Tiszavidék, 1957. szeptember (11. évfolyam, 205-229. szám)

1957-09-14 / 216. szám

Ä párt kapuján fűi l > ^ »mtiUKONj fcte ülést tarioii a jászfelsoszentgyörgyi községi pártbizottság, s érté­kelte a tömegek között vég­zett politikai munkát. Általános vélemény volt, bogy a párt iránti bizalom és tisztelet sohasem állt még olyan magas fokon a község­ben, mint ezekben a hóna­pokban. Megállapították azon­ban a jelenlévők azt is, hogy az ellenséges hírverés — kü­lönösen az ENSZ rendkívüli közgyűlésének hatására — fokozódott, s ez ellen a párt­tagok nem léptek fel kellő erellyel, nem alakították még ki a megfelelő módszereket. — A párt vezetői állan­dóan a tömegek között van­nak, gyűléseket tartanak, ér­velnek. vitatkoznak, — ve­tette fel Cs. Nagy elvtárs. — de a helyi vezetők nem köve­tik példájukat. Nem tartot­tak például még egyetlen kis­­gyűlést sem, pedig helye® lett volna, mivel számos olyan kérdés van — például a párt agrárpolitikájával kap­csolatban — amely maeyará­­zatra vár. Tovább kell jutni a nagy szavaknál a párton­­kívüli dolgozó parasztokkal kapcsolatban is. A párt köz­ségi végrehajtó bizottsága szorgalmazhatná például az ezüstkalászos tanfolyam meg­szervezését; — A párt önki vü1 lek között azonban csak akkor végezhe­tünk jó munkát — hangoz­tatta Berkó elvtárs, — ha a párt belső ügyein túlmenően a fő figyelmet most már a felvilágosító munkára, a ter­melés kérdéseire, a spekulá­ció megszüntetésére fordít­juk. El kell most már vegyül­ni a, dolgozók között, leadni abból a gőgből, hogy „egy fejjel magasabb vagyunk ná­latok.“ Mindig, mindenho1 hallassuk sza.vunkat. hogy az ellenség ne tudjon tért hódí­tani. Berkó etvtára útmutatása ugyancsak megszívlelendő, Sok olyan párttag van ugyan­is a Jászságban — így Jász­­felsőszentgyörgyön is — aki azt vallja: „csak az a fontos, hogy a mi kezünkben legyen a fegyverTagadhatatlanul alapvető követelmény ez. — Rendszerünk ellenségeivel nem vitatkozunk, diktató­rikus módszerekkel leszámo­lunk velük. De ezen túlme­nően látnunk kell, hogy soli olyan becsületes dolgozó van, akinek megnyeréséért har­colni kell. Elengedhetetlen tehát a politikai munka, el­sőrendű, fontosságúnak keli tekinteni. Érdemes megfigyelni, mi­lyen nagy jelentőséget tu­lajdonítanak ennek az ellen­séges elemek is. Persze, ők a maguk szemszögéből nézik és magyarázzák a dolgokat. Eredményeinket, s hibáinkat egyaránt igyekeznek ellenünk felhasználni. Érdekes példát hozott fél erre vonatkozóan Sándor élvtárs. Élmondotta, hogy mikor nem lehetett húst kapni a községben, a rendszer elleni uszításra használták fel ezt a tényt; Mikor aztán a végrehajtó bi­zottság foglalkozott a hús­ellátással. s ennék 'következ­tében elegendő mennyiség állít rendelkezésre, azt híresz­­telték, hogy „azért van hús, mert pusztul a jószág az ál­lami gazdaságban" *“! Magyar film t Csak eUmszofyáttaiáséd?] a CSODACSATÁR I jQNtHAvv I példát felhoz­tak még arra az eivtársak, hogy mulaszthatatlanul sür­gős felszámolni a politikai munka iránti közömbösséget. Igen helyesen mutattak rá arra is, hogy a párt céljai érdekében csak az végezhet eredményes munkát, aki kel­lően isimeri a párt tanait; Ezért megszívlelendő a köz­ségi pártbizottság azon figyel­meztetése is: különös gondot fordítani a pártoíktatás elő­készítésére és lefolytatására. Kollégám — az úttörőkről akarva írni — betért az egyik iskolába. Mivel nagyon szeretem a gyermekeket, hozzászegödtem. Először két ifjú nevelővel beszélgetett a szervezés alatt álló csapat terveiről, majd az igazgató is csatlakozott hozzájuk, s a vezető pozícióban lévő biztonságával kézbevette a vita irányítását. Nem akarok munkatársam feladatkörébe kontár­­kodni, hiszen tervbevette a beszélgetés megírását, de az igazgató egyik megjegyzésére, úgy érzem, reagál­nom kell. Arról folyt éppen a szó, hogy a nevelőknek igen magas a heti óraszámuk, s az úttörőcsapattal való foglalkozás nagy megterhelést jelent nekik, elveszi sza­badidejük jórészét, s ráadásul nem kapnak semmi el­lenszolgáltatást. Egyetértettem az igazgatóval abban, hogy az úttörőmozgalmat segítő nevelők fáradozását akár anyagiakkal, akár kötelező óraszámuk csökkenté­sével honorálni kell. Később azonban megoszlott a véleményünk. Mun­katársam megjegyezte, hogy ..aki szereti ezt a munkát, ellenszolgáltatás nélkül is végzi’’. Az igazgató erre azt mondta, hogy „aki ellenszol­­gáltatás nélkül többet végez az átlagnál, annak vala­milyen hátsó gondolata van. valamilyen pozícióba dkftr kerülni’’. Úgy érzem, a tiszta emberi érzés, a nemes cé­lokért való lelkesedés iránti tiszteletből kötelességem szót emelni ez ellen a nézet ellen. Kötelességem, annál is inkább, mert olyan ember hangoztatja, alH párttag­nak vallja magát. Vajon mi lett volna a párt ügyével, ha mindenki csak ellenszolgáltatásért, vagy valamilyen önző célért küzdött volna ? De nem így volt, hiszen az illegalitás nehéz éveiben kifejtett erőfeszítésért börtön volt az el­lenszolgáltatás, s azt hiszem mindannyian egyetértünk abban, hogy ez nem, volt kecsegtető, hőn óhajtott cél senki számára. Mégis hány elvtárs kockáztatta sza­badságát, áldozta életét a párt magasztos ügyéért. S a felszabadulás után hányat mellőztek közülük, mégis az elsők között sorakoztak fel az ellenforradalmi ele­mek elleni harcra, s teljesítenek ma is kemény szol­gálatot a, munkásőrségben. S hadd emlékeztessem is­mét: ellenszolgáltatás nélkül. Vajon csak az idősebb nemzedék soraiban vannak ilyen elemek? Nem hiszem. A munkás-paraszt szülők gyermekeiből lett ifjú nevelők között sokan vannak olyanok — s egyre vő a számuk — akik többet végez­nek az átlagnál. S mindezt ellenszolgáltatás nélkül, He­lyesebben olyan ellenszolgáltatásért, mely nem mér­hető csengő pénzben: az emberek szeretetéért, az átlag­nál többeterő ember iránti tiszteletért. | Körülbelül 3 esztendeje, ; Svájcban egy szélhámos ifjú • Zakariásnak, a magyar válo­­| gatott tagjának adta ki magát % s így .sietve megvásárolta öt • az egyik svájci sportklub. A • sajtó vagy szenzációval kom­­! mentálta az ügyet, a mérkő­­t zésen azonban a zseniális ; sportoló mindig az ellenkező ; irányba rúgta a labdát s nem 5 az ellenfél kapujába, t Miről szól a film története? ; Ezt. a rendkívül komikus ese­• tét tárja a nézők elé, olyan | feldolgozásban, amely vegyes t érzelmeket kelt a nézőben. A Ifilm Futbóliába vezeti el a Í nézőt, ahol nagy a labdarúgó­láz és egy sereg ügyefogyott !ember sorakozik fel a sze­münk előtt, akiknek hozzá­nemértése sok. bonyolult heh zetet teremt. Műfajilag hov, lehetne sorolni a filmet? Mi­nek nevezzük? Szatíra? Nem, Mert az igaz, hogy volt Ma­gyarországon egy időben „}utball-láz”, de ez csak rövid ideig tartott és labdarúgó éle­tünk