Tiszavidék, 1957. október (11. évfolyam, 230-256. szám)

1957-10-04 / 233. szám

fl KISZ szervezeti szabályzatából A Kommunista Ifjúsági Szövetség szervezeti sza­bályzatát vitatják jelenleg országszerte a fiatalok, a kiszislák. Szolnok megye ifjú kommunistáinak akarunk »egftcni azzal, hogy részleteket közlünk a szervezeti sza­­>alyzat teívezetébő.. Kérjük olvasóinkat, jut tassák cl észrevételeiket, ja­vaslataikat szerkesztőségünkhöz, s járuljanak hozzá a szervezeti szabályzat tökéletes kiformálásához. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség (KISZ) a magyar ifjúság élenjáró ön­kéntes harci szövetsége. A KISZ a Magyar Szocialista Munkáspárt ifjúsági tömeg­szervezete, a párt vezetésé­vel, ;. munkásosztály forra­dalmi elmélete, a marxiz­mus — leninizmus alapján végzi munkáját. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség alapelvei es fö célkitűzései: 1. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség vallja, hogy a szocializmust esek a munkásosztály forra­dalmi pártjának vezetéséveJ lehet felépíteni. Ezért min­denben követi a pártot ál­dozatos munkájában, a szo­cialista Magyarország meg­teremtésében. szép hazánk felvirágoztatásában. A KISZ- tag számára nincs nagyobb tisztesség, mint a Párt tag­jává válni. A KISZ megtisz­telő feladata, hogy legjobb tagjait felkészíts! a párttag­ságra. 2. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség legszen­tebb feladatának tartja a Magvar Népköztársaság, a munkásfiatalom erősítését Hazánk hű állampolgáraivá neveli az ifjúságot; akik meg­tartják Népköztársaságunk örvénveit. Szembeszáll mind­azokkal az ellenforradalmi, az imperializmus által támo­gatta erőiekéi, amelyek a népi hatalom gyengítésére vagy megdöntésére töreksze­nek. A KISZ minden tagjá­nak szent kötelessége: fegy­verrel is védeni hazáját, a munkáshatalfnat. 3. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség legfonto­sabb feladatának tekinti a"' ifjúság kommunista nevelé­sek A szövetség valamennyi tasiát a történelem leghala­­lóbb elméletének, a marx ■’ ír. us— len in.izmusnak- e’.sa j á tbasára serkenti. Küzd a gvő z elmos marxista—leninista elmélet mindenfajta reví­ziója. az. ellenforradalmi ér a munkásosztály pártjától idegen, szektás, dogmatikus és egyéb nézeteik ellen. 1. A Mao var Kommunist? Ifjúsági Sző vei só-; tevékén’’ "rtot kér a szocializmus érv főséből. Tagjait a nehézsé­­oeki a hirttk leküzdésére, szó­rta! '»ta hazánk felvirágozta­tását elősegítő munkára ne ' - ’:. E tévéké,nv^n-mben *zi mb a matvar ifjúság áldo­­■”'t,';ési7syiaá-p. mnn.ka&zerete­lére. A KISZ minden tagjá­nak példamutatóan helyt kel’ állnia munkahelyén, a szo­cialista munikaversenvben. a közhasznú és egyéb társa­dalmi feladatok ellátásában Harcot folytat a bürokratiz­mus, valamint a társadalmi tulajdon te csertői ellen. A KISZ tagjait a munka sze­retettre neveli, s küzd a fizi­kai munka lebecsülése ellen 5 A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség mélyen hazafias szervezet. Ezért ifjú­ságunkkal megismerteti, hí­ven megőrzi és ápolja a ma­gyar nép haladó hagyomá­nyait. Az 184íi-at> márciusi ifjúság és az 1919-es hős kommunista fiatalok örökö­sének vallja magát. Felhasz­nálja a KII.ISZ és a felsza­badulás utáni forradalmi ifjú­sági szervezetek tapasztala­tait, tovább folytatja a KISZ által megkezdett munkát az ifjúság nevetésében, egysé­gének megszilárdításában. — Szentnek tartja niagvar ha­zánk piros, feliér, zöld zász­laját és a nemzetközi mun­kásosztály, a világ&zabadság vörös lobogóját. Ezért feilép a nacionalizmus, irredentiz­mus, sovinizmus minden je­­’e.ntkezési formája, s a más népeket lebecsülő nézetek éllen. 6. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség testvéri érzéseket táplál a szovjet ifjúság és annak dicső szer­vezete. a Komszomol, a ba­ráti szocialista országok és az egész világ haladó ifjúsága iránt. A KISZ részt vesz a DÍVSZ és az NDSZ tevé­kenységében, munkálkodik a világ ifjúságának barátságán és a béke erősítésén 7. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség tagjait a kommunjsta erkölcs szabá­lyai szerint élő emberekké neveli. Betartja és betartatja a kommunista erkölcs szabá­lyait. A fiatalokat szüleik és az idősebbe’: szerotetére. tisz­teletére, az igazi elvtársi ba­rátság megbecsülésére és ápolására neveli. Küzd azért, hogy a fiatalok a kommu­nista erények — áldozatkész­ség. önzetlenség, megértés, harcos lendület, jövőbeni bi­zakodás. töretlen hűség — «7 ellem é ben n eveik ed jenek. Felkészíti a lányokat és fiú­kat a fiatalság egyik legszen­tebb hivatására, a csaiádala pításra. 8. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség harcol a marodiság. a visszahúzó erők ellen, amelyek a gondotlko­­dásban. a magatartásban, a munkában jelentkeinek. Kez­deményező, élharcos kíván l'mnj minden, a szocialista feilődést segítő feladatok el­végzésében. 9. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség a magyar dolgozd és tanuló ifjúság egvséges szervezete. Mun­kálkodik az egész ifjúság világnézeti, erkölcsi, politikai és szervezeti egységének erő­sítésén, mert tudia. hogy a szocializmus építésében leg­jobban közös erővel lehet részt venni. Figvelemhe veszi az ifjúság sajátosságait, al­kalmazza az élethez közel­álló munkamódszereket, ki­bontakoztatja az ifjúsági szö­vetség önálló tevékenységét. Ez a munka hasznos a szo­cialista építési-e nézve és elő­segíti az ifjúság egészséges fejlődését. A KISZ az ifjúság nagy rétegeinek, n munkás­tíorváíh Sándor szakaszvezeiö Magas- fekete, göndörhajú komoly fiatalember, a rékasi úti laktanya katonája, 1935- ben született, szegénysorsú »tülök gy ennek ekén t. Nyolc i.talános után villanyszerelő szakmát tanult. Bevonulása rtőtt 1950- töl résztvett az ifjúsági munkában. A Dísz­ben sokat beszélgettek a ka­tonai szolgálatról, a hadsereg feladatairól és amikor bevo­nult 1955-ben, mindjárt az ;lső percben komolyan vette a katonaéletet. Régi vágya teljesült, ami­kor távirdász iskolára került az újoncképzés után. Szor­galmasan tanult az iskolá­ban, mindig alestiobbak közé tartozott. Az iskoia vizsgá­ján I. osztályú távírdádként végzett. Ezután kezdődött a bonyolult, de nagyon S7éo munka. amelytől mindig nagy örömmel beszél. —Pa­rancsnokai szorgalmas, szak­­maszerető embernek tudták az iskola után is többször m i na rímein(V-j. szakasznn­­rancsnoki. sőt zászlóalj pa­rancsnoki dicséretlel ismer­ték el szolgalmát. Egy di­cséretre különösen büszke. Tavaly nyáron hadosztály­­gyakorlaton vett részt. A gyakorlat végén a hadosz­tályparancsnok személyesen dicsérte meg néhány ukai. sőt