Tiszavidék, 1957. október (11. évfolyam, 230-256. szám)

1957-10-16 / 243. szám

A mongol sztyeppén barátok kost Részletek Sztereo Szpassze riportsorozatából Sarterjo Szpassza az Albán Népköztársaság egyik élvo­nalbeli írója néhány hetet töltött a Mongol Népköz­társaságban. — Élményeiről hosszabb riportsorozatot írt. jí epülőgépünk zökkenő nélkül a szilárd talajra ereszkedik: megérkeztünk az ulan-batori repülőtérre. Szo­katlan és egyben lenyűgöző látvány fogad. Néhány perc­cel ezelőtt még ember nem járta zordon hegy őri ások fö­lött szállt a gépmadár, most pedig itt állunk a mongol sztyeppe kellős közepén, mintegy 20 kilométernyire Ulan-Batortól, a mongol fő­várostól. Ragyogó kék égbolt borul a sztyeppére, amelyen jókora hófoltok tarkádnak. Mongóliában korén lehull az első hó, de aztán az izzó Nap hevétől gyorsan el is olvad. Tevekaravánok közlekednek. Mongólia évezredes „vona­tai“, amelyek a Gobi-sivatag legtávolabb eső zugát is em­beremlékezet óta összekötik a fővárossal. A paránvokká törpülő hegyóriások csak va­lahol a végtelen messzeség­ben kéklenek, s köröskörül a látóhatárig nyúlik a végte­len sztyeppe nvájaival és te­vekaravánjaival. Gépkocsink pompás mű­úton robog Ulan-Bator felé. Ahogy átkelünk a Tola-folyó hidján. már fel is tűnnek a mongol főváros első házsorai. Alacsony faházikók, lít-ott egy-egy jellegzetes jurta, de mögöttük büszkén emelked­nek a főváros modem épü­lettömbjei. A feudalizmus maradványai és a szocializ­mus hajnala találkozik itt össze, megmutatva a látoga­tónak a mongol aratok múlt­beli életét, valamint a jövő távlatait is Később, amikor a Szuhe-Bator téren jártam és megcsodáltam a mongol nép , hősének lovasszobrát, eszembe jutottak ezek az egyszerű kis fakunyhók, meg a szellős remez-sátrak és el­­gor.dckVo.ztam, hogy micsoda erőfeszítésre volt s'üksége ennek a kis népmríc. hogv a feudalizmusból közvetlenül a ezocUlizmus útjára lépjen. Hatalmas, ragyogó fehér éoületek közt sétálunk. Ulan- Bator központjában vagyunk. Itt '-annak a minisztériumok, a Nemzeti Operaszínház cso­dálatosan díszített és ugyan­akkor korszerű palotája, kis­sé -távolabb pedig az ulan­­batori központi könyvtár. — Ennek a könyvtárnak a fel­becsülhetetlen értékű kin­cseiről már sokat hallottam. Most saját szememmel gyö­nyörködhettem bennük. Ez a hatalmas pa’ota évezredek alkotását őrzi: több mint 400.000 könyvvel és mintegy 10°00O érté!-erebK--'é!-ri-tév''­­sebb kézirattal áll olvasói­nak rendelkezésére. A könyvtár egyik tisztvise­lője keleti színpompában tündöklő mongol, kínai és tibeti nyelven írt kéziratokat rak elém. — Itt van a híres „Handzsur“ buddhista kéz­irat amely a XIV. századból való. 119 kötetből áll és min­den kötet 800 sűrűn teleírt oldalt tartalmaz. Egy másik többszáz éves ugyancsak kéz­iratos mongol enciklopédia 220 kötetet ölel fel. Kissé tá­volabb üvegezett szekrényben még értékesebb ritkaságokat őri7.nek. Az egyik csaknem 2 ezer éves kérvény, valame­lyik császár udvarába küld ték. A kézirat teljes szövegét selyemre hímezték. Egy má­sik kézirat, mely az I. szá zadból származik, pálmalsvé­­len őrizte meg a régi mon­gol írást. A