akkori vezetői koránt­sem voltak avatatlanok ezen a területen. Burleszk? Talán. A filmben adódó helyzetkomi­kumok (csak ezek késztetik nevetésre a nézőt) erre utal­nak. De miután a film mon­danivalója több alcar lenni, mint amennyit egy burleszk elbír, úgy tűnik, hogy a kettő között lebeg. Tehát egy-két fanyar jelenetnél nem ad töb­bet. Ha így van. akkor mi ér­telme volt a film bemutatá­sának? Különösen akkor ve­tődik fel ez a gondolat, ami­kor szemügyre vesszük a kü­lönböző újságok értékelését és egy köteg ellentmondással találkozunk. Az egyik lap sze­rint csapnivaló, míg a másik a legjobb szatírák közé so­rolja. ,, A mi véleményünk szerint meg lehet nézni, másfél óra szórakozást jelent. Értékelni tudjuk a. rendező és a színé­szek teljesítményét, akik jól oldják meg a rájuk kiosztott figurák jellemének ábrázolá­sát, s akiknek oroszlánrészük van abban, hogy nevetésre késztetik a nézőt. Hogy mi­­’yen összességében? Felhúz­zuk a vállunkat, arcunkra, bi­zonytalan kifejezés ül és hal­kan motyogjuk: hát kérem, elmegy, elmegy. (Játssza: a törökszentmiklósi kertmozi.) — hz — LEED O'CORK professzor, a neves angol archeológus és történész figyelmesen elol­vasta az ajánló sorokat, ame­lyeket tiszteletteljesen átnyúj­tottunk neki és széles gesz­tussal intett, hogy kövessük. Amikor a lakályosan be­rendezett kisebb hallban he­lyet foglaltunk a karosszékek­ben, így szólt:' — Mint tudják, uraim, már régtóta gyűjtöm az em­beri korlátoltság történelmi példáit, az emberi szellem és képzelet rendkívüli tökélet­lenségeinek emlékeit. Jókora gyűjteményem van, de ameny­­nyire meg tudom ítélni, nincs idejük arra, hogy részletesen megismerkedjenek vele. En­gedjék meg ezért, hogy csak egy részletét mutassam meg önöknek, azt, amelynek címe: „Akik nem ismerik el.. Ebben azokról van szó, akik nem ismerik el a nyilvánvaló, befejezett tényeket. — Ostobaságokat gyűjt, professzor? — kérdezte egyi­künk. A professzor mintha össze­ráncolta volna homlokát, de közben mosolygott. — Nem egészen úgy áll a dolog — mondta —, de ha már ezt a nyers és tudomány­talan kifejezést használjuk, pontosabban azt mondhat­nánk, hogy azokat gyűjtöm, akik ostobának mutatkoztak. —■ Terráriumbán vagy do­bozokba gyűjti őket? — Sem igy, sem úgy. Majd mindjárt meglátják. Tessék. AMIT LÁTTUNK, viasz­figurák múzeumi kiállítására emlékeztetett. Mesterien ki­dolgozott emberalakok cso­portosan vagy egyenkint üvegszekrényekben álltak a falak mentén és a nagyterem közepén. A professzor megállt az első csoport előtt. Régi görög köpenyekbe, tógákba, felleg­­hqjtókba öltözött emberkék kidülledt szemmel néztek egymásra. Arcukon zavar, ér­tetlenség, bosszúság tükröző­dött. A professzor így szólt: — Azokat a régi közéleti férfiakat és tudósokat látják itt, akik nem ismerték el, hogy a földnek gömbalakja van és azt állították, hogy lapos, mint valami tányér. — Már engedjen meg pro­fesszor — szóltunk közbe —, ez nem ostobaság, hanem tv,­Akik nem ismerik el... datlanság! Ha ezt korlátolt­ságnak nevezzük, azt kell mondanunk, hogy törvény­­szerű, történelmileg indokolt korlátoltság — Hát persze, végered­ményben 'tudatlanság — he­lyeselt a professzor, — de azok az emberek, akiket itt látnak, régészeti adatok sze­rint akkor nem ismerték el a föld gömbalakúságát, ami­kor mindenki más régen elis­merte. Ez nemcsak tudatlan­ság, hanem