szüleikkel is közölte a dicséretet. Az. ellem forradalom után egyik karhatalmi rádióállo­más parancsnoka volt. Részt­vett a KISZ szervezésében, jelenleg vezetőségi tag. Arra is nagyon büszke, hogy öt b°oc7frvtt;át tanította meg a rádiótávirdász szakmára. Bevonulása óta sok idő alléit. így érthető a civii­­áletre való felkészülése — egyelőre ugyan csak tervek­kel. Nem akar szeretett szak­májától megválni. Ha a lé­giforgalmi vállalat megtartja ígéretét, odamegy ráciiótávir­­iásznak. Addig azonban be­csülettel akarja letölteni hát­ralévő katonai ideiét. — m — paraszt-diák és értelmiségi ifjúságnak külön-külön is megfelelő módon végzi mun­káját. Az ifjúsággal együtt megteremti a poliU.tai, kultu­rális és szervezeti lehetősé­geket, hogy az ifjúság min­den rétege és korosztálya, a leányok és a fiúk egyaránt megtalálják helyüket a KISZ- ben. A KISZ munkájában figyelembe veszi a tömegek véleményét, s fő módszere a meggyőzés. 10. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Népköz­­társaságunk alkotmányának, törvényeinek és más jogsza­bályainak előírásai alapján Védi a magyar ifjúság érde­keit. Fellép minden ká­ros megkülönböztetés ellen, amely az ifjúsággal szemben megmutatkozik. It. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség irányítja és összefogja a fiatalok kul­turális-, sport- és művelő­dési tevékenységét. Célja, hogy egészséges, kulturált Ifjúságot neveljen s ezért e munkába bevonja a íialalok széles tömegeit. 12. A Magyar Kommunista ifjúsági Szövetség a fiatalok nevelését az egész társa­dalom, a szülők, a pedagó­gusok segítségével és támo­gatásával végzi, mert az ifjú­ság szocialista nevelése az egész társadalom ügye. Szo­rosan együttműködik n szift­­«zervezetekkel, a Hazafias Népfronttal é« más szerveze­tekkel. amelyeknek fontos szerepük van az ifjúság ne­velésében. (Holnapi számunkban foly­tatjuk.) *♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦»♦*♦♦♦«♦♦*♦ Oz Albán Vénhöz'ftrsasá'' három nemzetköri vásáron esz rászt Augusztus végéíl' Gat.v Tasko földművelésügyi mi­niszter vezetésevéi ' albán küldöttség utazott a Bariban megrendezett nenJzefkjjzj vá­sárra. Ugyanakkor egy ma­riik albán küldöttség Gogo Kozma kereskedelmi minisz­terhelyettes vezetésével a lipcsei vásárra utazott. A bari cs a lipcsei nemzetközi vásáron kívül az AlbgPlNcp­­köz.tái’sns.ág rész.’.vesz a da­maszkuszi nemzetközi vásá­ron is fUiügyártasazNPK^ii Az NDK filmiparát irá­nyító DEFA, amely 1956-ban fennállásának tizedik évfor­dulóját ünnepelte, érdekesés értékes filmalkotásokkal ja­­járul hozzá a német közön­ség szórakozási igényének ki­elégítéséhez. Az elmúlt évek folyamán legnépszerűbb film­jei közé tartozott ,.Az álmok hajója", „A kölni kapitány“, a ..Berlini románc“, valamint a „Cár és ács". Üj témákat és új formákat hozott magával a DEFA és több külföldi filmgyár együtt­működése. Német—francia koprodukció eredménye volt a „Till Ulenspiegel“ és a ,.Sa­­iemi bcszorkánvok”. A DEFA dóik u men t u m f i 1 m-st ud ió j a a párizsi Procinex-szel karölt­ve egész estét betöltő film­ben mutatta be Kínát. — A svéd Paindora-fihngyáiTal együtt készítette dl a „Mi történt a játék-barlangban?