Tiszavidék, 1957. május (11. évfolyam, 101-126. szám)

1957-05-21 / 117. szám

t A TASKOMA SEREGSZEMLE I uivr» is' l Kezdjem ezt az írást, hogy megkíséreljem hűen visszaadni azt a han­gulatot, amely a kunhegyes! és a tiszafüredi járás ifjú­sági találkozóját jellemezte. Talán az első élményekről kellene írnom először. Arról, hogy a két járás minden köz­ségéből csak egy felé veze­tett az út ezen a napon Pusztataskony irányába. S nemcsak azért, mert a Tas- konyba „vezető útelágazásnál három kékingesi, vörösnyak- kendős tiszaburai fiatal — Bárány Julia, Kiss Sándor, Borbély János — kedves szó­val, szívből jövő mosollyal, vörös zászlót használva út­jelzőnek, üdvözölt minden érkező kocsit, hanem azért is, mert aki csak életre való fiatal volt a környéken, az korán ébredt ezen a regge­len, s egy napra búcsút vett szüleitől, falujától. Hát mit mondjak? Özön­löttek a KISz-esek, kívülál­lók, az úttörők és az érdek­lődők. Jöttek feldíszített, fel­lobogózott tehergépkocsikon. Zetore vontatókon, kerék­páron és gyalog, kinek hogy állt módjában. Volt olyan falu, mint Ti- szaroff és Tiszabura, ahonnan többen jöttek, mint amennyi fiatal él a községben. Ezzel már azt is megmondtam, hogy bizony szülők, felnőt­tek is lehettek vagy ezren a találkozón. A fiatalok szá­mát egyébként ötezerre be­csülik. ötezemyi tömeg, ötezer, erőtől duzzadó fiatal, ötezer kápráztató Ifjúi szépség, amely ott hullámzik, tarkái­nk. kéklik és vörösük a volt gróf Capári kastély parkjá­ban. Micsoda pazar tavaszi seregszemle! A kunhegyese Vörös Csillag Tsz lányaitól a tiszafüredi Kossuth Gim­názium egyensapkás diák­jaiig, a tiszagyendai röplab- dázókhM az abádszalóki éne­kesekig mindenki itt van ma. I tíz Órakor | már gombos­tűt sem lehetne leejteni a parkban; A díszemeivényen helyet foglalnak a legharco­sabb ifjú proletárok. Kék ing, vörös nyakkendő és KISz embléma mindenütt.- — Az emelvény elé felvonul a ti­szaiburaiak KISz egyenruhás díszőrsége. Ágoston Marika és Gél Zsdgmomd feláll a színpad két szélére, égő vö­röszászlót tartva kezében. Megkezdődik az ünnepség. Szécsi András, a KISz Köz­pont küldötte szól a fiatalok­hoz. Azért mondom így: szól, mert Szécsi elvtárs nem be­számolót tart. nem előre megírt ünnepi beszéd szö­vegét olvassa fel. Papír nem is volt előtte, azt mondta csak, amit érzett, amit ott látott, s éppen ez volt a leg­nagyszerűbb benne. A szovjet helyőrség egyik komszomolistája adja át a Komszamól üdvözletét a Kommunista Ifjúsági Szövet­ség tagjainak. Forróhangú távirat megy az MSzMP Központi Vezetőségének az Ifiúsági találkozó nevében. 1 mindez | neTri tapt tovább egy háromnegyed óránál. Rö­vid, tartalmas, izzó az ünne­pély minden mozzanata, s R csattanóként Bohácsi Sán­dor járási KISz titkár oda­lép a mikrofonhoz. — Most pedig folyjon a bor, szóljon a zene, * ki ne fogyjon a jókedv egész nap Jó szórakozást, mindenkinek! Abban aztán nincs hiány, a szórakozásiban. Legfeljebb az ember nem tudja eldön­teni, a változatos kultúrmű­sort nézze-e meg, — ha oda fér valahogyan a tömegtől — a röplabda tornát kisérje-e figyelemmel, a kunhegyes! ifjúsági válogatott — kunma­daras! szovjet labdarúgók meccsére menjen-e drukkolni, vagy a két sergő valamelyi­kéne próbáljon feljutni, avagy a lövöldékben pufog- tasson. És hívogat az abádszalóki, a tiszaburai. a kunhegyes! földműveeszövetkezetek