Tiszavidék, 1957. január (11. évfolyam, 13-26. szám)
1957-01-19 / 16. szám
T ^ 1957. január 19. 1 I 3lA V i üE t Csip-Csip- Csip .. MÉG jófcnmán a tél közepén tartunk, de a baromfikeltető állomások dolgozói már azon fáradoznak, hogy mire beköszönt a tavasz, naposcsibét és más apró-jószágot biztosíthassanak az állami gazdaságoknak, a termelőszövetkezeti és egyéni gazdáknak. Szolnokon két keltetőállomás van. Az egyik — a Rákóczi úton — főleg az állami gazdaságok szükségletét elégíti ld. A tojásokat is az állami gazdaságok több év óta vérvizsgált, törzstenyészetóből szerzik be. Nemcsak csibét, hanem pulykát, kacsát és libát is keltetnek. A gépeket már kijavították s számításuk szerint február l-6n megkezdi az üzemelést az 50 ezres kapacitású keltetőállomás. * A TAVALY még csak próbaüzemelést végző szolnoki Baromfikeltető Állomás 20 darab tízezres géppel rendelkezik. A megye 12 községében, s tanyavilágában végeznek az állomás dolgozói vérvizsgáiást, hogy a szükséges tojásmennyiséget biztosítani tudják. Fülöp József, a Keltető Állomás vezetője elmondotta, hogy a legmodernebb gépekkel rendelkeznek, amelyeket viilamosenergiával fűiének. A vihamosberendezésből azonben több olyan műszer hiányzik, melyet jelenleg nem lehet beszerezni. így csak a csökkentett üzemelés biztosítható. Az állomás dől. gazói és a felsőbb szervek azon fáradoznak, hogy leküzdjék ezt a nehézséget Január 19-én szakemberekből álló bizottság vizsgálja meg a villamosberendezést, s esetleg a hiányzó műszerek kiiktatásával — megoldják a kel tető gépok 100 százalékos üzemeltetését. * A KUNSZENTMÁRTONI Baromfikeltető Állomáson is február elején rakják be a tojásokat a gépekbe. Az állomás dolgozói jelenleg a vérvételezést végzik a négy mintaközség törzsállományainál. Hetenként kétezer, hétfőn ós kedden veszik át a tojást. Lévai Matild, az állomás vezetője arról tájékoztatta szerkesztőségünket, hogy a keltetésre átvett tojásokért a mindenkori piaci árnál 40 százalékkal többet fizetnek. Jól járnak tehát azok a tenyésztők, akiknek vérvizsgált baromfiáUományurik van, mert jelentős felárat kapnak a tojásért. A KISÚJSZÁLLÁSI Keltető Állomás dolgozói már jóformán befejezték a vórvizsgálást. összesen 37 ezer baromfit vérvételeztek. így biztosítják a 8 darab. 10 ezres géphez szükséges tojásmennyiséget. Tervük szerint az ezévi keltetés! idényben a naposcsibén kívül 20 ezer kacsát, 15 ezer pulykát és 10 ezer libát keltetnek. Érdeklődtünk a naposcsibe ára iránt is. Tavaly tavasszal 3 forint, nyáron pedig 2 forint ' olt az ára — adta meg a felvilágosítást az állomás vezetője. A jelenlegi árat még nem tudják, mert azt ezután szabják meg. Az állomás dolgozói minden esetre úgy készülnek, hogyha a kemény hideg nem gátolja a tojás szállítását, február első hetében megkezdhessék a keltetést. Ezért körülbelül egy hét múlva hozzáfognak a gépek fűtéséhez. Most pedig a ládákat javítják, hogy ne^ legyen zavar a naposcsibe szállításánál sem. Szabályozták a gépkocsivezetők és kisérttx bérét és munkafeltételeit A Közlekedés- és Postaügyi Miniszter végrehajtási utasításban szabályozta a gépkocsivezetők és kísérők munkabérének és munkafeltételeinek megállapítását. Az utasítás kiterjed minden munkaviszonyban álló gépkocsivezetőre, trolibuszvezetőre, segédgépkocsivezetőre, valamint a közútra vizsgáztatott taraktorvezetókre és közhasználatú motorkerékpár vezetőkre. Az utasítás a gépkocsivezetőik munkaidejét egységes havi 210 órában határozta meg, az étkezési és tisztálkodási idővel együtt. Intézkedik az utasítás a vidéki kiküldetésekről, a heti pihenőnapokról, valamint