Tiszavidék, 1957. augusztus (11. évfolyam, 179-204. szám)

1957-08-29 / 202. szám

'ttnj'txiä. A kakas és a kutya EH egyszer egy öreg em­ber és egy öreg asszony. Na­gyon szegények voltak, ösz­­szes állatuk csak egy kis ka­kas és egy kutya volt, ezt is alig tudták ellátni eleiéggel. Egyszer a kutya így szól a kakashoz: Gyere-' kakaskoma, men­jünk az erdőbe, itt úgyis olyan rossz az életünk. Menjünk, nem bánom, — válaszolt a kakas, rosszabb ott sem lesz. És mentek, amerre a sze­műik látott. Kószáltak égés? nap. Ámde leszállt az est ideje volt nyugovóra térnlök letértek hát az útról az er dőbe, ott kiválasztottak eg> nagy odvasfát nyugvóhelyül A kakas íel repült egy gally­ra, a kutya pedig behúzódott az odúba és — elaludtak. Reggel, alighogy pitymal lőtt, a kakas is kukorékoin kezdett: Ku-fcu-ri-kuuu! Meghallotta ezt egy rók; >— kedve támadt egy kis ka­kaspecsenyére. Odament hál a fához" s kezdte díosérgetm a kis ikakast: Lám, milyen szép kakas! Soha sem láttam még ilyen szép madarat. Mi­lyen szép a tollad! Milyen szép piros a tarajod, milyen szépen cseng a te hangod' Szállj le ide hozzám szépsé­gem, gyönyörűségem! De miért? — volt erre a kérdés.­Eljössz hozzám vendég­ségbe. M'ert új lakásom van, meg neked sok borsót gyűj­töttem, (USMSZKIJ) Nem bánom — felelt a ka­kas, csakhogy én egymagám nem mehetek el, csak a társammal. „Hogy micsoda szerencse ért engem — gondolta a ra­vasz. Egy helyett két kaka­som lesz.1’ Es a társad — érdeklődött a róka — ctöt is meghí­vom a lakomára. Ott az adúban alszik — mondta a kakas. A róka odarohant az odú­hoz. A kutya meg nyakon ragadta és széttépte a rókát. Oroszból fordította: Kovács Ferenc. >~^-«^~vwrir«yTwrvr»jncfOooooooa»00(XXXOoooooooeooooooooooooooocoooo< ELSÖOSZTÁLYOSOK Irta: Keszthelyi Zoltán Mikor először mennek iskolába Az elsőosztályos kisgyermekek, Illatot hint az ősz minden virága, Amerre lépnek, dalok csengenek. Mikor először mennek iskolába, Szivükben bűvös áhítat terem, Kitárul nékik a mesék világa, Hol betűk nyílnak kéklő tengeren. Mikor először mennek iskolába, Nekik köszön a szeptemberi ég, Őket kísérik, arany fényben ázva, A szőlőfürttcl terhes venyigék. Mikor először mennek iskolába, Tücsök tüzes, friss nótába kap. Mind hevesebben szól a citerája. Megsímogatja hajukat a nap. Mikor először mennek iskolába, És izgalmukban könnyük megéred, A kicsinyeket féltő gonddal várja A tanító — a gyengéd szeretet. Mikor először mennek iskolába, A kerek földön öröm suhan át, A világ küldi fiúra és lányra § A tudomány tündöklő sugarát. »cioooisacaűooooctxiooQOoaooociecüOM^^ Találd ki1. Se hárfája, se gitárja, Mégis zeng a muzsikája. Ertjön, mezőm, fű között. Míg csak a tél beköszönt. • Száz szeme van: fekete, Vékony nyakon ring feje, S ha szép is a virága, Emberben a hitványa:»i • Lába van és mégsem jár, Víz felett rósz s nem madár. Nem rab. mégis láncot hord. S minden ulat összetold n. • Öltöztetik, mégsem jár, Tolla van és nem madár, Nem ember és haja van, Ott kuksol az ágyadban. • Szüntelenül kergetőzünk, Valóság gal összenőttünk, S külön-külön hogyha fut­nánk, Messze Vfgyan el nem jutnánk. Eszik, iszik, Mégsem hízik, Egy pillanat S messze szalad; Füstszak álla •Leng utána, S amíg rohan Fütyől