laci­2 ' 1957, május 21> konyháiból kiszűrődő népi zene, ínycsiklandó pecsenye­illat. Ebédre legjobb mégis a burai halászlé. Ebéd. De hol van még az? Egyelőre egy kunhegyesi kis­fiú, Pál Imre énekel magyar nótákat a színpadon. De mi iyen szépen. Hozzá hasonlóan talán csak a tiszaburai Nagy B. írónké tud ilyen szívhez szólóan dalolni S hogy a szólóénekek közül emeljünk még ki egyet, említsük meg a tiszafüredi Mattyasovszki Béla táncdal számait, akit az átélés hatására együtt kísér a tömegből három leányzó, Borsos Olga, Ágaston Marika és még egy barátnőjük. | LEGNAGYOBB SIKERE | a táncműsornak van. A kun­hegyesi kultúrotthon fiatal­jainak legénytánca az ugyan­csak e községbeli földműves­szövetkezeti lányok többszöri fellépése, a tiszaburai kis­pajtások (7—8 évesek lehet­nek) magyar tánca méltán arat nagy tapsot. A táncosok sikerére mégis a tiszafüredi Kossuth Gimnázium „Füredi lakodalmasa”’ teszi fel a ko­ronát. Amikor ezt a számot be­mondja a szpíker, árad a tömeg a színpad köré. A kas­tély erkélye annyira tele, hogy szinte félő, egyszer le­szakad. De a nézőket, 6zom- jazókat ez nem rettenti el, még a falra felfutó vadsződő ágakon is annyian csüngnek, amennyien csak fel tudnak kapaszkodni. A környező fákról nem is beszélve, s fő­leg, hogy mindez a már meg­eredő eső ellenére. Hát ilyen hangulatban je­lenti be a mikrofon: — A tiszaburai KISz szer­vezet meghívott vendégei foglalják el helyüket az asz­talnál A meghívott vendégek a kunmadaras! repülőtér szov­jet katonái, környékbeli mi- licisták, jóldolgozó KISZ fia­talok. A párolgó pörkölt ízes saláta, s a jóivású sör fölött megindul az ismerke- dés a szovjet harcosokkal. Egész nap szétszóródva lát­juk őket. Már mint a szov­jet katonákat. Hol úttörőkkel beszélgetnek, hol KlSz-esek- kei söröznek, dalolnak az idősebb komm unisták<pl. sé­tálgatnak a magyar lányok­kal. És táncolnak persze, mert az eső sem tudta szétmosni a vendégkoszoirút. Igaz, vol­tak, akik megijedtek, s gyor­san haza szaladtak. De a zöm maradt. Maradtak, és az 5 órakor kezdődő szabadtéri, valamint az épületben meg­rendezett táncokon keringték a párok. Együtt táncoltak a magyar és szovjet ifjak. Hadd említsem meg, hogy nemcsak a felnőtt ifjúsággal A kastély parkjának egyik fáját az úttörők sajátították ki. Hiába, ők még sem tán­colhatnak a felnőttekkel együtt. Ott zakatolgattak hát vagy húszán csak úgy ma­guk között a fa körül, mind­addig, míg csak észre nem vették a szovjetek. Mihelyt azonban meglátták, azonnal bekapcsolódtak a zakatolás­ba, s ropták a táncot a paj­tások nagy örömére. I lenne meg I mnyi minden, annyi élmény, amit le kel­lene Írnom, csakhogy arra kevés lenne ez a négy olda­las lap is. Hát még ha meg­írnám azoknak a romantikus ismerkedéseknek a történetét is, amik ezen a nagyszerű ifjúsági seregszemlén szö­vődtek. Borsóik Bajos. *>^ii *> NQTO-tiborzök visszavonulása Nyugat-Berlinhen — Kár a szép beszédért, főhadnagy úr, de azt hiszem nem kellett volna azt mondania, hogy: az ellenség fenye- geitőleg áll előttetek. Némelyik fiúnak olyan szörnyen gyors a felfogása. Két hónapja... Ma van két hónapja annak, amikor március 21-én zászlót bontott az új ifjúsági mozga­lom, a Kommunista Ifjúsági Szövetség. Rövid idő ez a két hónap, de eredményekben na­gyon gazdag. Szolnok megyében 112 szer­vezet alakult ebben az