indokolatlan kor­látoltság. — És mivel végzdatt a his­tória? — kérdezte egyikünk. — Elismerték, vagy nem is­merték el? — Egyesek elismerték. Má­soknak karóval igyelceztek cl fejébe verni — hajdanában ezzel az eszközzel igyekeztek a realitás-érzéket megadni az embereknek, — de az nem segített. Meghaltak anélkül, hogy elismerték volna. Átmentünk a következő csoportokhoz. Szerzetesek kü­lönböző színű reverendákban egy idős embernek magya­ráztak valamit, aki zavartan hátratolta a fején a tiarát és elkeseredetten vakar gáttá a fejét. A professzor elmondta: ■— Itt azt a nevezetes tör­ténelmi dialógust örökítették meg, amely a XVII. század­ban folyt le a Vatikánban, amikor a bíborosok bementek a vápához és azt mondták: „Ebből elég volt szent­atyánk, el kell ismernünk, hogy a föld forog a nap kö­rül•’ „Szó sem lehet róla! — kiáltott fel a pápa. — Erre nem adom áldásomat!” „Ál­dás ide, áldás oda, mégiscsak a föld kering a nap körül! Ezt már mindenki elismerte „Hát akkor miért égettük meg Giordano Brúnót?" — mondta a pápa. „Mert bo­londnak tettük magunkat —­­válaszolták a bíborosok. — De nem mi követtük el az első ostobaságot és az utol­sót sem.’1 „Nem, akármit csi­náltok nem ismerem el —­­mondta a pápa. — Hadd ke­ring ien, ha neki tetszik, de erről én nem tudok és tudni sem akarok.’’ Sok női és férfi télikabát, bálion és esőkabát, pulóver, kardigán kínáltatta magát,. Amint láttam, ezeket vásá­rolták legjobban. Ez termé­szetes dolog, hiszen nemso­kára beköszönt a tél, s kéül a meleg ruha. Az állat vásár kicsit g3ren­­gébb volt a szokottnál, de azért lehetett bőségesen vá­logatni. Különösen sok volt a választási malac s eléggé alacsony volt az ára. Általá­ban 350-től 650 forintig ki­­náilgatták párját — a fajták­tól és fejlettségtől függőén —, de még így sem nagyon kel­teik.- R. Mi ROSSZKOR SZOLALT MEG A CSENGŐ Egy tolvaj a denveri nagy­áruházban kis ébresztőórát rejtett kabátjába, majd gyors léptekikel a kijárat felé igye­kezett. Ám az ébresztőóra csengője hirtelen megszólalt és a tolvajt őrizetbe vették. Nyugati béhepípa •— Igazak volt a bíborosok­nak, amikor azt mondták, hogy ők az utolsók ebben a műfajban — tette hozzá a professzor. ELMENTÜNK több csoport mellett és a professzor át­átment a szembenlévö fal­hoz. Aprócska király tombolt a dinasztia képviselőinek képei­vel teleagatott szoba közepén. Toporzékolt, tépte a haját és az asztalon lévő iratokat. A miniszterek igyekeztek tisz­telettudóan rábeszélni vala­mire. — III. György angol ki­rályt láthatják itt, — magya­rázta a professzor. — Minisz­terei hasztalan próbálják rá­beszélni, hogy ismerje el az új államot: az Amerikai Egyesült Államokat „A világ minden kínoséért sem! — kiabálja a király. — Anglia soha nem ismeri el az Egye­sült Államokat! Ilyen állam nincs és nem is lehet, ha egy­szer én nem ismerem el!’1 — Elég furcsa a király ál­láspontja — jegyeztük meg. — Hát bizony, nem vagyon bölcs álláspont, inkább ne­vetséges — adott igazat a. professzor. — De nemcsak királyok foglaltak el ilyen álláspontot, hanem elnökök is. Nézzenek csak ide. Ez itt a humor- és szatíra-sarok. EGY TÉREN, nagy oszlo­pos ház előtt kis ember áll, ■ rendkívül öntett, büszke arc­­, cal. Kezét kinyújtja, mintha ■ utat mutatna a világtörténe­■ lemnek. ' —■ Ez egy nagy köztársaság ‘ egykori elnöke — mondta a : professzor. — Nem