Tiszavidék, 1957. június (11. évfolyam, 127-152. szám)
1957-06-20 / 143. szám
/ Amíg a nyán megjött Öcsödre... Nem járnak messze a valóságtól azok, akik azt bizonygatják, hogy az úttörő-mozgalom hőskorát éli napjainkban. Ország- és megyeszerte szívdobogtató eredményekről számolnak be az újságok, egyszerű szülők fognak tollat, mert úgy érzik, meg kell írni az úttörő-mozgalom eredményeit.A pajtások levelei meg egyenesen elárasztják szerkesztőségünket, annyi minden tollúkra kívánkozik életükből. Október megtanított bennünket valamire. Arra. hogy az ijúságot nekünk kell nevelni, nekünk kell gazdaggá, eseményessé tenni életüket. Kommunista pedagógusaink az ellenforradalom vad viharában találtak a helyes útra s indultak meg a. társadalom széleskörű segítésével. Mindenki össze fos Így történt ez Öcsödön is. Az öcsödi úttörő szervezet azelőtt sem tartozott az utolsók közé. Szabó Julianna személyében függetlenített úttörővezető működött a községben. Nem volt. rossz a munka, s amikor jöttek a hírek, hogy a vörös zászlókat, vörös nyakkendőket égetik, s ja) annak, aki hordja, az Öcsödi pajtások nem kértek senkitől tanácsot. Tiszta szívük ösztönösen megsúgta, mit tegyenek. Farkas Mária, B. •Nagy Enikő, D. Kiss Sándor, Dióst György. Sántha Ilonka összehajtogatták szépen a vörös zászló darabkáját, az úttörő nyakkendőt és elrejtették. Talán megérezte gyermeki szívük, hogy nem vesztheti el népünk a szabadságot s nem lehet az, hogy a vörös nyakkendőt gyalázni engedje a haladó világ. Vagy arra gondoltak, ha soha többé nem is lehet már úttörőmozgalom, ők megőrzik emlékét, szivükhöz nőtt vörös nyakkendőjüket. Az előbbi sejtésük vált igazzá. Nem is sok idő múltán elővehettek az eltitkolt nyakkendőket Farkas Marikáék. S most már büszkén viselhetik azt. Közben azért csak történt valami. Február elején hallották Öcsödön, hogy országszerte úttörő szervezőbizottságok alakulnak a falvakban. Munkához láttak ők is. D. Kiss Sándor tanácselnök, Simon Ferenc, az MSzMP községi elnöke, Wass Lajos iskolaigazgató. Madarász Borbála és Józsa István pedagógusok, Csikasz Jánosné, a Szülői Munkaközösség elnöke, mint szervezőbizottsági tagok hozzáláttak az itttörő szervezet létrehozásához. Először pályázatot írtak ki véleménykutatás céljából. .4 pályázattal azt akarták megtudni, mi mindennel szeretnének. foglalkozni az úttörő mozgalomban a gyerekek. — Jöttek is a kívánságok sorban. Az egyik a kirándulást kedveli, a másik a táborozásért rajong, ismét mások pedig zenét tanulnának. örömmel látták a falu vezetői, hogy a gyerekek menynyire megszerették az úttörő mozgalmat. Nem tétlenkednek hát, az élre álltak és vezették a kibontakozási küzdelmet. A márciusi tanácsüléssel kezdődött. Felvetették a tanácstagok, hogy ők sem szeretnének kimaradni az úttörő mozgalom ujjáteremtéséből. A tanácsülésen napirendi pontként is szerepelt az úttörő mozgalom segítése. — Már csak úgy döntsünk, hogy saját fiainkról van szó — mondogatták a tanácstagok. Ügy is döntöttek. Kilencezer forintot adott a tanát* az úttörő szervezet részére a költségvetésből. Megvolt a pénz, megindulhatott a munlca. Kettőszáznál több gyerek kérte felvételét az úttörő szövetségbe. Május 1-én ötvenkét kisdobos nyakára kötötték fel a kék nyakkendőt a kunszentmártoni Icarhatalom küldöttjei. A két ú ttörövezető, Józsa István és Madarász Borbála pedig azon dolgozott, hogy minél változatosabb programot készítsenek. Megkezdték az Úttörő-otthon körüli Úttörő park fásítását, melyet sz! tén a tanácstól kaptak, ötven kőrisfát s többezer suhángot ültettek el saját csemetekertjükbe. A legjobb úttörőket Szolnokra hozták 3 napos kirándulásra. A többiekkel is megkezdték a vasárnapi táborozásokat. Kidolgozták