legjobban a ..Szandizsüd” kézirat ragadja meg a látogató figyelmét Díszítményei és feliratai az ötvösművészet remekei. — Aranytól és ezüsttől súlyosak a régi vaskos kötetek. Eze­ket a felbecsülhetetlen érté­kű kincseket a népi hatalom megteremtése után gyűjtöt­ték össze és ma a tudományt szolgálja. A könyvtár közelében emelkedik a „Csojoal­­szan" Egyetem, amely 1942- ben nyitotta meg kapuit. — Jelenleg több mint 2000 ifjú és leány tanul ezen az egye­temen. Azelőtt az országban csak lámaiskolák voltak, egyetem nem létezett. Ami­kor 1942-ben az ország első egyetemén megkezdődött a tanítás, a tantestületnek csu­pán 7 százaiéig volt mongol Hatalmas lendülettel indult meg a tudományos káderek képzése és jelenleg az egye­temen csaknem kizárólag mongol professzorok és elő­adók oktatnak. Megtekintettük a ..Szuhe Bator-Csojbalszan’’ múzeu­mot. Láttuk Szuhe Bator kardját, amelyet FrunzétóJ kapott ajándékba, láttuk azt az ostort, amelynek nyelében a fiatal mongol fonradatmár 1920-ban eljuttatta népének levelét Leninhez. Láttuk a forradalmi párt harcos múlt­iának emlékeit, Csojbalszan dolgozószobáját és gazdag könyvtárát. S az emlékek közül ismét visszatértünk a jelenbe. Gépkocsink az ulan­­batori ipari negyed felé tart. Hamarosan feltűnnek a bőr­éé nemezkombinát hatalmas épületei, amelyekben több mint 2000 munkás dolgozik. A bőripar nagyot fejlődött a népi Mongóliában és az égjük 'egfontosabb iparág. Ulan- Batarban meglátogattuk a ci­pőgyárat is. amely évente csupán kivitelre 650 ezer pár cipőt és 340 ezer csizmát gyárt. A mongol főváros kor­szerűen felszerelt húsikombi nátjában 8 óra alatt 1400 különböző lábasjószágot dől goznak fel. Kíváncsi szemünk alig győzi magába szívni a sok­sok új benyomást. Már a fő­városon kívül járunk, a „Na­­lajha‘‘ bányavidék felé ve­zet utunk. Ezt a szénbányát a múltban évtizedeken át a kínai militaristák aknázták ki, míg aztán 1922-ben a Mongol Népköztársaság álla­mosította. A múltban em­bertelen viszonyok közt vé­gezték nehéz munkájukat a mongol bányászok, ma a leg­korszerűbb szovjet bányagé­pek segítségével ontják a szenet a bánya mélyéről. A ..NaPajha” szénbánya napi termelése 150 vagon kiváló minőségű szén. A bánya kö­zelében a régi bányavároska egyszerű, alacsony házsorai húzódnak, de mellettük egy­re világosabban kibontakoz­nak a szocialista bányaváros körvonalai. 60.000 lakosú új város épül itt. egy-két eme­letes korszerű lakóháztöm­bökből. Ősz a szérűn Ellátogattunk néhány bá­nyász otthonába. A jellegze­tesen keleti berendezés köze­pette a meglepetés erejével hatott a rádió, a telefon és a különböző háztartási gépek. C okfelé jártunk a Mongol Népköztársaságban: tá­voli kisvárosokban, állami gazdaságokban, apró falvak­ban, s az ország legtávolabb eső zugában is megtaláltuk a bíztató, a ragyogó jövő je­leit. A „Zsargalant” állami gazdaság. amelynek new mongolul „Boldog életet“ je­lent, az ország egyik legré­gibb állami gazdasága. Eb­ben a gazdaságban mintegy 3000-en dolgoznak. Négyszáz család ma is a hagyományos jurtákban lakik, a többiek viszont modem téglaépüle­tekkel cserélték fel ősi, szel­lős