*' című filmet. Párizsban 12 DEF A-fiimet mutattak be 1956-ban „A német filmgyár­tás 1306—1950-ig’’ című soro­zatba A filmművészeti dolgozók klubja értekezlet!! hívott ossz! a film vígjáték kérdései­nek megtárgyalására. A meg­beszéléseken a német szak­emberek máljett csehszlovák és lengvel rendezők, forgató­könyvírók és zeneszerzők vettek részt. Nyugatnémet angol, francia, egviotomi. kí­nai, csehszlovák cs szövi?! filmesek részvételével tartot­ták meg Lipcsében a II. Do­­kumcntumfilm Hete’ A gvermckfilmek iráni mutatkozó általános érdeklő­dés szükségessé tette a drez­dai raizfi’m-studió felépíté­sét, Fzt 1953-ban alapít ejták 1056-bnn működött először te'ies kapacitással. — A film­­technikusok tavalyi konfe­renciája nvernán az össze­­e’őkcszü letek nie «történ tok •zéfesvésznas filmek gyártá­sára. Ü.j. központi játékterv-bi­zottság alakult, amely az ál­lami átvevőW zártsággal együt­tesen dolgozza ki a filmek elosztásának rzndjct. Az elmúlt évben az NDK- ban — a közönség igényeinek megfelelően — 19 DEFA-filmet. 23 szovjet filmet, a nénj demokratikus filmgyá­rak ?5 új filmjét cs 40 nyu­gat i filmet játszottak. mtfMdi HÍREK Guatemala (AFP). A gua­­temslai hatóságok szerdán, mint „kommunista agitáto­rodat“ kiutasították az or­szágból Ferhat Abbaszt, Ait Ahszent és Husszein Trikit, az algériai nemzeti felszaba­­dítási front küldöttei' A három küldött múlt va­sárnap Szíriái útlevéllel érke­zett Guatemala Citybe: be­jelentette. hogy sajtóértekez­letet log tartani „a francia gyarmati rendszer megbé­lyegzésére". — Még mielőtt megtarthatták volna tervbe­vett sajtóértekezletüket, ki­utasították őket Guatemalá­ból. Általában úgy tudják, hogy Algéria három képvise­lője Mexikóba távozott. Párizs (TASZSZ). Az Azori szigetekről érkező je­lentés szerint a VayaJ szige­tek vidékén továbbra is mű­ködik egy vulkán. A vulkán működése következtében az elmúlt ?4 óra alatt egy sziget kezd kiemelkedni az Atlanti Óceánból. A sziget már har­minc méter magasan van a víz felett. A vulkán fölött több mint ötezer méter ma­gas fijstnszlon lebeg. Izzó hamu hull a kitörés helyétől tíz-húsz kilométerre lévő szomszédos szigetekre. Amman (MTI.) Mint art, jelenti, Szamir Riíai j___ niai külügyminiszter szerdán fogadta Szaud-Arábia am­­mani ügyvivőjét, aki Szaud király közvetlen utasítására két napig Szíriában tartóz kedott. Később a jordániai külügy­miniszter azt mondotta: Jor­dánia és Szíria között „jó” kapcsolatok állanak fenn. Husszein jordániai király szerdán fogadta Szaud-Ará­bia és Szíria ammani ügy vivőjét. * Damaszkusz (AP). Damasz­kuszi diplomáciai körök szer­dán annak a véleményüknek adtak kifejezést, hogy Szaua kirá’y, akit nagyon bosszant az Egyesült. Áilaniok habozó magatartása az Akabai-öböí körüli .vitában clhatározSa. .saját kezébe veszi a kér elést”. Mint mondatták. léére akarja hozni az, arab orszá­gok ál lamfóinek éríaírzleté’ az arab országok kollektív támogatásának bizfce'tására ..a Szaud-Arábia” által eset­leg hozandó bármifó’e rend­szabály“ számára, amehmek a7 lenne a cella, hogy eltilt­ják iTraoii hajók közlekedé­sét az öbölben. (MTI.) Francia lapok a kormányválságról Párizs (MTI.) A francia kormányválság a francia saj­tó általános véleménye sze­rint esetleg gyorsan lebonyo­lódik. Főleg az ENSZ algé­riai vitájának közeledte teszi sürgőssé a válság megoldá­sát. A radikális Daladicr Caiy elnökkel folytatott ta­nácskozás után