Tiszavidék, 1957. október (11. évfolyam, 230-256. szám)
1957-10-01 / 230. szám
Fordítunk nagyok!) gondot az apromagvak, de küienüsen a lucerna és vörösiiere csépiének minőségére Általában az aprómagvak, de különösen a lucerna és vöröshere cséplése sokkal nagyobb szakértelmet kíván, mint a gabonáé. Ma már is" menetesek azok a módszerek, hogyan kell a cséplőgépet aprómagvakra átalakítani, illetve beállítani. Jól ismeri mindenki a lucerna és vöröshere termelésének jelentőségét, a külkereskedelem igényeit a fontos exportterménnyel kapcsolatban. A gépállomások többsége a fentiek figyelembevételével készült fel e fontos munkára. A cséplések általában időben kezdődtek meg és a mai napig a magfogásra hagyott területek 38—10 százalékán befejezték. Mivel elegendő gép áll a termelőszövetkezetek és az egyéni termelők rendelkezésére, lehetőség van arra. hogy a munka háralévő részét az eddiginél iobb szervezéssel időben befejezzék. A cséplés minősége is Javult az idén, azonban ezen a téren koránt sincs minden rendben. Több helyen tapasztalhatók minőségi kifogások. Mutatkoztak hibák a gépek átalakításánál is, mely szintén a minőség rovására ment. A legtöbb hiba az egyenlőtlen és gyors <__*és miatt történt. Felülvizsgáltunk mintegy 40 aprómagcséplűt, s megállapítottuk, hogy a műszaki átalakítások a legtöbb helyen azt előírásoknak megfelelőek. A Jászberényi Gépállomás körzetében a jászárokszállási termelőszövetkezetben azonban volt két olyan gép, ahol az átalakítás 'nem volt megfelelő. A jó eséplcs legfontosabb követelménye, hogy csakis száraz terményt gépeljünk, mert az könnyebben kiválik a magburkából. A terményt egyenletesen engedjük a gépbe. Csomósán, egyenetlenül gépbejuttatott terményt a cséplő nem képes kifogástalanul feldolgozni. A lucerna és vöröshere cséplése gyorsaság és teljesítmény szempontjából különbözik a gabonáétól. Ennek ellenére a karcagi Rákóczi Tsz-ben és még sok más helyen a műszakilag kifogástalanul átalakított géppel az etetés gyors üteme miatt rossz volt a munka minősége, a gép a terményt netn tudta feldolgozni és igen sok mag a nagytömegű szárral és törekkel került ki és ment veszendőbe. Csakis a lassú, egyenletes etetés biztosítja a mag teljes kicséplését, megfelelő tisztítását és rendeltetési helyre jutását. De még a leggondosabb etetési következtében is jut mag a pelyvába. Éppen ezért nem kell sajnálni az időt, s a pelyvái mégegyszer fel kell önteni a gépbe. Gépállomásaink műszaki vezetőinek feladata, hogy állandóan látogassák, ellenőrizzék az aprómag-cséplőgépeket és a helyszínen adjanak segítséget a kevésbé képzett traktorvezetőknek. Tanítsák, oktassák őket az aprómagcséplés technikájára. A járási tanácsok főagronómusai is sokkal nagyobb gondot fordítsanak e fontos teendő ellenőrzésére, ügyeljenek arra, hogy a cséplések minősége mindenütt megfelelő legyen. Keményen, s határozottan lépjenek fel a 1G8/1954. számú miniszteri utasításban lefektetett joguknál fogva a rossz munkát végzőkkel szemben. Községi tanácsaink Is ko" moly segítséget nyújthatnak a munkák gyorsabbütemű végzéséhez azzal, hogy minden községben közös szérűre hordhatják a terményeket. Így nem keli a dolgozóknak fél, vagy sokszor egész napokat is várakozni fogataikká) a cséplőgép mellett. A jóminősegü és határidőre elvégzett - — — cséplésen