Tiszavidék, 1957. február (11. évfolyam, 27-50. szám)

1957-02-10 / 35. szám

1957. február 10. $ í GESZ OSZTÁLY száguld. A nagybácsija jött meg Amerikából. Az igazgató hívatja, mert konferencia volt és ott végre megálla­podtak a tanárok, hogy ez az A.uer egészen kivételes, érthe­tetlen zseni, amilyent egy században szül csak a kor­szellem és ezért rögtön ki keld adni neki az érettségi bizo­nyítványt és ezer korona ösz­töndíjat egy nagy beszéd kí­séretében, amit a tanári szo­bában tart az igazgató. A kultuszminiszter hívatja, aki itt van a tanáriban? di­rekt miatta jöttt mert valaki neki megmutatta Auer legutóbbi magyar dol­gozatát, amit könnyek között felolvastak az országházban és Auerrel most kezet akar fogni a kormány képviselője. A szabadkézi-tanár hívatja, mert egy gazdag mecénás meglátta az ő „stilizált levél­alak" című szépiarajzát és harmincezer koronáért meg­akarja venni a városligeti Feszty-körkép helyére, amit most elárvereztek. Húszezer­ért is odaadom, gondolja még hirtelen Auer, amint lihegve felérnek a negyedik emeletre. Ott egyszerre a hírvivő• aki eddig egy szót sem szólt, el­ereszti Auer karját és szép lassan megindul lefelé. Auer csudálkozva utánafordul, — a a lépcső alján már ott áll az egész 'osztály és röhög. Auer egy percig áll, marhák, mond­ja, aztán dühösen indul, szé­gyenszemre lefelé, két perc múlva már ő röhög a legjob­ban, amikor Kobozzal csinál­ják végig ugyanazt. Közben Wkach a táblára lerajzolta Kökörcsin tanár­urat, alsónadrágban, de kü­lönben cilinderrel a fején, — mint II. József az orrát pisz­kálja és egy üveg Zacherlint nyújt át Kökörcsinnek, aki köszöni alássan és jót húz az üvegből. Zajcsek ordít, hogy őt nem hagyják tanulni, végre fogja magát, beül az új szemétládá­ba, magára huzza a fedelét és orrhangon énekel. Wkach jelt ad> egyszerre mindenki elhall­gat és feláll. Zajcsek rémül­ten dugja ki fejét, azt hiszi a tanár jött be> Vad rőhJőgés. Zajcsek megvetően kiköp a ládából és undorral magára huzza a fedelet. IT anem most tényleg be­­lép Kökörcsin. Halálos csend: egyszerre mindnyájuk­nak eszébejut Zajcsek, aki a szemétládában ül. De Zajcsek másodszor már nem hagyja magát, nem mozdul. És most rettenetes óra kö­vetkezik. Az egész osztály egyetlen, hullámzó rekesz­izom, amit képtelen erőfeszí­téssel szorít le a halálos rö­högés. A fojtott röhögés for­róláza lüktet a vérvörös ar­cokon és a halántékok kida­gadnak. Mindenki a pad fölé hajol. A csönd, melynek fe­nekén egy esetleges kipuk­kadás borzasztó réme vonag­lik, ingerlőén zúg a fülünk­ben. Es vannak elszánt, vak­merő gazemberek az utolsó padokba^ akik még feszí­tik a kritikus hangulatot. A kis Lobi lebujt a padok alá, négykézláb mászkál kényel­mesen, körös-körül mászta az osztályt és egyenként meg­fogta a lábunkat. A szemét­láda ugyanis gyanúsan mo­zog. Kökörcsin emelt hangon fejtegeti II. József érdemeit; hátulról meglöknek, egy hang súg rekedten a fülembe: „vi­gyázz jön a pad alatt Lobi, már a negyedik pad alatt van!’