idő­szakban s ha hozzávesszük, hogy a megye minden üzemé­ben van már alapszervezete a Kommunista Ifjúsági Szövet­ségnek, akkor örömmel je­lenthetjük: az ifjúmunkások magukénak érzik a szövetsé­get. Van már olyan járás Szol­nok megyében, mint a kunhe­gyesi is, ahol csak a KISZ szerv e zetek vannak, az EPOSz a MAFISZ és egyéb rétegszer­vezetek felbomlottak és átala­kultak. Középiskolás fiatal- iai-nk is felsorakoztak a párt ifjúsági szövetségébe. Mezőtú­ron, Jászberényben. Török- szentmiiklóson és Szolnokon alakultak meg a középiskolai KISZ szervezetek s most dol­goznak a nyári program-ter­vezeteiken. A termelőszövet­kezetekben a jászapáti Vele- miben, a jászladányi Tán- csics-ban. a szandaszöllősi Vö­rös Mező-ben — ifjúsági mun­kacsapatok megszervezésén, a szocialista munkaverseny fel­élesztésén fáradoznak kom­munista fiataljaink. De végig a megyén Szol­noktól Szapárfaluig, Tlszabu- rától Jászkisérig mindenhol KISZ feliratokkal találko­zunk. „Lépj a KISZ-be!” „A párt és a KISZ győzelemre visz” jelszavak hirdetik az úttesteken, plakátokon, vagy a falra pingálva. Néhol cikornyás, gyakorlat­lan újakkal írták ezeket a jelmondatokat. De mind-mind arról beszél: április 4-én, má­jus 1-én Szolnok megye köz­ségeiben a KISZ fiatalok ké­szítették él a feliratokat. A munkás milíciában, a kar­hatalomban is megtaláljuk őket. Szolnok megye fiataljai ' '«-salettel megállták helyü­ket eddig a párt mellett, a 0 «rletárdiktstura védelmében. Egyre gyakrabban feltűnik 1 KISZ-esek kékinges, vagy kékbluzos, vörös nyakkendőé alakja és mindenütt egyre el- ismerőbben nyilatkoznak már r uk. Tanuságtétél ez a két hó­nap. Tanuságtétei amellett, hogy helyes volt a párt ha­tározata, a Kommunista If­júsági Szövetség létrehozásá­ról 6 hogy a haladó magyar i"jóság lelkesen érzi magáé­nak ezt a szervezetet. — börzék — Bérűin (MTI). A Neü Rhe­in Zeitung közlése szerint a bonni kormány azzal a kére­lemmel fordult az Egyesüli Államok kormányához, hogy leszerelési tervét lehetőleg a szeptemberi nyugatnémet választásokig ne hozza nyilvá­nosságra. A kérelem — mint a lap írja, — rámutat arra, hogy Adenauernek és pártjának új­raválasztása lehetetlen, — amennyiben az európai de- militarizált övezetről, vagy a fegyverzet csökkentéséről szóló tervekről szeptemberig nemzetközi megállapodás tör­ténnék. London (MTI). A Reu­ter jelentése szerint a tizen- kétezres taglétszámú angol tudományos dolgozók szövet­ségének tanácsa vasárnap tar­tott évi közgyűlésén határoza- tilag üdvözölte azt a tizen­nyolc vezető nyugatnémet tu­dóst, aki megtagadta a részvé­telt a nukleáris fegyverek gyártásában. A tanács felszólította a kor­mányfőket, üljenek össze és azonnal tiltsanak be minden atomkisérletet. Egy másik ha­tározat az atom és a termo­nukleáris fegyverek betiltását szorgalmazza. Párizs (MTI). A lapok csak most emlékeznek meg arról, hogy a francia főváros melletti Chesnay-ban három magyar disszidens a múlt hé­ten rablótámadást követett e! egy italmérés tulajdonosnője ellen. Sós Sándor huszonhá roméves, — Pusztai Kálmán húsz éves és Kassai Tivad-u huszonkét esztendős magyar disszidens megtámadta és megkötözte az asszony*, a száját felpeckelte és a pénz­tárból elvite annak tartalmát A lapok híradása szerint » nyomozás megállapította, — hogy a három tettes nem po­litikai disszidens, hanem az októberi eseményeket