vígan; Kispajtások! A találós kér­dés megfejtését legkésőbb szeptember 3-ig (kedd) küld­jétek be. Nem könnyű meg­találni a sorok között elbúj­tatott tárgyakat, de érdemes gondolkozni, mert akinek si­kerül a helyes megfejtést határidőre beküldeni, azok között könyvelhet sorsolunk ki. * Az augusztus 22. számunk­ban a Kispajtások rovatában megjelent Találós kérdéseik helyes megfejtése a követ­kező: Egyet sem, mert ugrilk, — Tréfa, — Toll, — Macska, — Csónak, vagy Hajó. Helyesen fejtették meg: Pintér József Tiszabő, Pod­­maniczki Margit, -lenei Ka­talin, Jászikisér, Molnár Má­ria, Tiszaföldvár. • Ugyancsak a múlt heti számunkban jelent meg a Ragasztós-kép, melynek min­tájára több Kispajtás be­küldte az általa készített ké­peket. Dicséretet érdemel Vigh Léinké szóin Oki pajtás, aki­nek kézügyességéről, ötletes­ségéről a beküldött két kép tanúskodik. Az egyiken a fe­hér nyuszika belopakodott a veteményes kertbe, s két lábra állva figyel széjjel, mielőtt az előtte lévő sárga­répába beleharapna; A má­sik kép a sárgapihés kiscsibe születését ábrázolja, mellette láthatjuk a széttört tojáshé­jat, amiből a csibe kikelt. Igen szép Kacsó Margit Balatoni tájképe, Morvay Éva falusi háza. Pintér Jó­zsef piros zászlós hajója, me­lyet a sirályok követnek. — Lengyel Sándor jászárokszál­lási pajtás is két kis képet küldött be. Az egyik kék gyümölcsű szilvafát, a másik gombát termő zöld rétet áb­rázol; Mind az öt pajtás könyvi u tál ómban részesül. (A könyveket postán küld­jük el); TUDJA-E, BOGY... i.> 9 rakéta lényegesen ré­­»bbi eredetű, mint azt áltá­lban gondolják? A kínai arcosok már a XIII. század­án használtak rakétákat akhogy akkor még „tűznyfl” olt a neve. * ::.cgy tömeg, amelyneksú­­a nálunk a Földön 100 kilo­­rattim, a Vénuszon csak 86 ilograrwnot. a Marson 36 ki­­>grammot és a Holdon mind s&*e 18 kilogrammot nyom’ honnan ered a „szten­­>ri hang” kifejezés? Szten- 3i- görög királyfi volt, aki taupros szerint Trója ostro­makor megrémítette a trójai­akat erős hangjával Lám. akkoriban még a kiabálásnak is fontos hadászati jelentő­sége volt. * .:. mór Robinson Crusoe előtt is volt egy „Robinson”? ::gy Pedro Serrano nevű spa­nyol hajótörés alkalmával la­katlan szigetre vetődött, aho’ több mint 12 esztendeig élt. míg megmentették. A Havan­na közelében fekvő kis 6ziget még ma is az ő nevét viseli. *-.:.az ajakrúzs nem újabb­­kori találmány? A keresztes­vitézek hozták hozzánk Ke­ledről. leinké-picinké Arany László meséje. Volt a világon egy icinke­­picinke kis asszony, annak az icinke-picinké kis asz­­szonynak volt egy icinke-pi­­cinke kis tehene, azt az icin­­ke-picinke kis tehenet meg­fejte egy icinke-picinke kis sajtárba, abból az icinke-pi­­clnkie kis sajtárból azt az icinke-picinke kis tejet bele­szűrte egy icinke-picinke kis szűrőn egy icinke-picinke kis fazékba, azt az icinke-picinke kis fazekat rátétté egy icin­ke-picinke kis padra, befedte egy icinkie-picinike kis fedő­vel. Volt annak az icinke­­picinke kis asszonynak egy icinke-picinke kis macskája, odament az icinke-picinke kis fazékhoz, felborította az icin­­'ke-picinke kis tejet, ezért nagyon megharagudott az icinke-picinke kis asszony, felkapott egy icinke-picinke kis nyújtófát, úgy