a nyári programot. Harminc öcsödi úttörő Tihanyban veri fel sátrát július 23-án. S ez a sátor is a sajátjuk. Három darab 12 személyes és két darab kétszemélyes sátor. amit a 9000 forintból vásároltak. A tanács ajándéka fut'otta jóval többre is, mint a sátrak ára. Az úttörő zenekar részére 2600 forint értékű felszerelést vettek: furulyát, kürtöt, xilofont és gin tányért. úttörő tűzoltó csapatok szerveztek. Húsz kis tűzoltó gyakorlatozik reggelenként 7 órától fél 6-ig, míg a többiek alszanak, vagy még akkor jönnek iskolába. Nemrégen kapták meg a pajtások tű~->ltó egyenruhájukat. Nagy volt az öröm. Azóta is emlegetik a faluban. milyen ügyesen szereltek Kasuba Ferenc, D. Kiss Sándor, Nagy Dávid az egyik riasztás alkalmával, amikor nádat és rózsát gyújtottak meg, hogy próbára tegyék őket. Wéhászkedés, kertészkedés és kirándulás Szegedi György méhészpedagógus magához vette az úttörő szerető pajtásait. Az öcsödi Szabadság Tsz-töl méhcsaládot kaptak s olyan szorgalmasan tanulmányozzák a szakszerű méhészkedést, hogy felnőtt korukban aligha válnak meg ettől a foglalkozástól. A másik szakkörben a kertész csoport. 400 négyszögöl földterületen kísérletezik és ismerkedik a mezőgazdaság tudományával. Hogy az úttörők másirányú igényeit is kielégítsék, megszervezték a báb játszó szakkört. S hogy helyesen tették, mutatja az, hogy szorgalmasan próbálnak hetenként kétszer is a kis bábosok, s amint mondják, nagyon ügyesek. A legmozgalmasabb mégis a turista-raj élete. Még a felnőttek is irigykedve néznek rájuk az utcán, amikor sípolva jönnek a foglalkozásokról, mert hát az igazi turistának ismernie kell ám a sípjeleket, meg az átjelzéseket is. Aztán az is igaz élmény. ha Szarvasra, vagy más környékbeli községekbe tesznek kerékpártúrákat. Most meg már jön a nyári táborozások ideje, a hosszú vakáció. Öcsödön dehogy is lesz hosszú a szünidő. Akik. Tihanyba nem jutnak el, azokat a Körös-parti tábor és az Úttörő Otthon várja egész nyáron. Lehet, hogy az öcsödi úttörő szervezetnél találunk sokkal jobbat is a megyében. De hogy falun még ilyen gazdag nyár nem köszöntött falusi úttörőkre, s példanélküli, hogy ilyen hatékonyan segítse az úttörő szervezetet a lcözség, mint Öcsödön, az is biztos. Azzal kezdtem ezt a kis írást, hogy nagyszerűen fejlődik a magyar úttörő mozgalom. Azt hiszem, az öcsödi példa bizonyság erre. BORZAK LAJOS Az NDK kormánya fogadási adott a Berlinben tartózkodó lengyel párt- és kormányküldöttség tiszteletére MIHAIL S O L O H O V (4) A tíz év alatt összekapartunk valamicske pénzt, s a háború előtt csináltattam belőle ery kis kétszobás, kamrás házat, kis folyosóval. Irina vett két kecskét. Mi kell még? A gyerekek tejjel eszik a kását, a fejünk fölött tető van, akad ruhánk, lábbelink, hát rendben is van minden. Hanem a házépítést mégis elhibáztam. Azt a 600 négyszögöles telket ott kaptam nem messzire a repülőgyártól. Pedig ha valami más helyre építem a házikómat, talán másképp fordult volna az életem is... -Akkor kiütött a háború. A második napon megjött a parancsnokságtól a behívó, és harmadnap indult a katonavonat. Kikísértek mind a négyen: Irina, Antaloji és a lányok: Nasztyenka és Oljuska. A gyerekek elég jól tartották magukat mind. Persze a lányok azért elpityeredtek. Anatolijnak csak a válla remegett, mintha dideregne, akkor már a tizenhetedik évében volt, de hegy az én Irinkám • . . Ilyennek még soha nem láttam egész 17 évi együttlétünk alatt. Éjjel nem győzte elszáradni az ingem, ami könnyet a vállamon, mellemen kisírt, reggel meg kezdi elölről... Kiérünk az állomásra, s én sajnálat nélkül rá se tudok nézni: a szájaszéle feldagadt a sírástól, a haja előlóg a kendő alól. a szeme meg zavaros és