Szolnok Megyei Néplap, 1958. január (9. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-14 / 11. szám
Eisenhower válasza V A. Ünlaianvln rl(*tf*í*mKi11* 1(1.1 IaiwI^mi Belgrád (Tanjug). A belgrádi „grafikus csoport*' bemutató termében szombaton este megnyílt a magyar grafikai kiállítás, amelyen tizenkilenc grafikusművész mintegy hatvan alkotását mutatják be. A kiállítás megnyitásán jeden vodt Cséby Lajos Belgrádi magyar, nagykövet és Oláh József, a nagykövetig kultúrattaséja. Moszkva (TASZSZ). Január 11-én a moszkvai Vörös téren, a Kreml falánál eltemetnék Grigori j Petrovszkijt az orosz munkásmozgalom és a Szovjetunió Kommunista Pártja egyik legrégibb harcosát. — A temetésre eljött Moszkva lakosságának sok- ezer képviselője, több szovjet város küldöttsége, jelen voltak a külföldi diplomaták is, Karacsi (AFP). Maliik Feröz Khan Nun pakisztáni miniszterelnök szombaton kijelentette, hogy a bagdadi paktumot „egyenrangúvá* kellene tenni a NATO-vál. A pakisztáni kormányfő szerint más szavakkal ez azt jelentené, hogy a paktum aláíróinak valamelyike ellen intézett támadást az összes aláíró fedek ellen intézett támadásnak kellene tekinteni New York (Ruter). Lord Boyd Orr, az ENSZ élelmezési és mezőgazdasági szer' vezetőnek vodt vezetője szombaton este a New Yorkban rendezett Nobel-díj emlék- ürmeptegea mondott beszédében körvonalazta „tíz százalékos béketervet”, amely szerinte az első lépés lehetne a Kedet és Nyugat közötti feszültség enyhítésére. Felszólította az Egyesült Álla mókát, a Szovjetuniót és szövetségeseiket, hogy katonai kiadásaikat tíz százalékkal csökkentsék. A tíz százalék felét fordítsák arra, hogy egy ENSZ gazdasági alapot létesítsenek, amelyből segítséget nyújtanának a gazdaságilag elmaradt országoknak. A má sik öt százalékot pedig for dítsák arra, hogy „megszün tessenek néhány olyan adózási terhet, amely például koldúsbotra juttatja hazámat" — mondotta. Algír (MTI). Egy Reuter hír szerint Algírban szombaton közölték, hogy a szahairai Hasszi Mcsszaud olaj mezőről származó olaj első szállítmánya megérkezett Philippe- ville, Föld közi-tengeri kikötőbe. A négy vasúti kocsiból álló szerelvény erős katonai őrizet alatt tette meg a négjiszáztíz kilométeres utat. A szputnyik II. saját tengelye körűi is f o ro g Odessza (TASZSZ). V. Ce evics professzor, — az odesszai csillagvizsgáló igazgatója a TASZSZ tudósítójával folytatott beszélgetés során elmondta, hogy az odesz- szai csillagvizsgálóban a szputnyik II. áthaladd akor végzett megfigyelésekből kitűnt: a második mesterséges hold gyorsan változtatja fényének erejét: egyszer igen fényes csillagként látható, — máskor jóformán teljesen eltűnik a szem elől. Ceszevics professzor kijelentette, hogy a jelenségből sBoviej étet Anna Kumec boldogsága Ivan Baikov riportja azt a következtetést vonták le, hogy a szputnyik II. hordozórakétájával együtt saját tengelye körül is forog és fényének ereje attól függ. hogy az adott pillanatban, amikor szemlélik, oldalával, vagy a végével fordul-e a nap felé. A professzor kijelentette, hogy a különböző megfigye-- lé'-ek összesítése alapján megállapították, hogy a szputnyik II. körülbelül 80 másodperc alatt tesz meg egy félfordulatot saját tengelye körül. (MTI). Szovjet professzor a hiperszonikus repülésről Gépkocsink a Neman folyó partján száguldott. Esteledett. A távoli sötétséget csupán egy-egy falu villanyfénye törte meg. Ütitársnöm, Anna Kumec, az esti tájban gyönyörködött. Egyszer csak megszólalt: — Fény a Neman felett. Mily csodálatos! A szavak nem leptek meg engem, mert átéreztem, milyen gondolatok kergethetik egymást Anna fejében. Meg jelent előttem Anna Kumec, az egykori kis szolgáló .. 