megütötte vele az az icinke-picinke kis macskát, hogy mindjárt meg­döglött bele. Ha az icinke-picinke kis macska meg nem döglött vol­­n„, talán az én icinke-picin­ke kis mesém is tovább tar­tott volna, Benedek Elek meséje. Egyszer volt, hol nem volt, volt egy süket, egy vak és egy kopaszfejű ember. Ezek hárman nagy, erős barátság­ban éltek, mindig együtt jártak-keltek. Amint egyszer mentek, mendegéltek, renge­teg erdőn keresztül, megszó­lal a süket ember: — Hallgassatok csak, va­lamit hallók, bizonyosan úton állók! Megszólal a vak is: ~ Az ám, nézzétek, én va­lamit látok, Nagyot Idáit erre a ko­pasz ember: Uccu bizony, szaladjunk­­v Hadd lobogjon a hajunk! JACZÓ GYULA BÁCSI, AZ EZERMESTER A Szegedi Kendergyártól vagyok kint Turkevén, hogy segítséget nyújtsak a kender gyors learatásában és elszál­lításában. Esti szabad időmben elke­rültem Gyula bácsihoz, aki 73 évét meghazudtolva, für­gén kezelte méhesét. Épp az átültetésen dolgozott; Bemu­tatkoztam és kértem, mutas­sa meg az általa gyártott, sásból készült méhkaptáro­­kat. Nem vagyok méhész, de egyik ámulatból a másik­ba estem, amint aprólékosan áttanulmányoztam remekmű­vét; Az első fadarabtól az utol­só sásvonásig, mind az ő ke­­aemunkája. A befont oldalak oly erősek, hogy ha egy em­ber reá áll, meg sem hajlik alatta a fonat. Amíg a fake­ret csapolással fából készül, addig az oldal hátsó és alsó falakat tömör sás tölti ki. A sásfalak tartóssága 50—60 év. úgy hogy, ha a fakeretet az időjárás megeszi, az új ke­rettel a régi sásfalaik beépít­hetők. A napon álló kantár lakóit védi a melegtől és a meleget kb. 50 százalékkal csökkenti a szorgalmas la­kók részéne is. Továbbá az átázástól is megóvja a méhe­­ket: Népgazdasági szempontból nagy jelentőségű, mert sum­­más faanyagot lehet megta­karítani. Ugyanakkor házilag a méhészek könnyen elő tud­ják állítani a minden idők viszontagságát kibíró és egy ember életén át mézet adó kaptárt. Van még a Gyula bácsinak egy különleges sajátmaga készített sás varrótűje, ame­lyet alkalmasabb a réginél építkezéshez való mennyezet sások összetűzéséhez. Arra törekszünk, hogy mi­nél több használati cikket olcsón, hazai anyagból állít­sunk elő és úgy vélem, hogy Gyula bácsi gyártmánya ezt a célt szolgálja. Mégis ért­hetetlen előttem, miért nem vihette ez a tuikevei idős ezermester a kisújszállási vá­sárra bemutatás végett; Pedig úgy hiszem, a méhéJ szék örülnének, ha mégis-* merhetnék az újfajta kap­tárt, mely előnyeivel és olcsó­ságával megkönnyítené az ő dolgukat. Ugyanakkor lehe­tőség nyílna egy új iparág kifejlődésére Turkevén. —­­Szükséges volna már min­denkor szemelőtt tartani szo­cialista fejlődésünk egyszerű embereiktől jövő segítségét is. Farkas Antal. Tejital helyeit — villásregs'eli Néhány momdatocskát be­vezetőül. A szolnoki vasút­állomástól mintegy kődobás­­nyira lakom. Anyám már nem lévén, gyakran én sza­kácskod om. — Reggelenként egy fél liter tejet szoktam feiönteni a garatra, mert ugyebár: ennek az itókának megvan az a hasznos és kel­lemes tulajdonsága, hogy táplálja és — külön ősien nyári napokban — felüdíti az embert; Ám kedden reggel egy toll­hegyre kívánkozó kereske­delmi tragédiának voltam közvetlen szemtanúja, illetve áldozata. Hogy