“ Mindenki felhúzza a lábát a padra: a szájunk resz­ket a köhögéstől, kétségbe­esetten próbálok figyelni, — hogy másra tereljem a fan­táziámat. Kökörcsin lelkesen magyarázza, milyen szép do­log volt II. Józseftől, hogy egy tollvonással visszavonta összes rendeletét. Az anyja második Jóska!! — mondja Eglmayer fiz utolsó percben hihetetlenül mély gyomor­hangon. Auer élesen felszisz■» szén: — Lobi most ért odáig és belecsípett. Nézd, mondja valaki mellettem, Kökörcsin egyik lába rövidebb, mint a másik. A szemem majd kiugrik: ■■ > Most.... most vége... még egy pillanat.. > robban... —> Ebben a percben a tanár a kö­vetkező viccet csinálja: — Auer.;. mit mozgolódik maga, mint egy sajtkukac? oha még bohózatírónak ^ olyan hatása nem volt közönségére. Mint gátját átté­pő áradat: harsan fel a röhö­­gés. Percekig röhögtünk, fel­szabadulva, hörögve. A tanár csodálkozva néz és elnézően mosolyog — magában megál­lapítja, hogy milyen frappáns és ellenállhatatlan humora van neki. :^0ScKSC&cte®CScte805cfc^as^^§cte9<^cK^ PETŐFI SÁNDOR: ÚTI LEVELEK, ÚTI RAJZOK VI. Levél Balassi Bálint (1554—1594) A régi magyar irodalom legnagyobb lírai költője. Zó­lyom várában született, apja bányavárosi kapitány volt. Hete csupa küzdés, hányó­dás. Gondos neveltetés után (Bornemisza Péter volt a ne­velője) nyugodt élete máris fordulatot vesz: apja ellen a bécsi udvar hűtlenségi pert indít (1569) s a család Len­gyelországba menekül. Egy Erdély elleni hadivál­lalkozás során Báthori Ist­ván fogságába esik, akinek humanista fejedelmi udvará­ban írja első, udvarió jellegű verseit. Apja halála után ér­kezik haza. amikorra roko­nai vagyona jó részéből ki­forgatták. Pörösködni kezd velük, vagyonos feleséget ke­res, várkapitány! állást kér az udvartól — semmi sem sikerül neki: felette már az a végzet, mellyel az Idegen elnyomás és az itthoni feu­dális oligarchia fenyegeti a beilleszkedni nem tudó, ér­zelmeivel, műveltségével, ha­zafias érzületével kiemelke­dő költőt. Ungnádné Losonczy Anna iránti (1578-ban kezdődő) szenvedélyeg szerelme vi­gasztalja ekkor, s még in­kább az a szabad, nagy-lelkű emberi élet, melyet Egerben, a végvári vitézek sorában él éveken át (1579—1582). Sze­rencsétlen házassága Dobó Krisztinával (1584) s a rákö­vetkező hajsza nem tudja el­törölni emlékezetéből az elsó nagy szerelem és a vitézi élet gyönyörűségét. Szabadság és szerelem ket­tős, most összekapcsolódó, nagy élményével az ő lírájá­ban először tárul elénk iro­dalmunkban a költő húsból­­vérböl való, konkrét szemé­lyisége, Szerelmét Julia— ciklus-ában (1588—89) éne­kelte meg. a humanista poé­tika szabályait és formáit kö­vetve s némileg át is szűrve az élmény frisseségét. Telje­sen felszabadult szerelmi ér­zése közvetlenül, életöröm­mel, egészséges érzékiséggel fűti át azokat a későbbi re­mekeket, melyeket bujdosása idején írt társadalmi rangján aluli, egyszerű szerelmeiről. —■ 1589: Lengyelországba ki­bujdosásának éve. Ekkor írt Végek dícséTeté-ben teljesül ki eszmeileg vitézi költésze­te. Legeredetibb versei tar­toznak ide, A végek élete, teljes emberi és táji légköre, szenvedélyei, örömei és fáj­dalmai töltik el e költemé­nyeket, melyekben Balassi az európai humanizmusnak sajátos, minden sablon nél­küli, eredeti, harcos magyar változatát képezte ki klasz­­szikus művészettel. A török háború kitörésé­nek hírére, 1591-ben tért ha­za. 1594 májusában Eszter­gom ostrománál hősi halált