olyan értetlen torma, mint a háborodotté. A parancsnokok már beszállást vezényeltek. ő pedig odaborul a mellemre, átkulcsolja a nyakamat és reszket egész testében, mint döntéskor a fa . . Csitítják a gyerekek, csitítom én — hiába minden! Más asszonyok beszélgetnek a férjükkel, fiaikkal, az enyém csak csimpaszkodik rám. mint a levél az ágra és csak reszket, reszket, egy árva szót sem tud kinyögni. Mondom neki: .Szedd magadat össze, édes Irinkám! Legalább egyezőt mondjál búcsúzóba”. Meg is szólal végre, s minden szónál közbehüppog: .Jídes szívem ... Andrjusa . .. nem láttuk ... egymást... soha többé ebben az... életben”... Nekem magamnak is majd megszakad a szívem, úgy sajnáltam most meg még így beszél. Tudhatná pedig, hogy nem könnvú nekem se az elválás, nem a napamasszonyhoz indulok vacsorára. Úgyis talán a gonosz búit belém akkor hirtelen! Erővel lefejtettem magamról a kezét és a vállánál fogva kicsit meglöktem. Mintha kicsit löktem volna csak meg. de bolond nagy erő volt bennem, Irinka meptántorodntt. visszahőkölt vagy' három lépést, aztán mezint lön felém aDró tipegéssel, két kezét felém tárja, én pedig rákiáltok: ..Hát így kell elbúcsúzni, mi? Miért akadsz elevenen eltemetni mér előre’!” Azért persze csak rnegö'í'’tem mégegyszer. láttam, nincs rendes eszénél... a >!óbe szakított szóval hirtelen elhallgatott az em-V bér. s a nagv csendben hallottam, ahogy fölgurgulázik. csuklik valami a torkán. A megindidtsága átragadt énrám is. Oldalt pillantva ránéztem, de egyetlen könnycsepp sem volt a szinte halottnak látszó fénvtelen szemében. Lehorgadt fejiel ült ott. csupán a két nagy. élettelenül lógó keze reszketett apró remegéssel, s remegett az álla, remegett kemény metszésű ajka .. . — Nem szabad, barátom, az ilyent! Ne idézd vissza! — szóltam hozzá halkan. de ő. úgylátszik, nem is hallotta a szavaimat. A felindultságnak valami óriási erejű sodrától lökve, hirtelen elváltozott, furcsa, rekedt hangon mondta: — Halálomig, egész az utolsó órámig nem bocsátom meg magamnak, hogy akkor ellöktem magamtól! Megint hallgatott, most már hosszasan. Megpróbált cigarettát sodorni, de az újságpapír szétszakadt az ujiai közt, a dohány a térdére hullott. Végül mégis összepödört egyet úgy-ahogy, néhányszor mohón szívott belőle, ; köhécselve folytatta: — Elbúcsúztam hát Irinkától, kezembe fogtam az arcát, csókolom, de akár a jég, olyan a szája. A gyerekektől is elköszöntem, s rohanok a vagonhoz, már menet közben ugróm a lépcsőre. Lassan, igen lassan indult meg a vonat; ott visz el az enyéim előtt. Látom, az elárvult gyerekek ott állnak csomóban, integetnek és mosolyogni is próbálnak. de sehogy sem sikerül. Irina mellére szorítja a két kezét, szája széle fehér, mint a fák valamit suttog, néz rám rebbenéstelen szemmel, s előre dől. mintha erős szél ellenében akarna lépni... így is maradt meg emlékezetemben egész életemre: mellére szorított kézzel, elfehéredett szájjal és tágra nyílott kónnves szemmel... Legtöbbnvire álmomban is így látom. Miért is löktem el akkor? Mintha késsel hasítanának a szívembe attól fogva, ha eszembe jut... Ukrajnában. Belaja Cerkovnál osztottak be bennünket menetszázadba. Egy , ZISZ—5”-ös teherkocsit adtak a kezemre. Ezen mentem ki a frontra. A frontról nipcs mit mondanom neked, láttad magad is, tudod, hogyan álltunk eleinte. Hazulról sűrűn kaptam levelet, de én csak hébehóba küldtem egy-egy lapot. Volt eset, írtam, hogy hát minden rendben van, harcolgatunk egy kicsit, és ha most vissza is vonulunk, hamarosan erőre kapunk, s akkor majd lesz hadd el hadd a fritznek. Mi mást írhatott volna még az ember? Förtelmes idők jártak ránk akkoriban, nem igen volt kedvünk írogatni. Meg az igazat megvallva, nem