a bérezésről. Az alapbéren félül a különleges teljesítésért külön pótlék fizetésétől is intézkedik a rendelet. Ilyen külön-pótlek lehet a kéttengelyes pótkocsi-vontatás, rendszeresen, önállóan, kísérő nélkül végzett munka stb. Az utasítás egységesen szabá^ tyozza a gépkocsivezetők premizálását, valamint kimondja, hogy a gépkocsivezetőket munkaruha- és védőruháiárandóság illeti meg. Schiller és a gyümölcskereskedő A párizsi Ambassadeur színház programfüzetében a többi között ez olvasható: „Jean Brochard színészt fellépése előtt, a Royal-féle elektromos borotvával borotválták meg.” Az egyik párizsi napilap úgy vélekedett, hogy ha t. a reklámozási módszer továbbfejlődik, nemsokára a következőket fogjuk olvashatni a Téli Vilmos előadásáról szóló programfüzetben: „Az az alma, amelyet Teli Vilmos lelőtt kisfia fejéről, X. gyümölcsű és aöldségkeneskedőtől származik”. Cc c c Peches ember ne menjen a hóba Az amerikai Detroitban hatalmas pelyhekben hullt a hó és csakhamar vastag, fehér takaró borította az egész várost. Steve Harrison banfcpónztáros közben nyugodtan aludt otthonában. Reggel, amikor kitekintett az ablakon, nyugtalanság vett erőt rajta, mert sehol sem látta a ház előtt hagyott autóját. Lerohant a lépcsőn és akkor vette észre, hogy az autó helyén hatalmas hóbucka emelkedik. Seprűt és lapátot ragadott, majd nekilátott a komoly feladatnak. A nagy munkában még jobban kimelegedett, csüngött a verítéke, karjait már alig bírta mozgatni, miire végre előkerült az autó a hóbóL Ekkor azonban hátrahőkölt, s megmerevedve bámult maga elé. Kiderült ugyanis, hogy fáradságos munkával a szomszédja kocsiját ásta ki a hóból. Frissen jó a bók... A nemrég Rómában megtartott nemzetközi diéta-ügyi kongresszuson Jans Groen amszterdami orvos beszámolt arról, hogy tapasztalata szerint a fogyókúrás diétára fogott nőknél a kúra sikeréhez elengedhetetlenek a bókok és hízelgések. Hivatkozott egy páciensére, aki 115 kilóval kezdte a kúrát és Uymódon 76 kilóra fogyott le. Kopasznak lenni — nem szégyen A csikágód mozikban, színházakban és más szórakozóhelyeken időről időre feltűnők egy ijesztően kövér ember, akinek tökéletesen kopasz rózsaszínben csillogó koponyájára fekete tussal a következő szöveg van írva: „Hamarosan ön is így fest majd, ha nem használja a Darkley-fóle hajnövesztő szert.” Egy műérzékű csekkhomisitó James Delbert Smidt harmadszor állt csekkhamisításért bíróság előtt. Az ügyésznek arra a kérdésére, hogy következetesen miért éppen a texasi Continental National Bank csekkjeit hamisítja, James Delbert Smidt felcsillanó szemmel a következő választ adta: „Mert a texasi bank csekkjeinek csodálatosan művészi a kivitelezésük. Ezek a legszebb csekkek, amelyeket életemben láttam.” Mi a kimerítőbb? Angol sportorvosok a közelmúltban érdekes vizsgálatokat végeztek. Felmerült az a kérdés is, hogy mi kimerítőbb az emberi szervezetre: egy 90 percnyi erősiramú labdarúgómérkőzés, avagy ugyanannyi ideig tartó verseny-kerékpározás? — Megállapították: a labdarúgó 1750, a kerékpáros pedig 1500 grammot veszít a testsúlyából Vigyázat: Ismerős gyógy szar Rrthard Longfallow Oklahoma- City-i lakosnak nagyon fájt a foga. Ezért a sarki kocsmában egy üveg whyskit vásárolt. Szaporán öblítgetett, mire a fájdalom elmúlt Később azonban el kellett mennie otthonról, beült autójába, de a „gyógymód” hatására bizony össze-vissza hajtott. A rendőr fel is írta és így bíróság elé került, mert italos állapotban vezette a kocsiját. A bíró kérdésére, hogy mit tud felhozni mentségére, azt válaszolta: „Nem vagyok én kérem részeges ember, iszonyúan fájt