halt. Szerelme és hazafias versei kéziratban terjedtek el, még vallásos versei is csak halála után jelentek meg, 1632 táján. Darvaknak szól Mindennap jó reggel Ezen repülök el Szóldogálván, darvaim! Reátok néztemben Hullnak keservemben Szemeimből könyveim. Hogy szép szerelmesem Jut eszembe nekem, Megújulnak kínjaim. Látom, utatokat Igazítottátok Arra az ország felé, Azholott az lakik, Vig szivemet aki Omegánál rekeszté; Valaha én rólam. Ki híven szolgáltam, Vájjon s emlókezik-é? Bujdosom mint árva, Idegen országba Veszettül mint zarándok; Ruhámban sötét színt, Szivemben szörnyű kínt Visdiék én, úgy gyászolok; Szárnyam nincs, mint néked, Kin mehetnék véled Ahoz, azfcit óhajtok. Szárnyad vagyon, repülsz. Szintén ott szállsz le, ülsz Földében, hol akarod. Te szomjúságodot, Szép forrásból csörgött Tiszta vizével oltod, örömem környékét. Az 6 lakóhelyét, Paradicsomot, látod; De ne siess, kérlek. Tőled hadd üzenjek Neid rövid beszéddel; Vagy ha az nem lehet, Csák írjam nevemet Mellyedre fél véremmel! Kin megesmérhetsze, Hogy csak őérette Tűrök mindent jókedvvel. Adjon az jó isten Néki egészséget. Víg és hossz« életet, Mint mezők virággal, Tündökűjék sok jókkal. Áldja mindennel ötét; Nyomán is tavasszal Teremjen rózsaszál, S kesarüljön engemet Sok háborúimban, Bujdosó voltomban, Midőn darvakot látnék Szép rendben repülni S azfelé haladni, Hol szép Júlia laknék, El-felfohászkodván S utánok kiáltván Tőlük én igy izenék. (1588.) Hogy Júliára talála9 igy köszöne neki Ez a világ sem kell már nekem Nálad nélkül, szép szerelmem, Ki állasz most én mellettem, Egészséggel, édes lelkem! Én bus szivem vidámsága, Lelkem édes kévánsága, Te vagy minden boldogsága, Véled isten áldomása; Én drágalátos palotám, Jóillatu piros rózsám, Gyönyerő szép kisviolám, Élj sokáig, szép Júliám! Feltámad® napom fénye, Szemüldefk fekete széné, Két szemem világos fénye. Élj, élj életem reménye! Szerelmedben meggyűlt szivem Csak tégedet óhajt lelkem, Én szivem, lelkem, szerelmem, Idvez légy, én fejedelm em! Júliámra hogy találók, Örömembe igy köszönök. Térdet, fejet neki hajtők, Kin 6 csak elmósolyodék. (1588.) Erdőd, május 26. 1847; BARÁTOM, tennap írtam vagy egy század előtt utolsó levelemet Nagy-Bányáról? oly változás történt rajtam ez egy nap alatt, a milyet egy századiról sem tettem föl, Istenem: Istenem! Királyságomat egy lóért! kiáltja: III. Richard. Jöven­dőm felét egy nyugodt órá­ért! kiáltom én. hogy leír­hassam az eseményeket, hogy leírhassam kedésem szerel­mét, azon szerelmet, mely­hez hasonló még nem volt. Boldog vagyok. Mind örök­re. Éj van. holdvilágos, csilla­gos, zajtalan éj; Semmi hang, semmi nesz;: csak egy csa­logány dalai: -.: szívem; Dicső, dicső leány! téged kerestelek ifjúságom kezdete óta; Oda mentem mdnden hölgyhöz, leborultam mindé, nik előtt és imádtam. Azt gondoltam, hogy te vagy. Mi­dőn már térdeltem, akkor láttam, hagy nem te vagy az, hogy az igaz isten helyett bálványt imádóik, s fölkeltem és tovább mentem. Végre megtaláltalak. Te vagy az édes csepp, 3d meggyógyítod klkemet, melyet méregkeverő sorsom oly sokáig öldökölt a kárhozat italával Hála isten­nek, még nem jött későn az az ellenméreg; Dicső, dicső leány! Kettő között