otthonukat. — Iskola, egészségház, mozi, hangerő­sítő állomás, kulturcsoportok, könyvtár — ezek jellemzik a mongol .aratok mai életét. Itt a sztyeppe kellős közepén, miközben vendéglátó házi­gazdánk szavait hallgattuk itt értettem meg annak a ha­talmas ugrásnak a jelentő­ségét. amelyet Mongólia fel­­szabadulása óta tett. Nem­csak ipar niem létezett ebben az országban, hanem úgy­szólván állandó települések lakóházak sem voltak, kivé­ve a láma-kolostorok körül keletkezett néhány nyomorú­ságos városkát. Ma vasútvo­nalak szelik át ksresiztül-ka­­sul a sztyeppét és a sivata­got, repülőgépek vették fel a versenyt az ősi tevekaravá­nokkal. Az új mongol ipar a lakosság minden szükségle­tét fedezi, a tegnapi népbu­tító lámák helyett tanítók járják be a legtávolabbi arat településeket is és a leg­inkább rátermett mongol gyermekek az egyetemre is bejutnak. Csak nyomort és tudatlanságot örökölt őseitől a mongol arat, hiszen művé­szetének. kultúrájának alko­tásait láma-kolostorok mé­lyén őrizték. A népi hatalom szabaddá tette, megnyitva előtte az anyagi és kultu­rális felemelkedés belátha­tatlan útját. Gyors léptekkel halad elő­re a mongol nép azon az úton, amelyet a népi forra­dalom tört számára és ame­lyen a Szovjetunió segítségé­vel naoról-napra szebbé teszi országát. Sohasem felejtem el azt a látványt, amely az Ulan-Bator közelében emel­kedő ..7ajszang’‘ dombról tá­rul elém. Ezen a dombon hatalmas obeliiszk emelPxe­­dik, amelvnek csúcsán a fölgömb ötágú vörös csilla got tart. Az obeliszk négy oldalán domborművek örökí­tik me® a mongol nép sza­badságát és forradalmát, a közös harcban született mon­go1—szovjet barátság emlé­keit. A domb alatt a fővá­ros épületei húzódnak, a teg­nap és a ma szembeszökő el­lentéte. Távolabb a végtelen be nyúlik a sztyeppe, s az országúton tsvekaraván vá­rakozik. hogy clb»ladjen az ország másik végébe robogó “vorsvanat. Az Altáj hegyvi­déken a végtelen sztvepoé-' P Gobi-sivatagban új élet úí üteme 1üktPt. Az aratok —nhad né-r>p Wénvo a feu­­sötétségéből. n szo­cializmus r»irk3dó hajnalán -a nyögő jövőiét építi.-------- ^ »» TiszauicUk GAZ DA-ROVATA Tájékoztató a bortermés bejelentéséről A bor adóztatása tekintetében változás nincsen. A bor forgalmi adót szabályozó rendelkezések változatlanul ér­vényben vannak. A fennálló rendelkezések legfontosabb részeit tájékoztatásul az alábbiakban közöljük. Minden bortermelő köteles a szüret (szőlőszedés) be­fejezését követő hat napon belül a termett és szűrt must mennyiségét, a területileg illetékes pénzügyőri szakasznak erre a célra készített bejelentőlapon jelenteni. Ha saját termésű szőlőn kívül vásárolt vagy bármely más módon megszerzett szőlőből is szűrt mustot, szintén köteles beje­lenteni. Bejelentési kötelezettség alá esik a mástól bár­milyen címen (állami gazdaságtól, termelőszövetkezettől kapott, más termelőtől adózottan vásárolt!) megszerzett bor, vagy must is. A törkölybor, továbbá sajáttermésű, vagy vásárolt gyümölcsből előállított erjesztett gyümölcslé lg bejelentés alá esik. A törkölyön erjesztett borok előállítása hosszabb ideig tart, így a bejelentési határidőt a gazdák túllépnék