kihasz­nálva megszökött a börtönből, ahol közöséges bűncselek­mény miatt büntetését töltöt­te. kassai felesége ellen, aki­nél a rablott pénzt megtalál­ták, orgazdaság miatt sántán e’járás indult; Colombo (MTI). Mint a Reuter jelenti, Nehru indiai és Bandaranaike ceyloni mi- nisáerelnök vasárnap közös nyilatkozatot adott ki, amely- ban aggodalmát jutattja ki- Viezésre, a Szovjetunió az Egyesült Államok és Anglia kísérleti célokat szolgáló nuk­leáris robbantásainak káros és előre beláthatatlan követ­kezményei felett. Hanoi (MTI1. Ho Si Mink­nek, a Vietnami Demokrati­kus Köztársaság elnökének meghívására hétfőn délelőtt Hanoiba érkezett K. J. Vo- rosilov, a Szovjetunió Legfel­ső Tanácsa Elnökségének el­nöke. Ho Si Minh és Vorosilov be­szédet mondott. Párizs (MTI). A hétfői francia sajtó úgyszólván egy­öntetűen azon a véleményen van, hogy a Biztonsági Ta­nácsban nem lesz kedvező eredménye a francia kor*, mány lépésének. Az Aurore, amely pedig a V-uezi kérdésben mindvégig a legkövetkezetesebben és a 'egharciasabban képviselte a francia nacionalisták állás­pontját, hétfői számában kénytelen elismerni, hogy Nasszer ma a szuezi ügy —* „nemzetközi döntőbírója.” Ssínbání nofess Csillogó szemeb Vasárnap délelőtt, gyer­mekelőadás keretében isméi színre került a „Jáno6 vitéz”. A színházat zsúfolásig meg­töltötte a sok apróság, a pá­holyokból szőke, barna, feke­te fejek kísérték figyelemmel a színpadon folyó eseménye­ket. Csillogott a szemük a sok szép láttán, tekintetük a darabbal való együttélést fe­jezték ki. Homlokukat ráncol­ták, sóhajtottak nagyokat, vagy nevettek, mikor, mit lát­tak, de az egyes jelenetek, vagy felvonások végén az el­ismerés mindig egyöntetű volt: zúgó taps. A szünetekben csoportokba verődve, felnőttesen tárgyal­ták az előadást. Egy fekete­hajú, kékruhás kislány alig látszott ki a földből, nekldől- ve az oszlopnak, megjegyezte: — Én úgy sajnáltam Ilus- kát. az a csúnya boszorkány iÉHES GYÖRGY syémRDTn C8L Kalandos regény (05.) Különös, az volt az érzéseim, hogy poros a levegő: mintha nem is levegőt szívnék magamba, hanem milliárd meg milliárd láthatatlan porszemet. Cseppkőoszlopok közt botladoztunk át. Köhögni kezdtem; apa és Tatár mérnök Is köhögött. Most egyszerre megálltak. Apa kiáltott és letérdelt.:: Tudor bácsi ott feküdt a földön, félig befedve kővel, földomladékkal. Lehunyt szemmel, hátracsapott karral hevert a hátán. Apa körbevilágított a lámpával; A barlangfolyosó nem volt sehol. Szikladarabok, földfolyás, kavics zárta el az utat. — Földcsuszamlás:;: — mondta halkan Tatár. Máris ott térdeltünk mind a hárman Tudor bácsi mellett kapartuk róla a törmeléket. Fojtogató füst terjengett körülöttünk. Gyorsan do­báltuk félre a köveket, de közben felülről homok pergett nyakunkba. Az omlás úgy látszik még nem ért véget, a hegy bel- eje csúszik, helyezkedik. — Végre! Még ezt a sziklát .