kellett válasz­tania: szülei közt és köztem. Engem választott; Ö szemefénye szüleinek, kik gyermekkora óta minden gon­dolatát, minden vágyát kita­lálták és teljesítették, kik mindent adták neki, csak rossz szót nem.: Ott voltam más részről én;:, ismeretlen jövevény, kit sárral mázolt be az előítélet és nyilaival lövöl­dözött meg a rágalom és nem értem rá, így szólni hozzája: én nem olyan vagyok, ami­lyennek látszom, a milyennek a világ látni akar! s ő mégis engemet választott; Oh, e leányban isten lakik, ki belát az ember leikébe, ki látja a ternger iszapos fölszíne allat mélyen a tiszta gyöngyöket. Áldott legyen az ő neve, a mily áldott vagyok én ő álta­la! SZEPTEMBERBEN házaso­dom, barátom, házasodom, ;, Drágán szereztem független­ségemet, még drágábban adom el. Hol kapnék érte nagyobb árt, mint Juliskám? Nézd, megint róla írtam, és csak róla. Hiába, szívem oly tele volt, hogy ki kellett öm­­lenie, különben megrepedt volna. Értesz-e valamit leve­lemből, vagy semmit? Képze­lem, mily zavart. Az öröm úgy jár keblemben és fejemben, mint a részeg ember a szobá­jában; hányja-veti a bútoro­kat, asztalt fordít föl, széket tör, ablakokat ver be, s mán. denképen garázdálkodik; Bo­lond, szilaj fiú az a váratlan ölöm. Még fejem óráját! eszemet is majd a földhöz vágta; Holnap indulok Nagy-Várad felé Pestre, s onnan a kül­földre; Nőtlenségem utolsó hónapjait utazással töltöm. Megnézem a tengert, melyet anynyira óhajtók már látni, mert hisz az rokona szivem­nek; mély és viharos. MEGNÉZEM Shakspeare, Shelley és Byron hazáját, a sötét Angliát, s megnézem Béranger honát, a fényes Franciaországot és magát Bé­­rangert, a világ új megváltó­jának, a szabadságnak legna­gyobb apostolát; A júliusi re­­volutio ágyúdörgése Béran­ger dalainak visszhangja volt; Mindenki tisztelettel említse az 5 szent -nevét; ö a viliág első költője! sa magáróla gyanút, az egér­vadász barátságosan dorom­bolni kezdett. Petiska úr az elvetemült felségsértő felé hajította a toliseprűt, a kan­dúr elkotródott. A papíi-keres­­kedo dühösen benyitott a lakásba és rátámadt a fele­ségére: — Azt a dögöt pusztísd el a házból! ki veszi meg a csá­szár őfelségét, ha előbb á kandúr leizélte? A császár őfelsége megpenészedett. Ki keil szárítani. Hogy a menny­kő csapna bele! A délutáni órákban az asz­­szomy vette gondjaiba az üzletet. Petiska úr ilyenkor szundított egy-két óráit. De ma nyugtalan volt az álma; Azt. álmodta, hogy a fekete kandúrért eljöttek a csendő­rök és mindkettőjüket bekí­sérték a katonai törvényszék elé. A macskát is, őt is kötél általi halálra ítélték. Először a kandúr nyakába tették a hurkot, s ezalatt Petiska úr elvetemült fcségsértő szava­kat hangoztatott a bíróság szí. ne előtt; Rémületében ször­nyűt kiáltott — és feleségét pillantotta meg maga mellett, aki szemrehányóan figyel­meztette: — Az istenért, mit beszélsz, ha valaki meghallaná! Az asszony íelindultan el­mondta, hogy felakasztotta a császár őfelségét a kertben, a ruhaszárító kötélre, hogy megszAkkadjon, de valami csibészek kővel célba dobál­tak a képre ,és most olyan mind, akar a szita. A császár szárítása külön­ben is több kárral járt, mint haszonnal, őfelsége egyik ké­pére, amelyet a