ha bevárnák annak lefejtését, ezért az ilyen esetben nem a bor, hanem a kádakhan elhelyezett szőlőcefre mennyisé­­,ét kell bejelenteni. Végül bejelentési kötelezettség alá esik az előző évről megmarad! óborkészlet és az esetleg előállított seprőbor mennyisége is. Bortermelőnek kell tekinteni — a termés be jelentési kötelezettség tekintetében — az egyénileg dolgozó parasz­tot, az állami gazdaságot, a termelőszövetkezetet, a terme­lőszövetkezeti csoporttagot, az állami gazdaság részes munkavállalóját és aki szőlőlugason termett szőlőből mus­tot készít. A községi tanácsoknál és a pénzügyőri szakaszokon a bejelentölapnyomtatvány rendelkezésre áll. A megfelelően kitöltött jelentőlapot a pénzügyőri szakaszon kell benyúj­tani. Ez két módon törtélhet. Vagy személyesen, vagy posta útján, általában a termőterületre illetékes pénzügy­őri szakasznál. Ha azonban a szűrt most, illetve a bor tá rolása nem a termő területen történik, akkor a tárolásra illetékes szakasznál is bejelentést kell tenni. Részletekben történő ezüretelés esetén az egyes rész­szüreti eredményeket azok megtörténte után következő hat napon belül kell bejelenteni, külön-külön bejelentőlapokon. Az adókedvezményekre vonatkozó szabályok változat­lanok. Az egyénileg dolgozó termelő egy gazdasági évben 180 liter borig.. 16 éven felüli, önálló keresettel nem ren­delkező családtagjait egyenként 50 liter borig illeti meg az adókedvezmény.’ A kedvezményesen adózható bor meny­­nyisége azonban á 300 litert összesen nem haladhatja meg A kedvezményes adótétel literenként 80 fillér. Az erjesz­tett gyümölcslé utáni borforgalmi adó literenként 4,80 Ft. A tenmésbejelentés elmulasztása — ideértve az elő- és rész-szüreti bejelentést is — pénzügyi szabálysértés. Aki termését részben, vagy egészben elrejti, vagy az adózás alól más módon elvonja, a pén-ügyi szabálysértési eljárá­son kívül az adókedvezményt Is elveszíti. Tilos óbornak az újborral való összekeverése anélkül, hogy azt — a keverés megtörténte előtt — az illetékes pénzügyőri szakasznak bejelentették volna. Azt a mustot, illetve bort, amelyet a termésbejelentés elküldése előtt ad el a termelő a felvásárló vállalatnak vagy másnak, be kell jelenteni. A termésbejelentés helyes, pontos megtételével a sző­lősgazda saját magát megkíméli a kellemetlenségektő1 emellett a népgazdaság érdekeit is szolgálja. — Részletes felvilágosítást a pénzügyi szakaszok adnak. Ismét „Tollhegyen44 az egér A tiszaburai határban végea nyárnak, sőt lassan a ősz­nek is. A Lenin Tsz igyekszik:® lépést tartan: az időszakok változásával, serényen csépe-lik a napretorgómagot az alig belátható tábla közepén. Operaelőadások az olaj vidéken A Kínai Operaiskola tagjai befejezték három hónapos vendees •'erenil ésüket Észak­­nvugat-Kínában, a Csaidam­­olajvidéken. Az operai-skőla művé'ri körét iát a geológiai és művelődési minisztériu­mok terveztél' meg a s-mk­­'•zervezetek közreműködésé­vel. Idő iárns iefenté* Várható időjárás szerdán istig: felhőitvonulások, leg­­'eljebb egy-két helyen eső, a '‘"(Kiéli és esti órákban több­­helyen várás, ködös idő gyenge légár óriás, enyhe éj­szaka, a