is történt? Egy messzi városkából ven­dégünk érkezett, s nálunk töltötte éjszakáját. A baráti hagyomány és a vendéglátói kötelesség sugallatára úgy döntöttünk, meghívjuk reg­gelire. Én friss nyerstejet iszom, mondtam, s méltat­tam az ízes magyar tejet, no meg égre-földre dicsér­tem azt az „Ifjúsági bolt" nevet viselő Kisker-árudát, ahonnan ez az alföldi cseme­ge a leghamarabb beszerez­hető. Kedves vendégünk hosz- S7.as nógatásra bár, de be­adta a derekát; Míg én a harapnivaló elő­teremtésén szorgoskodtam, édesapám átment a már em­lített 70-es Kiskier-árudába. S mit hozott. Egy egész litert ebből az agyonemlegetett reg­geli italból. Én a magam porcióját, bár kicsit megborzongatabt, köny­­nvedén leeresztettem nyelő­csövemen. Kedves vendégünk azonban tejeskávét kórt. Mit. volt mit tennem, beleöntöt­tem az ő részét egy előzőleg kétszeresen kiöblített lábas­ba, s feltettem forralni Né­hány perc, s a nyers tejből máris egy túrószerű habarcs villásreggeli született, Ej, ízes magyar tej! — kiál­tottam fel — s elhatároztam, így mindenestől visszaviszam az elárusítónak; A balt ajtajára akasztott táblán azonban már az aláb­­bi mondat díszelgett: „Leltár miatt zárva.’’ Kérem az illetéikeseket,' máskor ne részesítsenek ilyen élményben, se engem, .u mást; Hortobágyi László. Amit a külföldi csomagokról tudni kell A posta és a vám szervei­hez, a rádióhoz a különböző lapok levelezési rovataihoz beküldött panaszok és felszó­lalások azt mutatják, hogy az olvasók nagyrésze a külföld­ről érkező posta küldemé­nyek szállítási ideje, módja, postai és vámszaki kezelése tekintetében teljesen tájéko­zatlan. Ezért szükségesnek tartjuk az olvasók megfelelő tájékoztatását. ■* A címzettek külföldi hozzá­tartozóiktól kapott értesülé­sek alapján gyakran szorgal­mazzák a postától küldemé­nyeik kézbesítését. A posta a küldeményeket a címadatok szerint nem tartja nyilván, ezért az ilyen tudakozódás céltalan. Ha a küldemény megérkezett, azt a Magyar Posta kézbesíti. Ha tehát va­laki külföldi küldeményt vár. s az szokatlan hosszú idő alatt sem érkezik meg, ne a Magyar Postánál sürgesse, hanem külföldi hozzátartozó­ját kérje, hogy a felvevő pos­tahivatal útján tudakolja meg a küldemény sorsát. Mennyi idő alatt, érkeznek meg a külföldi csomagok? Európából általában a fel­adást követő 6—12 nap alatt, az USÁ-ból 40—45 nap, az egyéb európai országokból 8 hét alatt érkeznek a külde­mények a címzettekhez; Lényeges, hogy a külföld­ről érkező küldemény átvéte­lénél annak sértetlen voltáról meggyőződjenek. Ha a cso­mag sérült, azt csak a posta­­hivatalban, jegyzőkönyv fel­vétele után vegyék át a cím­zettek, mert a tartalomhiányt megbízhatóan csak így lehet megállapítani. Sok panaszra ad okot pél­dául az is, hogy a gyarmat­áruknál bizonyos mennyisé­gen felül változik a vámtétel. Ilyenkor a küldeménnyel kéz­besített vámnyugtán két té­telben szerepel az áru. (Pél­dául kakaó 50 dkg, majd is­mét 25 dkg.) A címzett látva* hogy kétszer szerepel a ka­kaó, két dobozt keres, s mi­vel csak egyet talál, a'vámot vagy a postát gyanúsítja. Ha megnézné, hogy a két tétel alatt, milyen összsúly szere­pel, s hogy a csomagban ta­lált zacskó milyen súlyú, megállapíthatná, hogy a kül­deményből