4 Anna egy nagyon szegény faluban született, amely mindössze néhány kunyhóból állt. Lakói valamennyien a gazdag lengyel pán ok szolgálói voltak. A 10 esztendős kislány szintén beállt cselédnek. Gyermekkorára nem is emlékszik. — Valóban, milyen gyermekévei lehettek, amikor látástól vakulásig a felnőttek között dolgozott?! — A nyomorúság, a robot megfosztották Annát az ifjúság szép emlékeitől. Anna talán nem Is gondolt arra, hogy valaha más élethez kezdhet, amikor döntő fordulat következett be. Nyu- gat-Be lorussziá ban létrejött a szovjet hatalom. A boldog életet azonban a fasiszták orvtámadása zavarta meg. A kis falvak félett a hálál és a rombolás sötét felhői borították be az eget. Anna azonban nem akart újból rabszolgává válni. Beállt a partizánok közé. Először csak szakácsnő, majd az egyik legjobb géppuskás lett. Elvtársai Partizán Annának nevezték. S kiderült az ég. A nép felszabadult, Anna Kumec visszatért szülőfalujába. Újjá kellett alakítani a gazdaságot, hogy jobb életei teremtsenek a parasztok számára. Megalakult a kolhoz és a tagok Annát választották elnökké. Az emberek bírtak benne, követték tanácsait. Anna rá is szolgált a bizalomra, szinte három ember helyett dolgozott. A kolhoz pedig erósbödött, növekedett és hamarosan Nyugat-BeUy- russzia egyik legnagyobb len- termelő gazdaságává vált. — Jövedelme az évi 100.000-ről 5 millió rubelre emelkedett. Eljött az idő, amikor a kolhozparasztok vizierőmű építéséhez láttak. A kis kunyhókban is megjelentek „lljécs lámpái". Anna Kumec a tn- lág legboldogabb emberének érezte magát.. j Ezt az érzést fejezték Jet szavai. Mily nagyot változott a világ! A szegény falvak villanyfényben úsznak, az egykori szolgáló pedig kolhoz- elnök, a Legfelső Tanács küldötte. NAGY ISTVÁN: Jelre várók W zapora egymásutánban nyolcat kongat az öregtemplom viharoktól rongált órája. Vén, rekedtes hangja lustán, álmosan terjeng a téli álmokat alvó házak felett és végül belevész az égen legelő felhőnyájak tömegébe. Visszhangja még viaskodik néhány percig a mindent átölelő csenddel, majd az is elhallgat és helyét átengedi as éjszaka csak figyelmes füllel hallható neszeinek. A zsugori éjjel azonban még e finom zörgéseket is sajnálja önmagától. Elfojtásukra sűrűrostú ködfátylat sző és lebemyegeivel betakarja gyászfátyolt öltött testét. Egy-egy későnfekvö ember megkísérli áttörni e tömör sötétséget. Tétován lépked — a sarki villany pisla fénye alatt megáll, tájékozódik, majd továbbmegy és zaja húsz lépés után eltompul. Alakját elnyeli a köd, neszét felfalja a csendesség. Ebben a zajtalan sötétségben szinte szentségtörésnek tűnik a gazdakör köddel birkózó fény- csóvája. A tusalzodó fénynyaláb forrása alatt odabent ketten ülnek. Szótlánók, mint általában az olyan emberek, akiknek nagyon sok beszélni valójuk volna, de valami furcsa belső zár nem enged’ hogy azokat sorjában kiver sék. Mindketten javak or ab el: ötvenes, sokat próbált emberek. öreg Kovács István — már csak így hívják az apja után, aki száz évet élt — frontot is járt. Pálos Gergely az asztal másik oldalán hallgató, arcra ugyan fiatalabb, de korra, tapasztalatra egy- ívású a másikkal. Olyan só- goi-sági viszony van közöttük. Gergely most megszólal. Szava alig erősebb egy sóhajtásnál. — Nehéz ez, sógor — mondja — nagyon nehéz. Újra kezdeni ott, ahol husznöt évvel ezelőtt. — Hajaj — sóhajt a másik — minek is hallgattunk másra. Szavaiban valami megbánásféle bujkál. ■— Tudja isten, talán még az eszünk se volt a helyén, vagy ha ott is volt, meg volt bolydulva. Ment más is, mi is mentünk. — Na és most mit mondanak? — Hát tudod, még Homoki koma, az elnök is csak h&m- get és azt mondja, hogy majd gondolkoznak. — Nem hivott? —• Nem. Azt «*/»».'