voltam híve a panaszos húrpengetésnek, ránézni sem tudtam az olyan nyálasokra, akik nap mint nap írták a levelet az anyjuknak, kedvesüknek, összevissza maszatolták, kenték az egész papirost. ..Nehéz sora van. írja, meg hogy meg ic ölhetik.” Panaszkodik a nyavalyás, nadrágba búitatott szuka, sajnáltatja magát, taknya-nyála összefolyik, de az istennek se akarja megérteni, hogy azoknak a szerencsétlen asszonyoknak, gyerekeknek ugyanolyan nehéz a hátországban. Az egész ország terhe az ő vállukra szállt. Milyen válluknak is kellett lenni ezeknek a mi asszonyainknak, gyerekpinknek, hogy össze ne roskadjanak ekkora teher alatt? S lám. nem roskodtak össze, megálltak becsülettel. Az efféie nyimnyám nebántsvirág meg még panaszos levelet firkál, pedig olyan ez a dolcgba merült asszonynak. mintha a lábát ütnék ki alóla a pilinckebotta? Szegény csak elejti a kezét az ilyen levél után, s nem megy a munka sehogy. Gyalázat! Azért férfi valaki, azért katona, hogy viseljen el, bírjon ki mindent, ha egyszer a szükség úgy kívánja. Ha pedig több asszonyi vér szorult belé. mint férfitermészet, akkor vegyen magára valami sokráncú szoknyát, hogy a keszeg fara kigömtoölyödjék. legalábbis hátulról legyen nőformája, aztán menjen répát kapálni, vagy tehenet fejni, ilyenekre a fronton nincs szükség, anélkül is elég nagy ott a büdösség. (Folyt, kövJ Berlin (MTI). A Német, Demokratikus Köztársaság kormánya kedden este fogadást adott a Berlinben tartózkodó lengyel párt- cs kormányküdöttség tiszteletére. A fogadáson Otto Grotewohl az NDK miniszterelnöke, — Wiadislaw Gomulka, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Walter Ubricht. a Német Szocialista Egyscgpárt Központi Bizottságának első titkára éa Jozef Cyrankiewicz, a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke mondott pohárkö* szöntőt. Otto Grotewohl kiemelte, hogy az Odera-Neisse — békehatár nagy jelentőségű a két nép kapcsolatai szempontjából. majd hangsúlyozta: „Államaink kapcsolataiban nincs semmiféle olyan probléma. amelyet megértéssel és mindkét fél javára meg ne oldanánk. Bennünket ma különösen egységbe fűz a közös cél; a szocializmus építése. Hiábavalók az imperialista és a militarista reakció szánalmas kísérletei, amelyekkel ellentéteket akarnak szítani közöttünk. Ezek a kísérletek kudarcba fulladtak eddig is ég a jövőben is kudarcba fulladnak, mert a szocialista országok barátsága megbonthatatlan. Ami a Német Demokratikus Köztársaságot illeti, a lengyel nép bizonyosra veheti, hogy mi mindenkor megbízható barátként állunk mellette.” Gomulka pohárköszöntöjében méltatta a Német Demokratikus Köztársaság történelmi szerepét és jelentőségét, valamint a Német Szocialista Egységpártnak a békéén és egész Németország jövőjéért vívott harcát, majd kiemelte: „Egységünk az Önök köztársaságával és valamennyi szocialista országgal igen fontos tényező a békének és szocialista építésünknek megvédésében a nyugafcnémetországi militarista és revansvágyó erőkkel szemben”. Walter Ulbricht pohárköszöntőjében rámutatott arra, hogy a két küldöttség tárgyalására akkor kerül sor, amikor a német militarizmus és imperializmus ismét fokozottabban agresszívvá vált. Ezért e tárgyalások igen nagyjelentőségűek. Ezek a tanácskozások — mint mondotta — jelentősen hozzájárulnak a kommunista és munkáspártok egységének és a szocialista világrendszernek a megszilárdításához. Cyrankiewicz pohárköszöntőjében rendkívül nagyjelentőségűnek nevezte a két szomszéd nép »kapcsolatainak alakulását a szovjet hadsereg által történt felszabadításának pillanatától kezdve. Hangsúlyozta, hogy a két szocialista szomszéd ország baráti kapcsolatainak elmélyítése teljes mértékben hozzájárul a béke