nyilatkozatot adott közzé, s ennek alapján a sajtó részben magáévá te­szi azt a jóslatot, hogy az új kormány esetleg a jövő csü­­’öríökön már be Is mutat­­'oozhat a nemzetgyűlésben. A lapok általában azt vár­iák, hogy a köztársasági el­nök csütörtökön este, de leg­később pénteken felkér vala­kit. a kormányalakításra. — Folynak személyi találgalá sok. ki lesz a miniszterelnök. A legtöbb lap általában Ple­ven. Guy Mollet és Rabért Schnman nevét emlegeti. Az Avrore Guy Molle’ megbízásod tartja valószínű­nek. A Combat szerint két .,favorit" van: Pleven és Guy Mollet. A tranc-Tireur azt írja. hogy a szocialisták azt kívánják: próbálkozzék elő­ször Jacques Soustelle, akit az előző kormány „sírásójá­nak" tartanak. mégpedig azért, hogy bebizonyosodjék: nincs többsége. A Liberation rámutat, az MRP azzal próbálkozik, hogy felépítse a jobboldali függet­lenek és szocialisták közölt leszakadt hidat. (MTI.', Népszerű a mozi Pekingben A pekingi filmszínházuk az. év első hat hónapjában tíz százalékkal több mozijegyet adtak cl, mint a múlt év h. son.ló időszakában, — jelenti a városi kulturhivatal. Az előadások reggel 8 óra­kor kezdődnek és éjjel Íz óráig tartanak. /I 7 OLS/J Of ooigoiÄ háltak: egyik gerléit dühében, a másik még mindig gyű­lölettől forrva. Rövid, puskalövésszerű hangok hallatszot­tak a sötétből; „Állj, ki vagy?” „Mifélék ezek?" „Ne nyúlj hozzám!" „Kik vágj tok?" „Mi jó barátok, hanem ti mi a fenét kerestek itt?” Felderítők bukkantak felderílökre, és a lovasok egy­más közé keveredve, nem mertek ilyen vaksötétben fegy­vert rántani, de nem is akartak úgy egyszerűen namrendre térni az összeütközésen, veszettül ordítoztak, szitkozódtak és káromkodásuk zamatéból már érezték, hogy itt is, amott is jó baráttal, vörösökkel van dolguk. „Mit kapkodsz a kantárom után, te? ...” „Hova tar­toztok?" „Az anyád keservit, hát nem hallod, egy nagy lovascsapathoz.” „Hol van a csapatotok?” „Gyere, meg­mutatjuk ,. Végre is megbékélve jöttek együtt a csapathoz. Ki­derült, hogy Rozsdesztavenszkoje már nincsen messze, csak amott, a patakon túl, az erdő mögött. Arra a kérdésre, mi­lyen harcikötelék tartózkodik a faluban, az. idegen felde­­ritők egyike nem nagyon udvariasan vetette oda: — Ha odaérünk, megtudjátok ... Szemjon Mihajlovics Bugvonnij és két hadosztály­parancsnok egy parasztházban ültek a nagy szamovár kö­rül és teáztak. Amikor Bugvonnij meglátta Tvelegint és Csesznokovot, jókedvűen szól): — Gyarapszik a seregünk. Foglaljanak helyet. Te»z. zanak velünk. Az asztalhoz léptek és kezet szorítottak Bugvonnij* ja! (aki bajusza alatt mosolyogva nézte végig a kóborló dandárparancsnokot és vezérkarát: ő ugyanis már min­denről értesült); kezet fogtak a Negyedik Hadosztály pa­rancsnokával, akinek kis ember létére akkora bajusza volt. hogy a fülére csavarhatta volna, és a Hatodik Had­osztály parancsnokával aki óriási kezével úgv megszorította mindhármuk kezét, mintha vaspatkót hajlítana, cs fiat»), piros arca rendíthetetlen nyugalmat árult el, Szemjon Mihajlovics megkérdezte, jó szállást kap­tak-e éjszakára s nincs-e valami panaszuk. Roscsin azt fe­lelte, hogv panaszra nincsen ok. úsv-ahogy elhelyezkedtek. — Na, annál jobb — feleit Bugyonnij, aki nagvon lói tudta, hogy már egv legyet se lehet rendesen elszállásolni a faluban, ahol