keresztül kell biztosítani, hogy a magyar lucernamag újra elfoglalhassa méltó helyét a világpiacon. Ennek érdekéber vigyázni kell arra is, hogy lucerna vörüslierével ne keveredjen. Igen fontos tehát, hogy egy időben csak lucernát csépeljenek, utána tisztítsák ki a gépet, s csak ezután fogjanak hozzá a vörösheréhez. Ha a termelőszövetkezetek, a gépállomások és egyéni dolgozó parasztok, a járási tanácsok főagronómusai és a községi tanácsok betartják a fenti feladatokat, akkor a magyar vöröshere- és lucernamag újra keresett exportcikk lesz a világpiacon. Dóra Béla a Megyei Gépállomási Igazgatóság főmezőgazdásza. ELEGÁNS betörö Kansas Cityben egy konfekcióé üzemben, harmadik betörése alkalmával fog talk el egy 32 éves férfit Letartóztatásakor kijelentette: — „Szükségem volt valami tisztességesebb ruhára, mert bankrablásra készültem, s oda az ember nem mehet akárhogy,, SIKERÜL MESTERSÉGES FÖLDRENGÉST ELŐÁLLÍTANI K. E. Bullen, a sidney-i egyetem földrengéstan-tanára bejelentette, hogy földalatti atombombarobban fással lehetséges lesiz mesterséges földrengést előidézni. Mint kifejtette, a földrengéseknek szigorúan tudományos_ jellegük lesz: ezek segítségéve] meg lehet határozni a földrétegek összetételét. Bullen szerint az atomikísérletek máris hozzájárultak a földrengéstan fejlődéséhez. Az Ausztráliában tavaly tartott brit robbantási kísérletek révén bebizonyosodott, hogy av föld központja tömör fémanyagból áll. A robbanások tanulmányozásával megállapították, hogy Ausztráliában a földkéreg kb. 35 kilométer mély. SZÜLÉS — 13.000 MÉTER MAGASBAN Az Európában állomásozó amerikai 38. „Bombardement Wing Tactical” repülőegység egyik C—47. gépében, 40 perccel a felszállás után újszülött látott napvilágot, 13.000 méter magasban, Eleonore Bloch egészségügyi százados megkérte a repülőgépet vezető Lowell Warren pilóta-századost: vegye fel az utasok névsorába a közel 4 kilós „maszülefet*’1 Dávid Loe Denist. A szülés helyének megállapítása komoly problémai Nehéz volna megmondani, hogy a gép a szülés pillanatában még Luxemburg vagy már Németország területe fölött repült-e. KISZAKAD A trasimeno-tó A hajdani Etruriában, Perugiától nyugatra fekszik a híres Trasimeno-tó, amelynek, partján Hannibál legyőzte Flaminius római konzul seregét. Az olasz tudósok, akik egy idő óta hidrológiai vizsgálatokat végeznék itt, megállapították, hogy a Trasimcno vize lassanként eltűnik; HETVEN ESZTENDŐS DlAK AZ ÉRETTSÉGIN Bed kei Macui fukujamai (Japán) nagyapa kedvet kapott unokáitól a tanulásra. Négy és fél esztendős „levelező tanfolyam” után, 70 éves korában letette az érettségi vizsgát. zsirAf-bosszú Két délafrikai gépkocsin utazott Rhodéziából a Fokváros felé. Kocsijukat útközben egy zsiráf támadta meg. Eredetileg azért álltaik meg, hogy a szép állatot megbámulják, de az nekirontott a gépkocsinak, s patájával betörte annak tetejét és szélvédőjét. Az utasok sietve továbbhajtották: nem messze onnan egy másik zsiráf tetemét látták, amely nyilvánvalóan gépkocsdgázolás nyomait viselte magán. •— Az első magyar gyártmányú elektronikus orgona, elkészült a Budapesti Rádió-; technikai Gyárban. A gyár. mérnökei hónapokon át mun-; kaidő uán kísérleteztek, míg' sikerült technikailag megoldani az elektronikus orgeri nát.