megszilárdításához. * Szerdán a lengyel párt- és kormányküldöttség látogatást tett az NDK egyes városaiban és üzemeiben, csütörtökön délután pedig aláírták a megállapodásokat. (MTI). KÜLFÖLDI HÍREK Washington (Reuter) Eisenhower elnök kedden a Fehér Házban fogadta a fiatal farmerek egyik csoportját, akik előtt kijelentette, hogy 1961-ben megbízatásának lejártakor visszavonul és reméli, hogy Gettysburgban farmerként a gazdálkodásnak szentelheti majd idejét. Amman (Reuter). A .Jordániái kormány kedden este három hónapra felfüggesztette a parlament munkáját. Az intézkedést nem indokolták. A kormány két óra hosszat tartó rendkívüli ülésen Huszszein király elnökölt. A Minisztertanács később ismét összeült és még az éjjeli órákban is folyt a tanácskozás. A kormány szóvivője szerint az ülés „jelentőségteljes.” Kopenhága a (Reuter) Jól tájékozott körökből származó értesülések szerint a dán kormány elfogadja az A tárq\alóferprnbftl: • mmiHMimimwimiii iNimmiimiiimiii Egyesült Államoknak azt az ajánlatát, hogy rakétafegvvereket ad át Dániának. Mint mondották, Hansen dán hadügyminiszter szerdán részletes nyilatkozatban tájékoztatja majd a parlamentet a kormány elhatározásáról. — Fenti körök szerint Hansen nyilatkozatában kiemeli majd, hogy Dánia a rakétafegyvereket nem használja atomtöltésű rakétalövedékekkel és ilyen lövedékek használatára nem képezik ki a rakétafegyvereket kezelő katonaságot. (MTI). Washington (Reuter). Az amerikai szenátus kedden délután tartott ülésén jóváhagyta az Egyesült Államok csatlakozását a létesítendő nemzetközi atomerő ügynökség’ ez. A szavazatok megoszlásának aránya 67—19 volt. A tiszacterzsi csendőre Issük Mint minden vádlott, Zöldest Mihály tiszaderzsi lakos is igyekezett az ellene szóló vádsorozat nagyrészét letagadni a bíróság előtt. Már vallomása elején kijelentette; nem érzi bűnösnek magát, ami szerinte annyit jelenthet, hogy nem lázított. s egy- i általán nem tevékenykedett *az ellenforradalmi időszak J alatt. Pedig éppen azért állt *a vádlottak padján. Szerencsére akadtak olyan emberek, akik szemtanúi voltak Zöldest Mihály, volt horthysta csendőr népellenes cselekedeteinek. A tanúvallomásokból kiderült, hogy igenis aktívan bekapcsolódott az október—novemberi eseményekbe, s mim a tiszaderzsi ellenforradalmi tanács elnölce, nyíltan nyilvánosságra hozta népi demokrácia-ellenes szándékait. A községben lévő Szabadság Termelőszövetkezet taggyűléseinek nagyrészén megjelent. a vezetőségnek megparancsolta. hogy nélküle ne hívjanak össze egy gyűlést sem. Igyekezett a szövetkezet tagjait a felosztásra, a közös vagyon széthureolására bírni, ami sikerült is neki. Olyan kijelentést tett, hogy Magyarország nem kolhoznak való ország, meg kell szüntetni a szövetkezeteket. A földbirtokosoknak vissza akarta juttatni birtokaikat, az ő vezetésével állították össze a névsort; kik kerülhetnek az ellenforradalmi tanácsba. A Rákosi-utcát Mindszenty-utcára akarták átkeresztelni, amit Zöidesd is támogatott, mondván: „Mindszenty megérdemel ennyi megbecsülést, mert sokat szenvedett.“’ Szervezője volt a községben felállított szovjet emlékmű ledöntésének. Elnökségének ideje alatt önhatalmúan akarta irányítani a község éüetét, s a:kj ijem helyeselte egyik-másik rendelkezését, azt ki akarta rúgni a tanácsból. A tiszad’Drzsi lakosság között utólag az a vélemény alakult ki, hoey nem lett volna náluk olyan felfordulás az ellenforradalmi idő«rzatk alatt, s a Szabadság Termelőszövetkezet sem osztott volna fel ha Zöldest nem tevékenykedik. Ez dióhéjban Zöldesi Mihály bűne. ami éppen elég ahhoz, hogy megkapja méltó büntetését. i A tárgyalás folytatását, az ítélethirdetést következő lapszámunkban közöljük. — R. M. ^