semmi nem hiány­zik, ezzel feleslegessé válna a panasz. — * . Az utóbhi időben az a tév­út terjedt el, hogy a levélben küldött ajándékokat nem vá­molják meg. Emiatt özönlöt­tek Magyarországra a vámkö­teles tartalmú levélpostai kül­demények. Ezért a Vámható­ság úgy rendelkezett, hogy vámköteles tartalmú levélpos­tai küldeményt (kivéve gyógy­szert) Magyarországra nem lehet küldeni. Tehát gyógy­szer továbbra is küldhető le­vélben. Ezt közölte a Magyar Posta a külföldi postai szer­vekkel is, ennek ellenére to­vább özönlöttek a vám kiját­szását célzó ilyen levelek. Ez kényszerítette a postát arra. hogy minden olyan levélpos­tai küldeményt, mely vámkö­­to’es tárgyat tartalmaz, „sza­bályellenes” megjegyzéssel Ajánlatos tehát a külföldi hozzátartozókkal közölni, hjgy ajándéktárgyakat, ka* kaót, kávét, nylon-harisnyát, stb., ne küldjenek levélben, mert az ilyen levelet vissza­küldik. A gyógyszerküldeményets kézbesítésének meggyorsítása érdekében, ma már a címzett anyagi helyzetét igazolni nem kell. a vámot valamennyi gyógyszernél 10 százalékra csökkentették és az orvosi igazolásokat sem kell Buda­pestre felküldeni, hanem a vonatkozó felszólítás kézhez­vétele után a helyi postahiva­talnál kell benyújtani. Az iga­zolvány átadásakor azonnal kiadják a gyógyszertartalmú küldeményt. A gyermekbénu­lás elleni oltóanyagok tovább­visszaküldi a feladónak. rJ is vámmentesek; 1 Sokan érdeklődnek,, mit lehet vámmentesen küldeni? Az alábbi tárgyak a megjelölt súlyhatárig vámmentesen küldhetők: Liszt, száraztészta, sütemény évi 4 kg 6Úlyig T Gyermek tápszer, évi 5 kg súlyig Tejpor, évi 2,5 kg súlyig Húsáru,. évi 5 kg súlyig I Munkaruha, évi 2 db Bébi-ruha, évi H db a í Bébi-holmi, gumiáru is, évi 12 db F "T Pipereszappan, mosószapp., mosópor 3 kg ’* " Gyermekjáték,, fajtánként, évi 2 db Gyermekcipő, szandál 2 pár Használt ruhanemű súlya nincs korlátozvaj A fel nem sorolt cikkek különböző belföldi értékük 30—70 százalékáig terjedő vám alá esnek. Közlekedés- és Postaügyi Minisztériumi Postavezérigazgatóság Ml ÚJSÁG AZ MOZGALMAT INDÍTOT­TAK SOPRON FIATALJAI a VAROS TISZTASÁGÁÉRT A soproni KISZ-fiatalok és úttörők elhatározták, hogy harcot indítanak az utcai sze­metelés, a járókelők hanyag­sága ellen. Minden utcában ügyeletet tartanak, és figyel­meztetik a szemetelőket. Tár­sadalmi munkában hulladék­­gyűjtő kosarakat készítenek, amelyeket elhelyeznek az ut­cákon. TÍZ ÉVES A PÉCSI PEDA­GÓGIAI FŐISKOLA A pécsi pedagógiai főisko­la az idén ünnepli fennállá­sának tizedik évfordulóját. A jubileum alkalmából széles­körben Ismertetik az egyes tanszékek tudományos mun­káját, valamint az általános. iskolai tanárképzés eredmé­nyeit. A jubileumi program­ban tudományos ülésszak is szerepel; ÖT ÉVES AZ ENDRÖDI 100 TAGÚ UTTÖRÖ FURULYA­ZENEKAR 1 Kovács Imre endrődi peda­gógus öt évvel ezelőtt alakí­totta meg az általános iskolá­sok száztagú furulyazenéka­­rát. A kiváló útlörőzenekar indulókkal, saját gyűjtésű népdalokkal, számos előadá­son aratott nagy sikert; A tanács és a tsz-ek támo­gatásával az iskolából kike­rült fiatalokból 16 tagú fúvós­­zenekart alakítottak, amely szeptemberben közreműködik az ifjúsági színjátszók előadás sato, ■>

Next

/
Oldalképek
Tartalom