ismerte el ■ a Szovjetuniót. Már mindenki ■ régen elismerte, csak ő nem. z és nem. Azt mondta: „A ' Szovjetunió nincs és nem lé­­" tezhet. Országunk soha nem ~ fogja elismerni a Szovjet­­” uniót...” —• Pontosan úgy. mint tiJ. György az Egvssült Államo­­~ kát — mondtuk. _ — Pontosan úgy — hagyta e helyben a professzor. ,i Nagyot nevettünk a dölv­­fös kiskakas láttán. A xrro­i ■■miHimni ( fesszor is velünk nevetett. * j Aztán odavezetett a követ- S , kező csoporthoz. Kidülledt 5i szemű apró emberkék, arcú-* j kon fejvesztettség és bosszú-*, ság kifejezésével. ■ ] — Ezek azok, akik nemis-* merik el a nagy Kínai Nép-" i köztársaságot — magyaráztál < a professzor. — Ez a csoporti; még nincs ké~~ 5 i — Aha — mondtuk, mi-§ 1 közben mosolyogva nézeget- ■ tűk a bárgyú kis figurákat.—g Van köztük néhány, akit már£ 1 fel lehet ismerni. Ez Know- 2 • land szenátor, nem igaz?.;. S Ez meg, Mr. Lodge! MindS < olyan egyformák. Nini, ezl i meg McCarthy. 1i — Mondja csak professzor * — kérdeztük, — ezek a meg- =! kövesedéit emberek nem is-* : merik el a Kínai. Népköztár-* soságot? Nevetséges. Hát azt; ' elismerik, hogy a föld nemi tányérainké, hanem gömbö-l 1 lyű? Elismerik, hogy a földi kering a nap körül? — Nem — mondta a pro-» fesszor. — Sajátságos elkép-­­zelésük van a világról. Ügy * vélik, hogy a föld forog az £ Egyesült Államok körül és 5 nem gömbalakú, hanem lapos S tányéron fekvő torta formája * van. Kína számukra a tortáit legkeletibb része. Mint Zát-Sj ják, az egyik beleszúrta vll- S■ Iáját a tortáiba, a másik ép- ■ pen egy falatkát készül le-m vágni belőle. — De hiszen megfulladnak, l ha le akarják nyelni! — kiál-1 tottunk fel. — Nem kétséges — mond-* ta a professzor. — Már ez a* falatka is a torkukon akadt. • Se nyelni, se köpni nem tud-* ndk. Nem valami vonzó lát- ■ vány. AKARATLANUL is eine-* vettük magunkat. Az egyik J emberke kidülledt szemmel g fulladozott a mohóságtól ésg az erőlködéstől. — Ez még nincs kész — is- g mételte a professzor. — Jöj-S jenek el f élesztendő múlva, g Akkorra talán ők is elismerik E azt, amit már mindenki eZ-S ismert. ; Elbúcsúztunk a szívélyes g professzortól és kimentünk cg lármás utcára; örültünk az g él emberek egyszerű, értei- 5 mes arcának. Irtru D. y.aszLavszkij. -I Csütörtökön délelőtt nagy Ivóit a forgalom Jászapáti fö­lutcáján. Lovaskoesik, ökrös­­"szekerek tonik elege zötyögött ■ a kockaköves úton, autók • tülköltek az úttesten állato­­| kát vezető emberekre, s a J gyalogjárókon kosarakkal a J kezükben, batyukkal a hátu- 5 kon hömpölygőit a nép. Vá- i sár volt a községben, még­­' hozzá nagy vásár. 5 Amikor teljesen belekeve- S redtem a forgatagba,' első > dolgom az volt, hogy megáll­• jak egy-egy ruhássátornál. ■ mert érdekelt: miiven a föl­­í hozatal őszi és téli ruhane­■ műekből. í Végigsétáltam a sátorok 5 között, s közbe-közbe meg­­l akadt a szeméin egy-egy cég- i táblán. Nem volt nehéz meg­■ állapítani, hogy az ország S minden részéről hoztak áru t. ■ Ott volt a Jászberényi Föld­­! művesszövetkezet, a Török­­! szentmiklós és Vidéke Kör- S zeti Földművesszövetkezet ■ ruházati részlege, de még bu­■ dánost i kiskereskedelmi vál­­g lalati sátrakat is láttamt »amint kínálgatták kész-, ! vagy kötöttáruikat. ■ Ruhameműekben különö­­! sen nagy volt a választék. Vásárról — pár sorban

Next

/
Oldalképek
Tartalom