•.: Sikerül megemelni, gv. Tudor bácsi már szabad. Apa és Tatár, akik mostanáig csak sietős félszava- cat váltottak egymással, végtelen óvatossággal emelik fel, n a hátizsákot viszem. Elindulunk kifelé. -. . Egy pillanatra fölvetítem a lámpát a barlangmennye- etre. Szikladarab függ odafönn, szinte úgy érzi az ember, hogy alig-alig tartja valami..» Nem tudok parancsolni magamnak, meggyorsítom lépteimet. Úgy.;. végre künn vagyunk a folyosóból, künn a kék barlang tavánál.;: Odabentről újabb roppanás hallatszik. Lehet, hogy épp most zuhant le a szikla, amely alatt ott álltam még pár perc előtt. Megborzongok. S az SS-ek? Valahol ott lehetnek túl az omláson .;. vagy falán alatta. Egész hegy választ el bennünket. Remek... ha ... Tudor bácsinak nincs nagyobb baja. Leszaladok a tó partjára. Apáék ott térdelnek a bácsi mellett. Keskeny pántlikában vér szivárog az ajka széléről Alig lélegzik. A szívére csúsztatom a kezem. Ez szeren­csére nyugodtan, erősen dobog. Tatár mérnök megnedvesíti a sebesült homlokát. Ez használ. Tudor bácsi lassan kinyitja a szemét. Egy pillana­tig rajtam pihen a tekintete, majd átfogja pillantásával az egész kék barlangot. Aztán halkan sóhajt és ismét lecsukódik a szeme. összeszedjük minden fölösleges ruhadarabunkat és azt teregetjük alája derékaljnak... Tatár mérnök mellette marad és mi apával elindu-; lünk megkeresni a kijáratot. Hogy is mondta Tudor bácsi, mikor ottmaradt hát-; védnek a barlangban: „a túlsó oldalon”. ; A tó lejtős partján egy-kettőre ott vagyunk. De bár-; merre nézelődünk, kijárást nem lelünk sehol. ; Apa nyugtalanul csóválja a fejét. ; — Sehogyse értem. Tudor nem az az ember. Ha egy-; szer azt mondja: van kijárat, akkor itt is kell valahol; lennie. ! Már alkonyodik, barna félhomály száll a tóra, nincs! sok értelme a keresgélésnek, összeszedjük ami száraz ágat! hirtelen a kezünk ügyében találunk s visszük oda, ahol Tu-! dor bácsi fekszik. ; (folytatjuk.) < mindig bántotta. Pedig Tluska milyen szépen éftekelt. Á csoportból egy másik kis­lány ábrándozva nézett maga elé. — De szép volt a királylány és a ruhája, ó:.. — mondta nagyot sóhajtva és látszott az arcán, hogy mennyire tet­szett. Beszéltek Jancsiról, a vi­tézről. Bagóról, a jóbarátról és mindenkiről, aki megra­gadt az emlékezetükben. Most hagyjuk magukra egy 1 -csit és hadd beszéljek én a darab szereplőiről. A János vitéz már 60k előadást meg­ért, kritikát is kapott. Ehhez szeretnék kapcsolódni, hogy miért, azt is elárulom. Két szerepben két beugrást lát­hattunk és róluk akarok írni egy pár szót. Remélem, hogy fiatal barátaim nem veszik zokon, hogy csak Zsámbéky Erikát és Potoftzky Bélát em- ♦ lítem meg. mert P&lffv Alizról, a*Somopyi. Gézáról, Kompóthy Gyuláról és a többiekről már írtunk, akik, mint mindig, most is nagyszerűt adtak eb­ben a darabban. Zsémbéky Erika lluskája jó volt, annak ellenére, hogy mindössze egy. vagy két al­kalommal próbált. Bájosan mozgott, szépen énekelt, meg­győzően játszott, Nemcsak az Iapróságok, hanem mi is elhit- MÜk,. hogy Iluska mennyire szenved gonosz mostohájától.- Külön dicséretet érdemel a patakparti alakításáért, —* amikor da 1 b an sóhajtja el keserveit. Oly kedvesen, ; ;egyszerűen játszott és báio- ;san énekelt Zsámbéky Erika, ;hogy sok kicsiny nézőnek ;könnvet csalt a szemébe. ; Pototzky Bélát, egy-két ki­tt-ételtől eltekintve, eddig csak !epizód szerepekben láttuk. IMost mint Bagó mutatkozott be és nem okozott csalódást. Jól énekeit és megközelítően m alakítást nyújtott. No. de térjünk vissza a mi kis csoportunkhoz. Ni-ni. va­jon hova tűntek el? Persze, bent ültek a nézőtéren és egvütt izgultak Jancsival azért, hogy minél előbb meg­találja az ő kedves, szeretett Iluská.ját és boldogok legye­nek, míg meg nem halnak. — kimar —*

Next

/
Oldalképek
Tartalom