterről tudom, kivel lehet udvariaskodni. A Nap kél: 0.16 h-kor,, nyugszik 17.36 h-kor. A Hold kél:‘ 18 55 h-kor, nyugszik 6.14 h-kör; ' Időjárásjelentés A hőmérséklet kissé emel­kedik. Az óceáni ciklonrend­szerek Észak-Kelet felé ha­ladnak és enyhébb légtöme­geket szállítanak a Skandi­náv félsziget felé. Az 50. szélességi körtől Délre leszál­ló légmozgással párás és kü­lönösen Közép-Európában hi­deg az időjárás. — Várható időjárás: kisebb felhöátvonu- lások csapadék nélkül, mér­sékelt déli, délnyugati szél, a hőmérséklet kissé emelke­dik. Legalacsonyabb hőmér­séklet mínusz 4— mínusz 7 fok között. legmagasabb nap­pali hőmérséklet 4—7 fok kö­zött. SZOMBATON Törökszent­miklósim vendégszerepeinek a szolnoki Szigligeti Színház művészei a járási kultúrott- honban. Bemutatásra kerül a Tavaszi keringő háromfelvo- násos operett. MÁRCIUS 8-án, a Társa­dalom- és Természettudomá­nyi Ismeretterjesztő Társulat egészségügyi szakosztálya „A házasság egészségügyi prob­lémái" címmel ankétot ren­dez a Városi Tanács nagy­termében. Ankétvezető: dr. Haraszti István. Március 5-én a következő levelek érkeztek be szerkesz­tőségünkbe: Molnár Eszter Tiszaderzs. örülünk, hogy panaszát or­vosolták. Kérdésére levélben adunk választ. Veres Sándor Mezőtúr. Le­velére a legrövidebb időn belül választ küldünk. Addig is kérjük szives türelmét. Hcmerka Gyula Jászbe­rény. Tájékoztatását köszö­nettel vettük. — Híreinkben feldolgozzuk. Várjuk továb­bi leveleit. Dorka Sándor Tiszaroff, Kőmíves Istvánná Csépa. Ér­deklődésükre levélben kül­dünk tájékoztatást. Péli Árpád Kisújszállás. A verseket megkaptuk. Lekto­rálásra továbbítjuk. Wesniczky Antal Beseny- szög, Borbás Mária Jász- ivány. Tájékoztatásukat kö­szönettel vettük. Hasznosíta­ni fogjuk. Bíró Lajosné Jászberény. Panaszát tudomására hozzuk illetékes szervnek. Sári Tibor Tiszaörvény. — Kérdésükre levélben adunk választ. Nagy emberi ismeret kell hozzá, de én karlársam —< csúszott ki a száján az első bizalmas szó —, rendelkezel ilyesmivel. Mert ugyan az emberek két fajták. Az egyik emberségből csinálja az ilyes­mit, míg a másik fajta az aljas gazemben, vár is érte valamit. — Protekciót — ejtettem ki bátortalanul. — Ez az, látja, ez az. Gesz- likulált hevesen. No, de mi- lyen figyelmetlen vagyok —* mondta alázatosan és szinte letépte rólam a kabátot és udvariasan akasztotta fel a közeli fogasra. Kalapomat kétszer leejtette, úgy helyezte a kabátom fölé. Közben jött a pincér. Ren­deltem két vacsorát, egy fél liter palackozott Balatonit. Az udvarias ember égész es­tét betöltő előadásba kezdett, mert ő így szokta, meg úgy... Még akkor sem nyugodott, amikor tömte magába a feje­delmi élteit és itta rá az édeskés nedűt. Mikor végére közeledett az esténk, mondanom sem kell, 10 percig azon vitatkoztunk, hogy viszonzásul sem engedte felsegítenem a kabátját. Vé­gül ráhagytam. Aztán udva­riasságból udvariasan haza­kísért. Tehette, mert érzésem szerint rászolgáltam. ““ nj MA DÉLUTÁN 2 órakor gyűlést tart a Budapesti Do* hánybeváltó és Fermentáló Vállalat jászkiséri üzeme a tanácsháza termében a köz­ség dohánytermelői részére, A gyűlés után termelési fele­lőst választanak, majd film­vetítés zárja be az összejöve­telt. FELHÍVÁS. A Szolnok Vá­rosi, Járási Rendőrkapitány­ság felhívja a lakosság figyel­mét arra, hogy a Tisza ár­területére beszorult hasznos vadak (nyúl. őz) megfogása tilos. Azok mentéséről gon­doskodnak. Aki e felhívás el­lenére a beszorult vadak kö­zül megfog vagy elpusztít, az 1957, évi XXXIV. sz. törvény- erejű rendelet értelmében — büntetendő cselekményt kö­vet el. Rendőrkapi tányság Vezetője Helyesbítés Lapunk március 5-i számá­ban megjelent „Paraszti va­sárnap” című cikk nyolcadik bekezdésének első mondata helyesen így hangzik: „Ta­valy — említi fia — ötven li­bából huszonöt hullott el.” A hiba hanyagságból eredt, —• a nyomdászok egv sort ki­hagytak a szövegből. A Szolnok Megyei Néplap Szerkesztő Bizottsága ifj. Csete Áron Jászkisér, Mándoki István Karcag. Pa­naszukra választ kaptunk. Az eredményt levélben kö­zöljük. Jurcsák József Mezőtúr, Kobela Sándor Jás? alsószen t­györgy. Ügyüket megvizsgál­juk. Az eredményről levél­ben értesítjük. Mondok Antalné Szolnok, Donkó Ottó Jászkisér, Cseh László Mezőtúr. — Levelüket megkaptuk. Zsigmond Imre, Kecskés Erzsébet, Boros László Uj- szász. Gyarmati Katalin, Pó­lyák Mária, Heréd! Jolán. Németh Rozália. Bádonyi Mária Szolnok, Kohári Ro­zália Túrkeve, Nagy Ilona, Varga Róza Mezőtúr, Simon Margit Jászból dogháza, Sü­veges Erzsébet Tisza kürt, Ja­kab Irma Szelevény, Boza Erzsébet, Szilvás! Bertalan Törökszen' m i ki ős, Sáringer Margit, D. Nagy Margit, Bcnde Imre Kunszentmárton, Muhari József Pórtelek, Orsi Ilona Karcag. — Kedves kis Pajtások! Leveleiteket to­vábbítottuk az „Úttörők Fó­rumé’’-hoz Nemcsak könyvtár, diafilmtár is Nagy István. wwww——wv^vwy—WWW—WAWVWVWWWWWS—WWW————— biztosítani tudjuk. (— n — a) A rádióamatőrök örömére Követésre váré kezdeményezés cipődül ml at a V/nzti JCiuhban M1KCIUS 6 Cs tórttfk Gall len SiS» JYapi postánkból

Next

/
Oldalképek
Tartalom