--------HiyMo OiTÓJIR ^ A Nap kél: 5.42 Íi-kor, nyugszik: W* * n 17.25 h-kor. Köszöntjük a Malvinokat. — A karcagi Béke Termelőszövetkezet primőrkertészete 2 millió azonos faitáiú paradicsompalántát szállít a konzervgyáraknak. A palántákat a gyárral szállítási szerződést kötött paradicsomtermelők kapják. — A jászkiséri Kossuth Termelőszövetkezet tagjai javában aratják 150 holdas rizstáblájukat. Jó termés ígérkezik most is. de szakvélemények szerint nem üti meg a tavalyi állagot. — Az alig néhány hónappal ezelőtt üzembe helyezet; sztálinvárosi Vörös Október Férfiruhagyár már eddig körülbelül nyolcezer nadrágot és. négyezer zakót gyártott és adott át a kereskedelemnek. — A Szolnok Megyei Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat MEDOSZ szervezete taggyűlést tartott, amelyen értékelték az elmúlt negyedév munkáját. — Nemzetközi bábfesztiválra készülnek a román fővárosban. Az 1958 május 15. és június 1. között megrendezendő fesztiválra 400 művészt és 60 ország bábegyüttesét hívták meg. — A jászkiséri kullurgárda már a második felvonását próbálja Lehár: „Lili bárónő1’ című operettjének. A szorgalmas színjátszók most tanulják a táncbetéteket. A főszerepeket Bárok Ági, L. Szabó I rönké, Barna Gyula, Ónody Gyula cs Havas János játsszák. E hónap 20-án lesz a bemutató előadás. Bírósági HÍREK — A MEGYEI BÍRÓSÁGON csütörtökön, 3-án délelőtt kezdődik Griínfeld Adolf és társai sikkasztási bűnperének tárgyalása. A tárgyalásról annak idején tudósítást adunk. — SZALÖKI JÖZSEFNÉ büntetett előéletű, tiszabői cigányasszony huzamosabb ideig aranynak látszó fémgyűrűket árusított aranygyűrűként. Több személyt becsapott. Egy-egy gyűrűért 150—200 forintot kapott. — Júliusban a vasútállomáson kínáigatta hamisított ékszereit, a rendőrség észrevette a csalást, s Szalókinét előzetes letartóztatásba helyezte. Hamarosan bíróság előtt fellel fondorlatos cselekményéért; BgY család tragikus története Látszólag nagy egyetértésben él a Dragomiresco család. A háború azonban megváltoztat ja az embereket, s a rémé" nyékből, vágyaidból csalódások, tragédiák lesznek. Ezt. a drámai történetet mutatja be a Rombadőlt fellegvár című román film. Képünk a film egyik jeleneiét mutatja be. i ■■ I« ................... Jelentős ksila^si eredmények a Bereki üveggyárban A Karcag melletti kis üveggyárban ebben az évben is jelentős kísérleteket végeztek. Az üzem mérnökei, kutatói a többek között — nem kis eredménnyel — próbákat végeztek az elektromos üvegolvasztásra. Bár a nagyjelentőség ű munka első stádiuma sikeresen befejeződött, újabb feladat az elektromos üvegolvasztási eljárás gyakorlati technológiájának kidolgozása A berekfürdői üzem ugyanis kizárólag kísérletekkel — egy-egy új gyártási eljárás kidolgozásával, esetleg prototípus vagy az úgynevezett „O széria” elkészítésé ved foglalkozik. Az itteni kutatók csak addig tartják kezükben a gyártást, míg eljutottak egy nagyüzemben alkalmazható: tömeggyártásra való technológiai utasítás pontos elkészítéséig. Utána új munkába fognak, felderítik az üve; ipari alkalmazásának egy-eg: újabb kevéssé ismert vagy ismeretlen részét; Mi mindenre jő az üveg, mennyi más anyagot helye! tesíthet előnyösen? Erre csa . azok tudnának válaszolni, akik szinte egész életük« t ennek az évezredek óta ismert és még mindig nem egészen megismert anyagnak kutatására fordítják; A napokban pl. — hossz élőmunka után — elkészült us üveg /gyújtógyertyák első 100 darabos szériája Elődjével szemben sok előnye van az új gyártmánymali. Legjelentősebb talán az. hogy az üvegtesten keresztül a motor kezelője figyelemmel tudja kísérni a gyújtást — a motor működésének egyik legjelentősebb mozzanatát Például: ha kékes fénnyel villannak a szikrák, biztos lehet a vezető a robbanómotor jó működéséről, lia sárgás szikrákat lát, bizonytalan a gyújtás. Az újfajta gyertyát szakkörökben már nagy érdeklődéssel várják. Előállítói, illetve feltalálói szabadalmat kapnak rá. És ezzel kapcsolatban meg kell említeni a gyár kutatói közül Veres főmérnököt, aki a Gyűjtógyertyagyár mérnökeivel együttműköd' a munka jelentős részét v. ge7te el. Egyébként a vállalat ji munkáját, gyarapodását nii tatja az is, — hogy bár - munka zömét kitevő kíséri teik nem hoznak termeié értéket — az üzem még rentábilis. Ezt lehetővé tét egjnészt az igen tekintély; állami dotáció, másrészt a j szervezett munka és gázdá kodás. Úgyhogy — negyed ú negyedév eredményétől fűi gően — lehetőség van an is, hogy a dolgozók az í végén 3—4 heti nyereségvis. szatérítést kapjanak. (palatínus) EGY „SPICCE Rendbehozzák a VII. kér. piacteret Éveli óta panaszkodnak a VII. kerületiek: Szolnok egyik legnagyobb munkásnegyede ez a rész, mégis városrendészeti szempontból a legelhanyagoltabb. Nincs rendes piactér,- rendezetlen a 4. számú bolt környéke, rossz a vágóhíd bejárata. Gondozatlan a Tisea-maJom és a raktár környéke, nincs neve a térnek, az iskola környékén nincs, mindenütt járda, a malom előtti sínek alatt nem burkolják be kővel a talpfákat. S ha még egyszer enynyit sorolnának fel, akkor is igazat kellene adni a kerület lakóinaik. Vitatkozni csak azon lehet, hogy mindezért ki a felelő«. Legtöbben elsősorban a tanácsra utalnak- Sokszor elmondtuk már a tanácstagoknak is, tanácsú léser is. méssem történt semmi változás — mondják. Tény, hogy a tanácsinak mindenről tudni, a jogcs ké relmeket orvosolni kell. Tűrhetetlen, hogy a piaciéi hosszú időn át szemétgyűjtő telep ési zsombékos réti legelő változatát adta. — Amellett, hogy kicsi a tér, a megközelítésié is nagy gondot okoz főleg ősszel, esős idő esetén. Pedig sok dolgozó asszony jár és szívesen jár oda vásárolni. Jobban mondva, szívesen járnak, ha komolyabb volna a piac, több árut hordanának oda, nagyobb leime a választék A városi tanács jelenlegi vezetői a jelek szerint, végre segítenek ezen a régi seben. A legutóbbi tanácsülésen Baj tál elvtárs, a vb. elnöke, s Honti elvtárs, a kereskedelmi felügyelőség vezetője ígéretet tettek arra, hogy néhány héten belül a piacot rendbehozatják. Az Ígéret a héten be is teljesül. Vízelvezető árkokat ástak, elkerítik oszlopokkal a teret, s vörös »alakkal megterítik. Később hullámpalával fedett elárusító helyiségeket építenék. Ez azonban csak a piac. A. vágóhíd bejárata, a malom,az iskola környéke még min-; dig a régi marad. — De vajon ezekről is feltétlenül a tanácsnak kell gondoskodnia? Mi lenne, ha a Vágó híd és a Tisza-malom veize-i tőit kérnénk a lakosság ne-; vében, hogy törődjenek többet saját házuk tájával? — Hogy vegyenek át egy keve set a tanácsra háruló gondokból. Nem lehet közömbös; nekik som, hogy portájuk; után ítélve, hogyan vélekednek róluk. Vasúti talpfák beburkolására pedig a