pázsiton terí­tettek ki, a tyúkok teleped­tek rá, odaürítették ki gyom­ruk tartalmát és zöldre festet­ték az agg uralkodó szakállát. Két arcképet Holecsek hentes bernáthegyi kutyája kaparin­tott meg és belekóstolt, nem ismervén a büntető törvény­­könyv 63. paragrafusát. Egyébként a kutyának ez már a vérében volt. Anyja egy év­vel előbb a sinter drótjára ke­rült, mert a gyakorlóterem megette a 36. gyalogezred zászlóját. PETISKA urat kótségbeej­­tette ez a hallatlan veszteség. Este a borozóban másról sem beszélt, csak valami előnyös alkalmi vételről és arról, hogy mennyi baja van csá­szár őfelségével, összefüggés­telen szavaiból kiderült, hogy a bécsi kormány azért bizal­matlan a csehek iránt, mert nem vásárolnak a Mladá Bo­­leszlav-i Petiska-cégtől csá­szár-képmásokat 15 koroná­ért; í— Adja olcsóbban, «— je­gyezte meg a vendéglős, ami­kor a kárvallott papírkeres­kedő már bazrfelé készülődött, — nehéz idők járnak manap­ság. Horejsek 300 koronával alább adja a cséplőgépet, mint tavaly, így van ez a csá­szár őfelségével isj Petiska úr hajlott az okos szóra, boltjának kirakatában a következő reklámcédulát helyezte el: „Tekintettel a gazdasági válságra, a császár őfelségének arcképeit 15 ko­rona helyett 10 koronáért adom.” Az üzlet forgalma ettől sem lendült fel. — Hogy áll a bál? Mi van a császár őfelségével? — kérdezte legközelebbi alka­lommal a vendéglős. — Rosszul, ■— válaszolta Petiska úr, — a császár őfel­sége a kutyának sem kell. — Tudja mit, — jegyezte meg bizalmasan a vendéglős, — igyekezzék túladni rajta bármiáron, mielőtt nem késő. — Még várok vele, — ma­­kacskodott Petiska úr. Az illetlen fekete kandúr továbbra is ott üldögélt a császári képmások felett. Nem telt bele másfél év, és a penész megfogta a legalsó csomagokat is. Az osztrákok ezalatt a csatatéren bőven el­elszakadtak az ellenségtől, és Ausztria ebek harmincadjára került. Petiska úr ekkor papirost, ceruzát vett élő, fájó szívvel kiszámította, hogy így bizony sohasem gazdagodik meg, és ha a császár őfelségét két koronáért árusítaná, minden darabon még egy koronát keresne is. Gondolkodott, gondolkodott, végül is kisütötte a legcél­szerűbb reklámszöveget. A kirakatba kiakasztott egy ké­pet, á következő cédulával: „Ez az agg uralkodó 15 ko­rona helyett most már 2 ko­ronáért kapható!” Az egész város még aznap eljött császárnézőbe Petiska úr boltja elé, hogy a maga szemével lássa, mennyire esett a Habsburg-dinasztia árfolyamai ÉJSZAKA aztán eljöttek Pe­tiska úrért a csendőrök, és ettől kezdve már pokoli gyor­sasággal folytak a dolgok. Bezárták a boltot, bezárták Petiska urait is és haditör« vónyszék elé állították köz­­rendháborítás miatt; A ha­­dastyánok egyesülete rendkí­vüli közgyűlésen zárta ki őt tagjainak sorából; Petiska úr izeríhárom hó­nap súlyos börtönbüntetést kapott. Tulajdonképpen öt év járt volna, de enyhítő körülményként tekintetbe vet ték, hogy valamikor Cus­­tozzánál ő is verekedett Auszt­riáért. A császár őfelségének ké­pei pedig egyelőre a terezi ni hadbíróság raktárában vár­ják, hogy Ausztria felszá­molása után valami vállal-* kozókedvű szatócs sajtot cso­magoljon beléjük; É (A magyar költészet gyöngyszemei)

Next

/
Oldalképek
Tartalom