vnvpali hőmérséklet ilig változik. Vt-hntó legmagasabb vav-n-u r. HmSt'SJdef *~"rdár, 17— 20 fok között. (MTI) A korábbi lapszámunkban megjelent „Tollhegyen Egér” címmel írás arról, hogy a kunhegyesi sütőipari pékség­ben egy egeret sütöttek a kenyérbe. A cikk nyomán a tanács ipari osztálya vizsgálatot in­dított, ennek eredményéről lapunkon keresztül tájékoz­tattuk az olvasó közönséget. Ebből azonban kimaradt az, hogy a kunhegyesi sütőipari vállalat telepvezetőjének le­váltása saját kérelmére tör­r tént nem pedig fegyelmi Uten. Vigh Imre, a telep vezető­je már korábban, két ízben is kérte a leváltását, mert lát­ta, hogy ha egyes dolgozókat figyelmezetetett a válasz rendszerint — személyeske­dés. ö érezte, hogy erejét felül­múlja a munkafegyelem meg­szilárdítása, a személyeske dés megszüntetése. Ezért kér­te, hogy termelő munkába ál­lítsák. — ab. — vaprohirdet£sek] Apróhirdetés dijai hétköznap 10 szóig 10.— rt. azon leiül inindep szó 1.— Ft, vasárnap 10 szóié SO.— Ft. azon felül minden szó s.— Ft. Az első es műiden vasta­gon szedeti szó kettőnek számit Hirdetéseket felvesz a kiadóhi­vatal, Szolnak irodaház földszint 9, és a Magyar Hirdető varos! es járási kirendeltséget SAJÓT kerékpárral rendelkező­ket sütemény kihordónak azon­­nalra felveszünk. Szolnoki Sütő­ipari Vállalat. MINTÁS mozaiklap kapható és megrendelhető Molnár Sándor cementáru készítőnél Tiszaföld­­vár, Kossuth utca 142. MENYASSZONYI csokrok nagy választékban, eljegyzési kosarak, koszorúslányl csokrok virágüz­letünkben állandóan kaphatók. Névnapra cserepes, vágott virá­gok és díszített kosarak nagy vá­lasztékban. Halottak nanjára ko­szorúk, sírcsokrok és tüves kri­zantém minden mennyiségben beszerezhető a Törökszentmik­lósi Községgazdálkodási Vállalat virágüzletében. ELCSERÉLNÉM nyíregyházi ket­tőszobás utcai központi lakáso­mat szolnoki hasonlóért, Czirke Pál Nyíregyháza, Dimitrov u. S. SÜRGŐSEN eladó kétszobás családi ház — beköltözhető azon­nal. Szolnok. Sziget utca 19. Cso­konai utcánál. ELADÓ beköltözhető kétszobás családi ház. Szolnok, Botond ut­ca 22. Érdeklődni: Rákóczi út 20 szám alatt. BEKÖLTÖZHETŐ családi ház el­adó. Szolnok, Petőfi* út 30. sz. Az É. M. Szolnok megyei Állam/ Építőipari Vállalat kőműves ipari Móka! vesz fel. Követelmény 8 általános iskola Jelentkezni leliet; Szolnok, Irodaház, lí. em. Munkaügyi Osztály. 4*»M**m*MM«MÓ«M***»ó*****ó*m« Körkötőgépet, varrógépet, írógé­pet, töltőtollat jótállással javít Fehér Béla műszerész Szolnok, Kossutn tér 10. Telefon: 23—33. KIRAKATRENDEZŐKET felve­szünk. Jelentkezés: Karcag és Környéke Kiskereskedelmi Vál­lalat Karcag, Madarasi út 20. sz. TISZAVHMiK a Szolnok Mesyei Pártbizottság és a Megyei Tanács lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Szerkesztőség: Szolnok, Tisza Antal u. 2. I. em. Felelős kiadó: a Szolnok Megyei Párt-Végrehajtó Bizottság Szolnoki Nyomda Vállalat Szolnok. Malinovszki u. 19. Felelős nyomdavezető: Mészáros Sándor | Elkészült Szo pok megye Öntözéses gazdámoöósa­­nak 3 eves terve Öntözéses gazdálkodásunk nem fejlődött egészségesen — meglehetősen egyol­dalú volt. A rizstermelés mel­lett