az ő lovashadteste szállt meg rövid éjsza­kai pihenőre. — De mért álltok? Vegyetek széket, teleped­jetek közénk, így ni. Nagyon jól emlékszem rátok, Tyelegin elvtárs alaposan befűtött akkor a doni kozákoknak... Ehe... — És nagyon elégedeten hunyorgott mellette ülő társaira. A Hatodik Hadosztály főnöke nyugodt fejbólintás­­sal erősítette meg, hogv akkor a kozákoknak csakugyan jól befűtöttek, a Negyediké pedig szárazon, büszkén bólin tott rá kalmük fejével. — Szóval ezúttal kicsit megtépázott Mamontov benneteket. Mit hoztatok magatokkal? Csali a parancsnokokat vagy a csapatokat is? — Egy kibővített iovasszázad — felelt Tyelegin. — A lovak milyen állapotban vannak? — Kitűnő állapotban — telelte gyorsan Roscsjn. Első lábuk meg van patkóivá. — Na lám, még meg is van patkóivá az első lábuk! — ámélkodot.t Bugj’onnij. — Azt hiszem, nem érdemes nek­tek messzebb menni, az a Nyolcadik Hadsereg, amit ke­­rcst-k, tálán mir nincs is oll, ahol volt... (Folytatása kövei kézi ki — Hát a tólteu—. ..Jiverrel... — Megörültél!.., — Iván tljics nyei*„uen feléje for­dult, de így sem látott egyebet, mint valami homályos foltot s benne egy fekete szempár villogását. — Vagylm, hát nem le szedted ki a patronokat? — Iín nem szedtem ki a patronokat a te revolvered­ből . •. Kezdem hinni, hogy ravaszabb vagy, mint látszol ... — Ne köntörfalazz, kérlek ... Halkan beszédek, Roscsin egész testében remegett, mint vadászeb a pórázon. — Az egész iovasszázad nagyon jól látta ezt a felhá­borító históriát ott a széndkazalnál . . Tudod, mit beszél­nek? Hogy komédiáztál... Hogy így akarod menteni az irhádat a haditörvényszék előtt. — Miket beszélsz te itt, az ördögbe is .,. — Nem. csak hallgass végig! — Már a ló is berzen­kedett Roscsin platt. — Felelj nekem igaz telkedre.. . Ez az igazi próbatétel... Megálltad a próbát? Hát nem látod be, hogy lolt esett raitad? ... N»m terhel«», maradón Itvsn foltot... — Hát a töltetlen revolverrel... — Megörültél! ... — Iván Iljlcs nyergében feléje fordult, de így sem látott egyebet, mint valami homályos ioliot s benne egy fekete szempár villogását. — Vagyim, hát nem te szedted ki a patronokat? — Én nem szedtem ki a patronokat a te revolve­redből ... Kezdem hinni, hogy ravaszabb vagy, mint lát­szol . . — Nem értelek... Jól van. elgyávultam, ele hol,itt a ravaszság ... én a te helyedben nem piszkálnának már annyit. .. — Ne köntörfalazz, kérlek ... Halkan beszéltek. Roscsin egész testében remegett, mint vadászeb a pórázon. — Az egész lovasszázad nagypn jól látta ezt a felhá­borító históriát ott a szénakazalnár... Tudod, mit beszél­nek? Hogy komédiáztál .. . Hogy így akarod menteni az irhádat a haditörvényszék előtt. 1 — Miket beszélsz te Hl, az ördögbe is... — Nem, csak hallgass végig! — Már a ló is berzeu­­kedett Roscsin alatt. — Felelj nekem igaz telkedre... Ez az igazi próbatétel . . . Megálltad a próbát? Hát netp látod be. hogy folt esett rajtad? ... Nem tűrhetsz inasadon ilyen foltot... Lova csaknem megbokrosodott, farkával erősen csap­kodott Tyelegin leié. Ekkor Iván Iljics torkaszakadIából rivallt rá: — Eredj innen... Megöllek! Csesznokov komisszár rájuk szólt a sötétből: — Fiúk, elég az ugatásból. Én vettem ki a palro-Egyik sem felelt. Nem látták esvmást. nehezen zl­noka

Next

/
Oldalképek
Tartalom