*'■ ’ szél a tagsággal ■— Furcsa — f '' Kovács — «**•**»■-"• rv ht >7. t. ..«», '.1* mái fiién volt okk- r, s" !or. KÜLFÖLDI HÍREK Washington (MTI). A Fehér Ház vasárnap este közölte, hogy Eisenhower elnök válaszolt N. A. Bulgamym december HM levelére. A Reuter Iroda jelentése szerint az elnök a négyezer- szavas válaszlevélben kijelenti, hogy hajlandó kormányfői értekezleten részt- venrn a Szovjetunió vezetőíve együtt, de csak azzal a két teltétellel, hogy egyrészt a kormányfői találkozón megvitatásra kerülő problémákat előzőleg diplomáciai úton és a külügyminiszterek tanácskozásai tisztázzák, másrészt a találkozón „vegyenek részt olyan más államok megfelelő vezetői is, amely államoknak elismert kötelezettségeik vannak egymás iránt a megvitatandó kérdésekkel kapcsolatban.” Az elnök saját javaslatokat is tesz levélben, nevezetesen, hogy: A nagyhatalmak mondjanak le a vétójog alkalmazá. sáról, hogy a biztonsági ta- nácsot képessé tegyék a vi- i ták békés rendezésére 1 Németországot egyesítsék szabad választások útján; [ Vitassák meg a keleteuró- ’ pai országok helyzetét; Szüntessék meg „az atomfegyverek jelenlegi korlátlan ‘ gyártását*’ és ennek a prog* ramnak keretében hagyják 1 abba az atomfegyver-kísérle- 1 teket — nem két vagy három j esztendőre, hanem véglég is; 5 Tegyenek lépéseket a ha- . gyományos fegyverzet és a j katonai létszám ellenőrzött t és fokozatos csökkentése ér- 5 dekében; t Fokozatosan kezdjenek . olyan intézkedések végrehaj- . fásához, amelyek a kölcsönöz- légi felderítés útján biztosítékot nyújtanak a meglepe- tésszerű támadás ellen és a nagyhatalmak fogadják meg, hogy az űrlövedékekel * csak békés célokra használ- ják. Moszkva (TASZSZ). — Szovjet szakemberek nemsokára olyan repülőgépeket szerkesztenek, amelyek hi- perszonikus, vagyis a hang- sebességet — öt-hatszorosan meghaladó sebeséggel repülnek — írja az Ogonyok legutóbbi számában Vlagyimir Pianov professzor, az ismert Szovjet repülőszakember. Plsnov rámutat arra, hogy e feladat megoldásához kitűnő turbareakJtív és rakétameghajtóművek állnak rendelkezésre, amelyek többszázezer lóerő kifejtésére is képesek. Mint Pisnov kifejti, a szovjet tudósok most tanulmányozzák a hiperszooikus repülés sajátosságait. E sebességek aerodinamikája nem tér el alapvetően a szuperszonikus sebességek aero- ; dinamikájától, ennek ellenére a hiperBBoeiikus repülőgép pilótája új jelenségekkel találkozik. Ha a repülőgép másodpercenkénti sebessége eléri a négy-hat kilométert, a repülés során érezhetővé válik a föld görbülete és a szükséges fehajtó erő kisebb lesz a repülőgép súlyánál. Olyan sebességnél, amely mésod- pencenikérut eléri a hét-nyolc kilométert, egyáltalán nincs szükség felhajtó erőre. Ha viszont a pilóta ilyen sebességnél olyan magasságba emelkedik, ahol a levegő sűrűsége jelentéktelen, repülőgépe mesterséges holddá alakul át. Az ilyen pilótán Ete ahhoz, hogy visszatérjen repülőterére, különböző rakéta- berendezések segítségévei] | csökkentenie kéül e sebessé get, majd hosszabb ideig „vitírtlá7nia,, kell /MTI 1 Tanulnak a tsz elnökök Tegnap k&tdődöt.t Jászberényben a termelőszövetkezeti elnökük 4 hetes tanfolyama. Ma pedig Mezőtúron kezdődik hasonló tanfolyam. Ennek az a célja, hogy a termelőszövetkezeti elnökök megismerkedjenek azo! :al a legfontosabb