az egyéb növények öntö­zése .háttérbe szorult. A ki­öregedett telepek jelenté­keny részét pedig a közel 30(1 millió forint beruházás elle­nére nem használtuk ki mer’ a berendezett terület 35 szá­zalékát nem öntözéssel üze­meltük. A tényleges öntözőt' területnek 76 százalékán rizs termeltünk, tehát a monokul­túrában történő rizstermelő' dominált megyénkben. Célul tűztük ki, hogy ezt ; fogyatékosságot megszűrnél jük. a rizsnek vetésforgóbal történő gazdálkodását meg valósítjuk. Ehhez 90 millió fo rintos beruházás volna szűk séges. A hároméves terv alar teljes egészében még neír tudjuk az öntözés problémt iát megoldani. Ezért a terve belül 52 millió forintban ha tároztuk meg az öntözése gazdálkodás fejlesztésére be­ruházandó összeget. Ebből 4 ezer kát. hold ú telep építését. 8 ezer kát. holt. már beépített telep rekons­truálását és 1206 kát. hold be épített telep rendezését irá­nyoztuk elő, amelynek értéke millió forint. Megoldásra vár a belvíz­­munkálatok és öntöző rend­szerek átépítése. A tervidő­szakban belvíz munkálatoké — amely kifejezetten öntözé­si célokat szolgál — 12 mil­lió forintot, míg az öntöző rendszerek feí’esz lésére 26 millió forintot kívánunk be­­-uházni. Ez lehetővé teszi, hogy öntözéses takarmánygazdál­­dásunkat lényegesen meg­­~ íelji'.: és mintegy 15 ezer kát. holddal több takarmányt öntözzünk, mint a megelőző években. Ha az öntözött ta­­karmánvterület minden hold­­iá csupán 17 mázsával több ‘akarmányt terem, mint ön­tözés nélkül — ami könnyen »lképzelhető — a többlet ta­­karmánytermelés évente több mint 20 millió forint értékre "ág. tehát nyugodtan nevez­hettük gvorsan megtérülő be­­•uházásnak. Ezen munkálatokhoz hozzá­­kezdtünk és Karcagon 5 ter­melőszövetkezet 1100 kát. hold területének rekonstruá­lását megkezdtük. Itt 1950- ban már öntözéses takar­­mánvtermelés lesz. Megje­gyezni kívánjuk, hogy 1957- ben ezen öt termelőszövetke­­zeréen mindösszesen: 100 kát. holdon fo’ytattak öntözéses 'akarmánytermelést. A kar­cagi kezdeménvezés bemuta­­‘óul is fog szolgálni a töbhi város, illetve járás termelő­­-zövetkezeteinek. Vedrődy Gusztáv JA nrnösegv, fémzárolt maiot vessliiH A Földművelésügyi Minisz­térium ez évben már ötödször hirdeti meg a vetőmag csere­akciót. Kezdetben ennek nem sok jelentőségét látták a ter­melők. Nehezen értették meg, hogy a nemesített, fémzárolt mag lényegesen többet terein és a tcrmelvcny minősége is jobb a szokváuymlnoségünél. A zagyvarckasi, jászberé­nyi. ujszászi termelők, akik az össze! fémzárolt magot ve­tettek. a termés betakarítása­kor örömmel tamgztajták, hogy az nem üszkös. Kevés, vagy egyáltalán nincs benne idegen mag. Tapasztalataik­ról beszámoltak gazdatársaik­nak. akik az iuén már szintén a fémzárolt mag vetéséhez folyamodtak. Kérjük a termelőket, első­sorban azokat, akik idáig ha­logatták az igénylést, hogy most már tovább ne tanakod­janak. Van elegendő, jó mi­nőségű őszi gabona vetőmag, igényeljék a községi tanács­nál és amíg nem késő, azt vessék el. Alapozzák ni cg ez­rei is a következő esztendei jó termést, magasabb jöve­delmet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom