Tiszavidék, 1957. október (11. évfolyam, 230-256. szám)
1957-10-04 / 233. szám
fl KISZ szervezeti szabályzatából A Kommunista Ifjúsági Szövetség szervezeti szabályzatát vitatják jelenleg országszerte a fiatalok, a kiszislák. Szolnok megye ifjú kommunistáinak akarunk »egftcni azzal, hogy részleteket közlünk a szervezeti sza>alyzat teívezetébő.. Kérjük olvasóinkat, jut tassák cl észrevételeiket, javaslataikat szerkesztőségünkhöz, s járuljanak hozzá a szervezeti szabályzat tökéletes kiformálásához. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség (KISZ) a magyar ifjúság élenjáró önkéntes harci szövetsége. A KISZ a Magyar Szocialista Munkáspárt ifjúsági tömegszervezete, a párt vezetésével, ;. munkásosztály forradalmi elmélete, a marxizmus — leninizmus alapján végzi munkáját. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség alapelvei es fö célkitűzései: 1. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség vallja, hogy a szocializmust esek a munkásosztály forradalmi pártjának vezetéséveJ lehet felépíteni. Ezért mindenben követi a pártot áldozatos munkájában, a szocialista Magyarország megteremtésében. szép hazánk felvirágoztatásában. A KISZ- tag számára nincs nagyobb tisztesség, mint a Párt tagjává válni. A KISZ megtisztelő feladata, hogy legjobb tagjait felkészíts! a párttagságra. 2. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség legszentebb feladatának tartja a Magvar Népköztársaság, a munkásfiatalom erősítését Hazánk hű állampolgáraivá neveli az ifjúságot; akik megtartják Népköztársaságunk örvénveit. Szembeszáll mindazokkal az ellenforradalmi, az imperializmus által támogatta erőiekéi, amelyek a népi hatalom gyengítésére vagy megdöntésére törekszenek. A KISZ minden tagjának szent kötelessége: fegyverrel is védeni hazáját, a munkáshatalfnat. 3. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség legfontosabb feladatának tekinti a"' ifjúság kommunista nevelések A szövetség valamennyi tasiát a történelem leghalalóbb elméletének, a marx ■’ ír. us— len in.izmusnak- e’.sa j á tbasára serkenti. Küzd a gvő z elmos marxista—leninista elmélet mindenfajta revíziója. az. ellenforradalmi ér a munkásosztály pártjától idegen, szektás, dogmatikus és egyéb nézeteik ellen. 1. A Mao var Kommunist? Ifjúsági Sző vei só-; tevékén’’ "rtot kér a szocializmus érv főséből. Tagjait a nehézséoeki a hirttk leküzdésére, szórta! '»ta hazánk felvirágoztatását elősegítő munkára ne ' - ’:. E tévéké,nv^n-mben *zi mb a matvar ifjúság áldo■”'t,';ési7syiaá-p. mnn.ka&zeretelére. A KISZ minden tagjának példamutatóan helyt kel’ állnia munkahelyén, a szocialista munikaversenvben. a közhasznú és egyéb társadalmi feladatok ellátásában Harcot folytat a bürokratizmus, valamint a társadalmi tulajdon te csertői ellen. A KISZ tagjait a munka szeretettre neveli, s küzd a fizikai munka lebecsülése ellen 5 A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség mélyen hazafias szervezet. Ezért ifjúságunkkal megismerteti, híven megőrzi és ápolja a magyar nép haladó hagyományait. Az 184íi-at> márciusi ifjúság és az 1919-es hős kommunista fiatalok örökösének vallja magát. Felhasználja a KII.ISZ és a felszabadulás utáni forradalmi ifjúsági szervezetek tapasztalatait, tovább folytatja a KISZ által megkezdett munkát az ifjúság nevetésében, egységének megszilárdításában. — Szentnek tartja niagvar hazánk piros, feliér, zöld zászlaját és a nemzetközi munkásosztály, a világ&zabadság vörös lobogóját. Ezért feilép a nacionalizmus, irredentizmus, sovinizmus minden je’e.ntkezési formája, s a más népeket lebecsülő nézetek éllen. 6. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség testvéri érzéseket táplál a szovjet ifjúság és annak dicső szervezete. a Komszomol, a baráti szocialista országok és az egész világ haladó ifjúsága iránt. A KISZ részt vesz a DÍVSZ és az NDSZ tevékenységében, munkálkodik a világ ifjúságának barátságán és a béke erősítésén 7. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség tagjait a kommunjsta erkölcs szabályai szerint élő emberekké neveli. Betartja és betartatja a kommunista erkölcs szabályait. A fiatalokat szüleik és az idősebbe’: szerotetére. tiszteletére, az igazi elvtársi barátság megbecsülésére és ápolására neveli. Küzd azért, hogy a fiatalok a kommunista erények — áldozatkészség. önzetlenség, megértés, harcos lendület, jövőbeni bizakodás. töretlen hűség — «7 ellem é ben n eveik ed jenek. Felkészíti a lányokat és fiúkat a fiatalság egyik legszentebb hivatására, a csaiádala pításra. 8. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség harcol a marodiság. a visszahúzó erők ellen, amelyek a gondotlkodásban. a magatartásban, a munkában jelentkeinek. Kezdeményező, élharcos kíván l'mnj minden, a szocialista feilődést segítő feladatok elvégzésében. 9. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség a magyar dolgozd és tanuló ifjúság egvséges szervezete. Munkálkodik az egész ifjúság világnézeti, erkölcsi, politikai és szervezeti egységének erősítésén, mert tudia. hogy a szocializmus építésében legjobban közös erővel lehet részt venni. Figvelemhe veszi az ifjúság sajátosságait, alkalmazza az élethez közelálló munkamódszereket, kibontakoztatja az ifjúsági szövetség önálló tevékenységét. Ez a munka hasznos a szocialista építési-e nézve és elősegíti az ifjúság egészséges fejlődését. A KISZ az ifjúság nagy rétegeinek, n munkástíorváíh Sándor szakaszvezeiö Magas- fekete, göndörhajú komoly fiatalember, a rékasi úti laktanya katonája, 1935- ben született, szegénysorsú »tülök gy ennek ekén t. Nyolc i.talános után villanyszerelő szakmát tanult. Bevonulása rtőtt 1950- töl résztvett az ifjúsági munkában. A Díszben sokat beszélgettek a katonai szolgálatról, a hadsereg feladatairól és amikor bevonult 1955-ben, mindjárt az ;lső percben komolyan vette a katonaéletet. Régi vágya teljesült, amikor távirdász iskolára került az újoncképzés után. Szorgalmasan tanult az iskolában, mindig alestiobbak közé tartozott. Az iskoia vizsgáján I. osztályú távírdádként végzett. Ezután kezdődött a bonyolult, de nagyon S7éo munka. amelytől mindig nagy örömmel beszél. —Parancsnokai szorgalmas, szakmaszerető embernek tudták az iskola után is többször m i na rímein(V-j. szakasznnrancsnoki. sőt zászlóalj parancsnoki dicséretlel ismerték el szolgalmát. Egy dicséretre különösen büszke. Tavaly nyáron hadosztálygyakorlaton vett részt. A gyakorlat végén a hadosztályparancsnok személyesen dicsérte meg néhány ukai. sőt szüleikkel is közölte a dicséretet. Az. ellem forradalom után egyik karhatalmi rádióállomás parancsnoka volt. Résztvett a KISZ szervezésében, jelenleg vezetőségi tag. Arra is nagyon büszke, hogy öt b°oc7frvtt;át tanította meg a rádiótávirdász szakmára. Bevonulása óta sok idő alléit. így érthető a civiiáletre való felkészülése — egyelőre ugyan csak tervekkel. Nem akar szeretett szakmájától megválni. Ha a légiforgalmi vállalat megtartja ígéretét, odamegy ráciiótáviriásznak. Addig azonban becsülettel akarja letölteni hátralévő katonai ideiét. — m — paraszt-diák és értelmiségi ifjúságnak külön-külön is megfelelő módon végzi munkáját. Az ifjúsággal együtt megteremti a poliU.tai, kulturális és szervezeti lehetőségeket, hogy az ifjúság minden rétege és korosztálya, a leányok és a fiúk egyaránt megtalálják helyüket a KISZ- ben. A KISZ munkájában figyelembe veszi a tömegek véleményét, s fő módszere a meggyőzés. 10. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Népköztársaságunk alkotmányának, törvényeinek és más jogszabályainak előírásai alapján Védi a magyar ifjúság érdekeit. Fellép minden káros megkülönböztetés ellen, amely az ifjúsággal szemben megmutatkozik. It. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség irányítja és összefogja a fiatalok kulturális-, sport- és művelődési tevékenységét. Célja, hogy egészséges, kulturált Ifjúságot neveljen s ezért e munkába bevonja a íialalok széles tömegeit. 12. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség a fiatalok nevelését az egész társadalom, a szülők, a pedagógusok segítségével és támogatásával végzi, mert az ifjúság szocialista nevelése az egész társadalom ügye. Szorosan együttműködik n szift«zervezetekkel, a Hazafias Népfronttal é« más szervezetekkel. amelyeknek fontos szerepük van az ifjúság nevelésében. (Holnapi számunkban folytatjuk.) *♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦»♦*♦♦♦«♦♦*♦ Oz Albán Vénhöz'ftrsasá'' három nemzetköri vásáron esz rászt Augusztus végéíl' Gat.v Tasko földművelésügyi miniszter vezetésevéi ' albán küldöttség utazott a Bariban megrendezett nenJzefkjjzj vásárra. Ugyanakkor egy mariik albán küldöttség Gogo Kozma kereskedelmi miniszterhelyettes vezetésével a lipcsei vásárra utazott. A bari cs a lipcsei nemzetközi vásáron kívül az AlbgPlNcpköz.tái’sns.ág rész.’.vesz a damaszkuszi nemzetközi vásáron is fUiügyártasazNPK^ii Az NDK filmiparát irányító DEFA, amely 1956-ban fennállásának tizedik évfordulóját ünnepelte, érdekesés értékes filmalkotásokkal jajárul hozzá a német közönség szórakozási igényének kielégítéséhez. Az elmúlt évek folyamán legnépszerűbb filmjei közé tartozott ,.Az álmok hajója", „A kölni kapitány“, a ..Berlini románc“, valamint a „Cár és ács". Üj témákat és új formákat hozott magával a DEFA és több külföldi filmgyár együttműködése. Német—francia koprodukció eredménye volt a „Till Ulenspiegel“ és a ,.Saiemi bcszorkánvok”. A DEFA dóik u men t u m f i 1 m-st ud ió j a a párizsi Procinex-szel karöltve egész estét betöltő filmben mutatta be Kínát. — A svéd Paindora-fihngyáiTal együtt készítette dl a „Mi történt a játék-barlangban?*' című filmet. Párizsban 12 DEF A-fiimet mutattak be 1956-ban „A német filmgyártás 1306—1950-ig’’ című sorozatba A filmművészeti dolgozók klubja értekezlet!! hívott ossz! a film vígjáték kérdéseinek megtárgyalására. A megbeszéléseken a német szakemberek máljett csehszlovák és lengvel rendezők, forgatókönyvírók és zeneszerzők vettek részt. Nyugatnémet angol, francia, egviotomi. kínai, csehszlovák cs szövi?! filmesek részvételével tartották meg Lipcsében a II. Dokumcntumfilm Hete’ A gvermckfilmek iráni mutatkozó általános érdeklődés szükségessé tette a drezdai raizfi’m-studió felépítését, Fzt 1953-ban alapít ejták 1056-bnn működött először te'ies kapacitással. — A filmtechnikusok tavalyi konferenciája nvernán az összee’őkcszü letek nie «történ tok •zéfesvésznas filmek gyártására. Ü.j. központi játékterv-bizottság alakult, amely az állami átvevőW zártsággal együttesen dolgozza ki a filmek elosztásának rzndjct. Az elmúlt évben az NDK- ban — a közönség igényeinek megfelelően — 19 DEFA-filmet. 23 szovjet filmet, a nénj demokratikus filmgyárak ?5 új filmjét cs 40 nyugat i filmet játszottak. mtfMdi HÍREK Guatemala (AFP). A guatemslai hatóságok szerdán, mint „kommunista agitátorodat“ kiutasították az országból Ferhat Abbaszt, Ait Ahszent és Husszein Trikit, az algériai nemzeti felszabadítási front küldöttei' A három küldött múlt vasárnap Szíriái útlevéllel érkezett Guatemala Citybe: bejelentette. hogy sajtóértekezletet log tartani „a francia gyarmati rendszer megbélyegzésére". — Még mielőtt megtarthatták volna tervbevett sajtóértekezletüket, kiutasították őket Guatemalából. Általában úgy tudják, hogy Algéria három képviselője Mexikóba távozott. Párizs (TASZSZ). Az Azori szigetekről érkező jelentés szerint a VayaJ szigetek vidékén továbbra is működik egy vulkán. A vulkán működése következtében az elmúlt ?4 óra alatt egy sziget kezd kiemelkedni az Atlanti Óceánból. A sziget már harminc méter magasan van a víz felett. A vulkán fölött több mint ötezer méter magas fijstnszlon lebeg. Izzó hamu hull a kitörés helyétől tíz-húsz kilométerre lévő szomszédos szigetekre. Amman (MTI.) Mint art, jelenti, Szamir Riíai j___ niai külügyminiszter szerdán fogadta Szaud-Arábia ammani ügyvivőjét, aki Szaud király közvetlen utasítására két napig Szíriában tartóz kedott. Később a jordániai külügyminiszter azt mondotta: Jordánia és Szíria között „jó” kapcsolatok állanak fenn. Husszein jordániai király szerdán fogadta Szaud-Arábia és Szíria ammani ügy vivőjét. * Damaszkusz (AP). Damaszkuszi diplomáciai körök szerdán annak a véleményüknek adtak kifejezést, hogy Szaua kirá’y, akit nagyon bosszant az Egyesült. Áilaniok habozó magatartása az Akabai-öböí körüli .vitában clhatározSa. .saját kezébe veszi a kér elést”. Mint mondatták. léére akarja hozni az, arab országok ál lamfóinek éríaírzleté’ az arab országok kollektív támogatásának bizfce'tására ..a Szaud-Arábia” által esetleg hozandó bármifó’e rendszabály“ számára, amehmek a7 lenne a cella, hogy eltiltják iTraoii hajók közlekedését az öbölben. (MTI.) Francia lapok a kormányválságról Párizs (MTI.) A francia kormányválság a francia sajtó általános véleménye szerint esetleg gyorsan lebonyolódik. Főleg az ENSZ algériai vitájának közeledte teszi sürgőssé a válság megoldását. A radikális Daladicr Caiy elnökkel folytatott tanácskozás után nyilatkozatot adott közzé, s ennek alapján a sajtó részben magáévá teszi azt a jóslatot, hogy az új kormány esetleg a jövő csü’öríökön már be Is mutat'oozhat a nemzetgyűlésben. A lapok általában azt váriák, hogy a köztársasági elnök csütörtökön este, de legkésőbb pénteken felkér valakit. a kormányalakításra. — Folynak személyi találgalá sok. ki lesz a miniszterelnök. A legtöbb lap általában Pleven. Guy Mollet és Rabért Schnman nevét emlegeti. Az Avrore Guy Molle’ megbízásod tartja valószínűnek. A Combat szerint két .,favorit" van: Pleven és Guy Mollet. A tranc-Tireur azt írja. hogy a szocialisták azt kívánják: próbálkozzék először Jacques Soustelle, akit az előző kormány „sírásójának" tartanak. mégpedig azért, hogy bebizonyosodjék: nincs többsége. A Liberation rámutat, az MRP azzal próbálkozik, hogy felépítse a jobboldali függetlenek és szocialisták közölt leszakadt hidat. (MTI.', Népszerű a mozi Pekingben A pekingi filmszínházuk az. év első hat hónapjában tíz százalékkal több mozijegyet adtak cl, mint a múlt év h. son.ló időszakában, — jelenti a városi kulturhivatal. Az előadások reggel 8 órakor kezdődnek és éjjel Íz óráig tartanak. /I 7 OLS/J Of ooigoiÄ háltak: egyik gerléit dühében, a másik még mindig gyűlölettől forrva. Rövid, puskalövésszerű hangok hallatszottak a sötétből; „Állj, ki vagy?” „Mifélék ezek?" „Ne nyúlj hozzám!" „Kik vágj tok?" „Mi jó barátok, hanem ti mi a fenét kerestek itt?” Felderítők bukkantak felderílökre, és a lovasok egymás közé keveredve, nem mertek ilyen vaksötétben fegyvert rántani, de nem is akartak úgy egyszerűen namrendre térni az összeütközésen, veszettül ordítoztak, szitkozódtak és káromkodásuk zamatéból már érezték, hogy itt is, amott is jó baráttal, vörösökkel van dolguk. „Mit kapkodsz a kantárom után, te? ...” „Hova tartoztok?" „Az anyád keservit, hát nem hallod, egy nagy lovascsapathoz.” „Hol van a csapatotok?” „Gyere, megmutatjuk ,. Végre is megbékélve jöttek együtt a csapathoz. Kiderült, hogy Rozsdesztavenszkoje már nincsen messze, csak amott, a patakon túl, az erdő mögött. Arra a kérdésre, milyen harcikötelék tartózkodik a faluban, az. idegen felderitők egyike nem nagyon udvariasan vetette oda: — Ha odaérünk, megtudjátok ... Szemjon Mihajlovics Bugvonnij és két hadosztályparancsnok egy parasztházban ültek a nagy szamovár körül és teáztak. Amikor Bugvonnij meglátta Tvelegint és Csesznokovot, jókedvűen szól): — Gyarapszik a seregünk. Foglaljanak helyet. Te»z. zanak velünk. Az asztalhoz léptek és kezet szorítottak Bugvonnij* ja! (aki bajusza alatt mosolyogva nézte végig a kóborló dandárparancsnokot és vezérkarát: ő ugyanis már mindenről értesült); kezet fogtak a Negyedik Hadosztály parancsnokával, akinek kis ember létére akkora bajusza volt. hogy a fülére csavarhatta volna, és a Hatodik Hadosztály parancsnokával aki óriási kezével úgv megszorította mindhármuk kezét, mintha vaspatkót hajlítana, cs fiat»), piros arca rendíthetetlen nyugalmat árult el, Szemjon Mihajlovics megkérdezte, jó szállást kaptak-e éjszakára s nincs-e valami panaszuk. Roscsin azt felelte, hogv panaszra nincsen ok. úsv-ahogy elhelyezkedtek. — Na, annál jobb — feleit Bugyonnij, aki nagvon lói tudta, hogy már egv legyet se lehet rendesen elszállásolni a faluban, ahol az ő lovashadteste szállt meg rövid éjszakai pihenőre. — De mért álltok? Vegyetek széket, telepedjetek közénk, így ni. Nagyon jól emlékszem rátok, Tyelegin elvtárs alaposan befűtött akkor a doni kozákoknak... Ehe... — És nagyon elégedeten hunyorgott mellette ülő társaira. A Hatodik Hadosztály főnöke nyugodt fejbólintással erősítette meg, hogv akkor a kozákoknak csakugyan jól befűtöttek, a Negyediké pedig szárazon, büszkén bólin tott rá kalmük fejével. — Szóval ezúttal kicsit megtépázott Mamontov benneteket. Mit hoztatok magatokkal? Csali a parancsnokokat vagy a csapatokat is? — Egy kibővített iovasszázad — felelt Tyelegin. — A lovak milyen állapotban vannak? — Kitűnő állapotban — telelte gyorsan Roscsjn. Első lábuk meg van patkóivá. — Na lám, még meg is van patkóivá az első lábuk! — ámélkodot.t Bugj’onnij. — Azt hiszem, nem érdemes nektek messzebb menni, az a Nyolcadik Hadsereg, amit kercst-k, tálán mir nincs is oll, ahol volt... (Folytatása kövei kézi ki — Hát a tólteu—. ..Jiverrel... — Megörültél!.., — Iván tljics nyei*„uen feléje fordult, de így sem látott egyebet, mint valami homályos foltot s benne egy fekete szempár villogását. — Vagylm, hát nem le szedted ki a patronokat? — Iín nem szedtem ki a patronokat a te revolveredből . •. Kezdem hinni, hogy ravaszabb vagy, mint látszol ... — Ne köntörfalazz, kérlek ... Halkan beszédek, Roscsin egész testében remegett, mint vadászeb a pórázon. — Az egész iovasszázad nagyon jól látta ezt a felháborító históriát ott a széndkazalnál . . Tudod, mit beszélnek? Hogy komédiáztál... Hogy így akarod menteni az irhádat a haditörvényszék előtt. — Miket beszélsz te itt, az ördögbe is .,. — Nem. csak hallgass végig! — Már a ló is berzenkedett Roscsin platt. — Felelj nekem igaz telkedre.. . Ez az igazi próbatétel... Megálltad a próbát? Hát nem látod be, hogy lolt esett raitad? ... N»m terhel«», maradón Itvsn foltot... — Hát a töltetlen revolverrel... — Megörültél! ... — Iván Iljlcs nyergében feléje fordult, de így sem látott egyebet, mint valami homályos ioliot s benne egy fekete szempár villogását. — Vagyim, hát nem te szedted ki a patronokat? — Én nem szedtem ki a patronokat a te revolveredből ... Kezdem hinni, hogy ravaszabb vagy, mint látszol . . — Nem értelek... Jól van. elgyávultam, ele hol,itt a ravaszság ... én a te helyedben nem piszkálnának már annyit. .. — Ne köntörfalazz, kérlek ... Halkan beszéltek. Roscsin egész testében remegett, mint vadászeb a pórázon. — Az egész lovasszázad nagypn jól látta ezt a felháborító históriát ott a szénakazalnár... Tudod, mit beszélnek? Hogy komédiáztál .. . Hogy így akarod menteni az irhádat a haditörvényszék előtt. 1 — Miket beszélsz te Hl, az ördögbe is... — Nem, csak hallgass végig! — Már a ló is berzeukedett Roscsin alatt. — Felelj nekem igaz telkedre... Ez az igazi próbatétel . . . Megálltad a próbát? Hát netp látod be. hogy folt esett rajtad? ... Nem tűrhetsz inasadon ilyen foltot... Lova csaknem megbokrosodott, farkával erősen csapkodott Tyelegin leié. Ekkor Iván Iljics torkaszakadIából rivallt rá: — Eredj innen... Megöllek! Csesznokov komisszár rájuk szólt a sötétből: — Fiúk, elég az ugatásból. Én vettem ki a palro-Egyik sem felelt. Nem látták esvmást. nehezen zlnoka