időszerű szakmai kérdésekkel, amelyek munkájuk végzése során feltétlenül szükségesek. A tanfolyamra több, mint 70 elnök jelentkezett. Megismerkednek a növénytermelés, az állattenyésztés perspektívájával. Foglalkoznak a párt politikájával, s nem utolsó sorban a mezőgazdaság szocialista átszervezésének kérdésével. A MTVB Mezőgazdasági Osztálya nagy gondot fordított ama is, hogy a tanfolyam előadói megfelelő képzettségű és sete gyakorlattal rendelkezők legyenek. A szakiskolai, illetve technikumi tanárokon kívül rendszeres előadásokat tartanak a MTVB vezetői, többek közönt a VB. elnöke és elnökhelyettese. Reméljük, hogy a tanfolyamon sokait tanulnak az elnökök és a gyakorlatbt <r> majd megtesz a haszna szór- . gatknuknak. — V. K. — Még a vasárnapok is másak voltak. Sokat szidtuk ugyan a szervezőket az erőltetésért, de legalább akkor feléd nézett valaki. Jöttek néha csapatostul. Most meg — senki. A vasárnap is olyan nap, mint a többi. A lovakon kívül alig szólhatsz máshoz. Este pedig megitatsz és lefekszel. Ami közben van, az csak üres gond. Kerülgeted a földet és töprengsz. Hol ezen, hol ázott. A gyerekek is eszedbe ötlenek néha. Magadra hagytak. Te nem szoktál így lenni? ff ovács mintha vívódna a hallottakkal. Nehezen indul, de végül szinte kibugy- gyan belőle a keserűség. — Gyerekek? Tudod te, mit mondott nekem a minap Imre keresztfiad? Szó- szerin* ezt: „Ha én az édesapám helyében lennék, nem emészteném magamat, se anyámat, hanem visszamennék”. Na, de ő könnyen beszél . i. bent van. — Visszamennék? Igen, de hogy? Nem állíthatunk, be úgy egyszerűen hogy ehune, itt vagyunk. Ok meg nem hivnak. Gondolkoznak. Talán még vissza se vennének. Kiutasítanának. Azt mondanák, kikoDtunk a magunkéból és visszameauünk megtollasod- nl. — Dekát — csattan fel Ko- ••'W — vem vagyunk mi *r* - ’ cO 0—u „-n Dolgoztain1' t’p ijf 7Ytp.ff — *•* j, xt r.-* o g ^ ' -verői fon _ '( .sh- -tiv.?k .. 11 i— Október? — veszi vissza;; f i szót Pálos. — Tudod, sógor,\;1 tokát törtem én a fejemet;: ( nár azon az októberen, de, ; ■, nem igen tudtam kiakaskod- ! ú belőle semmit. A végállo- !. tiás mindig a kilépés. Egyéb' | ] meg ami az újságokból kijön. ; ( — Fene se tudja... — só-;; j hajt Kovács, maid a sóhajtás: . tton bántó csend telepszik rá-‘,; juk. Pálos cigarettát vesz', I tlő. Rágyújt. Hosszasan néz, j i menyezet : lé igyekvő füst'• • után. Annak figyelését meg- ‘ u-nva a másikra néz. Amaz ; risssza őrá. Csendben biztat-;; }ák egymást a szólásra. Vé; gül Kovács töri meg az ápo-. I i adott némaságot. — Én holnap megpróbálom',' még egyszer. Beszélek Homo-', \1 ki komával, hátha nekem;; mást mond... ; — Próbáld, sógor... én.; I ml restellem... még tolako-;;1 dúsnak venné, meg aztán, ; - tudja fene, nem akarom ma- ',1 gam kinevettetni. Még azt'■ mondanák, visszakönyörög- \ tem magam. Újra csend lesz. A csendbe várat Un ül kon- ; * íuZ bele az öregtemplom őrá-■ ‘' ja. Tizet kongat. ;; ] A sógorok mintha csak ' rre ; i jelre vártak volna, feláll-; I na.k, egy lumgas jóéjszakéttal',' tiköszönnek a háznaoutól és '■ 1 elindulnak haza. [ j1 A z ajtón kívül tapoga- \ 1 >a törik meg a SÖ-;; 1 tétet és arra gondolnak, mi-;; íven jó lenne, ha jönne egy; ' XTfrró harangitl isnyi jel, amely', hívná őket a felosztó ködön ' ’-p-osrtül arra. amerre szeret 11 - 'nek újjü elindulni. Mit mutat be Moszkva a brüsszeli világkiállításon? Erről a kérdésről beszélgetett a Szovjet Tájékoztatási Iroda munkatársa P. Baro- gyinnal, a moszkvai városi népgazdasági tanács elnökhelyettesével. — Milyen gyártmányokkal vesz részt a sokágazatú fő városi ipar a Brüsszeli Világktálli tásom. — A kiállítás látogatód megismerkedhetnek a moszkvai gépgyárak tömegcikkeivel és új gyártmányaival. így például az „Ordzsonikidze” gépgyár az idomhengerek heg-* munkálását végző automata mintapéldányát mutatja te. Az automata alkatrészeit szintén automatikus géjsoron készítették el. Igen érdekes lesz a dugattyú-ellenőrző automaügép is, Ez megállapítja a munkadarabok méreteit, s asaé»nf osztályozza őket. Termelékenysége; óránként 1000 iugattym A másik, ehhez hasonló automata a kúpgörgős-'saPÓgyaik ellenőrzését és osztályozását végzi. A tűrés .0005 mm. Termelékenysége: óránként 3600 csapágy. A „jalibr” gyár mindkét gépet már elküldte Brüsszelbe. — Hogyan „képviselteti magát" a gépkoc: ipar? — Többek között bemutatjuk 1958-as pXJelIünket, a 7 személyes „ZIL—111" tipusű gépkocsit is. Maximális sebessége óránként 170 kilométer lesz. A „thacsov” autógyár 3 tengelyű „ZIL—157” típusú teher-Pkocsit is elküld, amelynek teherbíróképessége 2,5—•** tonna között mozog. — Külföldön jól ismerik a „Sarló és^akt-pács'’ gyárat} ez a kollektíva milyen árucikkeket kü- a kiállításra? — A gyár acélhengerei is ott les1®11 a szovjet ipar nagyszerű gyártmányai között. Velük -'"yü'-t á’líijuk ki a moszkvai csőgyár, rádiótechnikai ( óragyár készítmé* nyeit is. A „KILŐTT" REPÜLŐGÉP zwiMaMF VililUUÍOUilA, mondták, hogy repülőtérre visznek. Nemsokára megálltunk, s közölték, hogy meg érkeztünk. A gépkocsiból kiszállva azonban csak egy teás erdei tisztást láttam, amelyet havao fenyőik öveztek. Hol itt a repülőtér? — gondoltam magamban, amikor kísérőm a hátam mögé mutatott. — Megfordultam .a s mindem megértettem. A réten függőleges irányban, sínhez rögzítve faküldt, ví«gy inkább állt a repülőgép. Csapott szárnyaival úgy nézett ki, mintha az ég felé száguldó óriási nyü lenne. A repülőgép körül mérnökök, technikusok beszélgettek. Különösen sokan állták körül az égjük, pilótaruhába öltözött férfit. Megtudtam, hegy az illető Vaszilij Ivanov ezredes, a Szovjistunió Hőse, aki, minit kísérleti pilóta, végrehajtja a napülGtér- nélteüli faliszáiláüt, vagyis gépével együtt röpítőszerke- 1 zettel küldik a mtigaaba. Az biztos, hogy itt semmi sem emlékeztet a megszokott repülőtérre. A gép körül fák emelkednek a magasba, a talajt vastag hó borítja. ... Ivanov ezredes beszáll a gépbe. Bezárja a vezetőfülke ajtajút, s feibúg a motor. A fondulatszúm egyre inkább növekedett. Már elérte a repülési gyorsaságot, a géo azonban egy helyben marad" . A tartószerkezetek szarosán rögzítették a röpJtőgéphez, az úgjmevezett katapulthoz. A pilóta megnyomta az indítógombot, s ebben a pillanatban a farokra űnél láng- oszlop tört ki. Működésbe lépett az indítórakéta, a gép megszabadult tartóberende- zéssdtól és felfelé száguldott. A rakéta a levegőben levált a gépről, s most már a püóta „egyenesbe" vihette gépét. A próbarepülés után Vaszilij Ivanov ezredes a következőket mondotta: — Habár a röpítés rendkívül gyors, a rakéta üzem behelyezését, majd leválását erősen éreztem. A hangyít már kevésbé hallottam. Az esetek többségében a pilótának a felszállásnál nem kell irányítania gépét. — Mi a célja a röpítésncác? — kérdeztem. Erre B. Zsebokricldj válaszolt: — A korszerű repülőgépek üzemeltetése nagj'on hosszú kifutópályákat igényel. — A fentiek építése nem mindenütt lehetséges, nem is beszélve az óriási költségekről. Ezért kísérlieteaünk a repülőtér-nélküli fed- és leszállással. A katapuitokat gépkocsi Után kapcsoljuk, s bárhol — erdőben, mezőn, hegyekben vagy szakadékokban — felállíthatjuk.