KPM és « MÁV lenne leginkább; hivatott; Szó, ami szó, helyes a ta-! nácsot mindenről ’ tájékoztat-; ni, de helytelen mindennek; az orvoslását kizárólag csak onnan várni, arra hárítani. Soldcal hamarabb boldogulhatnak, ha közös erőfeszítéssel, esetenként társadalmi munkával is bizonyságát adják annak, hogy szeretik a rcQdot. tiaztögágot. ’§ Nem akarom hosz§szúra nyújtani, mint a rétestésztát, de elöljárójában le keli szögeznem néhány dolgot. Mármint az italt .szerető embereket iljletően. Merthát mindenki előtt ismeretes, %hogy a spicces emberekkel sok minden elő _fordul. A leggyako- Mribb eset az, amikor 'Megy pár „légkör” '=után valaki haza [%megy, ki akarja nyitjái a kaput, de nem =íaIóZ a kulcslyukba. .sIlyenkor — hosszabb Ü kísérletezés után — ^odaszól sorstársának ,§f— ha van és időzik %addig, amíg kollégája 3kapuv belülre, kerül, É— hogy: 'a •— Te jjoó komin; .-. g/iukJc.3 5 mmám.:. H léggysziv. -.. hukk.. -.. §[es... fog..; hukk..., Ed ,, rnár meg ezt az ~lcp .. j hukk... ültetet, \mert so... büff... ha ~sem találok a lyukk_ba, úgy imb ... olyog! H Hogy a „komám” igsegít-e vagy sem, ez f=már egyéni felfogás dolga. Rendszerint se\ gít, megragadja az esőcsatornát, cuppanós csókát nyom rá és elalszik mellette. A gyakori esetek közé tartozik a búbánatos, sírásra hajlamos „spicces”, a vidám „spicces”, a szófián, meg a hangoskodó, valamint az o’yan, aki mindenkit meg akar verni, nem bír az erejével. S van mégegy: a magabiztos tip us. Az már igaz. hogy alig áll a lábán, de ő ura a — helyzetnek — és váltig bizonygatja, hogy neki niricsen semmi baja csak. egy kicsit „mólés”. Ehhez a típushoz tartozik az. — akiről most szólok. Nevezzük úgy, hogy Sándor bátyám. Öszhaju, egyméterhatvan centi magas és nagyon szereti az .Mókát” Vele történt meg az alábbi eset. Egy alkalommal, valami ünnep volt, vagy micsoda, egyszóval alaposan a po- Mz Unekerc nézeti, Többen is voltak, — csakhogy azok valamivel jobb állapotban. Egy idő után már úgy vélték, hogy ideje lesz haza menni, hát fel is kerekedtek. Csak Sándor bátyám nem akart mozdulni. Hiába szólongatták, ült, maga elé meredve, semmit mondó tekintettel. — No, az öreg alaposan „bekávézott” —i áttanították meg és rövid tanácskozás után úgy határoztak, hogi/ szerezi.ek egy „fiákért” és azon hazaszállítják Sándor bácsit. Rövid idő múlva meg is érkezett a kocsi, hátul egy 1-es szám volt rajta. A barátok mentek Sándor bácsiért és közös erővel az ajtóig támogatták. Amikor kiléptek, biztosan a friss levegő hatására, Sándor bácsi feléledt, körülnézett, majd megszólalt: — Na, mi van, mit fogatok?. — Ne mérgelőc már, Sándor bácsi, - - csak azért kaptun' ■ közre, nehogy nekmenj valakinek. Ki lönben ezzel a fiákét rel megyünk haza — mondták amazok. Sándor bátyám ősz szeráncolta a homlokát, végigmustrálta < zabot ropogtató barn/ gebét, aztán egy ha tározóit mozdulattá eltolta inagától bará tait: Hagyjatok engem békén, nincs nekem semmi bajom. A fiákerre fel tudok lépni magam is. Lelépett a járdáról és olyan lendülettel hágott a kocsi lépcsőjére, hogy a következő pillanatban a másik oldalon lepotytyant az úttestre. Az úttest közepén felült, fejét az égnek szegezte,. belenézett a sötétségbe, és kezével intve, magabiztosan adta ki az utasítást a kocsisnak: — Mehetünk!. .i (hz.) Apróságok a nagyvilágból