a fogam, alkohollal öblítgettem és úgy látszik, néhanéha le is nyeltem belőle egy keveset Ez elkerülhetetlen.; Öntsünk tiszta vizet 9 a pohárba I) osszúságonibéi kissé " lecsillapodva tollat fogok, hogy megírjam az alábbi kis történetet, elégtétel és okuldsltéppen. Az elégtételt magamnak és a hasonlóképpen járt dolgozóknak kívánom megszerezni, az okulást némely boltvezetőnek ajánlom —* kik napjainkban is megpróbálkoznak még a vevők kijátszásával. Történetemet népes családommal kezdem. Életemet négy gyermek teszi kedvessé, olykor gondokkal terheltté. Cipő, ruha, egyéb nevelési gondok nap, mint nap. Így eddig még nem tudtam teljesíteni a család legfőbb vágyát: rádiót szeretnének. Van ugyan egy kis összetákolt készülékünk, de ez több bosszúságot okozott már, mint amennyi szórakozást szerzett. A gyerekek az idén is kilátásba helyezték a félévi kitűnő bizonyítványt, így ígéreiet tettem a karácsonid ajándékra: rádió lesz. Sajnos, az örömteli várakozást el kellett odázni, mert hiszen üresek a jászberényi KERAVILL polcai. No. nem haj, majd 'hét*eiy Mtoeiel&bSl. *» lesz! Ezután csaknem naponta benéztem az üzletbe, — Ninos! Nem is tudjuk, mikor lesz! — ismételte a boltvezető. Január 11-én, pénteken ismét benéztem, éppen csomagolták ki az árut. Két pompás rádió foglalta el helyét az egyik polcon. De csak péntek ne lett volna! Sajnos, azonban pénteki nap volt. — S a boltvezető ridegen közölte velem, hogy még nem adható ki a rádió, nincs itt a számlája, majd holnap. — Lesz rádió, gyerekek! — gondoltam —* s jóleső érzéssel, simítottam meg zsebemben a nehezen öszszespórolt. százasokat. Az egész család felizgatva várta a holnapot, mindenki az új rádióról álmodott. Reggél első voltam ismét a boltban. — Nincs itt a számlál—* volt a kimért válasz. — Nem lehetne valahogyan mégis leelőlegezni? Itt az ára nálam, nagyon szeretném, kérem, megvenni. Kis gúnyos mosoly volt a válasz. — Majd hétfőn tessék jönni, akkorra talán itt lesz a számla. Délután is benéztem, valami rossz előérzet kínozott. Ott van! Mind a kettő. Nem adható ki, mert nincs itt a számla. Majd hétfőn. Ebben meg kellett nyugodnunk. Jött a vasárnap, ott sétáltunk el a gyerekekkel lezárt bolt előtt. — Itt van « rádiónk! Holnap már a miénk lesz! Az éjszakát megint a rádió töltötte meg álomképekkel. Hétfőn reggel boUnyitáskor elsőnek léptem be az üzletbe. Majd kővé meredtem, amint a polcra néztem. ÜresA két pompás rádió eltűnt! Rossz érzés futott keresztül rajtam. Szinte dadogva kérdeztem: A. ss fiisí rádióit, Hol van a rádió? — Eladtuk még szombaton zárás előtt mind a kettőt! De hiszen, nem vóh számlája! Azt mondta — hogy hétfőn. — Kiadtam, kérem későbbi elszámolásra! — szólt türelmetlenül a boltvezető. *— Mindenkiben még sem bízhatik meg az ember! — De hiszen azt mondta, nem lehet számla nélkül. Itt voltam a kicsomagolás óta, az árát is felajánlottam! — szóltam egyre keserűbben. A kijátszás és becsapás érzése töltött el. Bosszúsait hagytam el az üzletet. Egy bácsilca, aki végighallgatta szóváltásunkat, kacsintva súgta felém: — Egy százast kellett volna ajánlania, magáé lett volna a rádió! A gyerekek várakozva futottak elém: s a rádió?! Hol van a rádió? — Nincs! De majd tesz... lesz... S a méltatlan becsapottság rossz érzésé lel fogtam napi munkámhoz. Egyre tíz a kérdés kínozott: hogy lehet így kijátszani egy dolgozót? Eddig szól a történet, amely nem annyira érdekes, mint inkább — sajnos — mindennapi. Kövér Lászlóné tanítónő Jászberény A Txszavidék január 12-íki számában egy levél jelent meg „Sohasem a könyvet, hanem az embert tiszteljük“ cím alatt, Péntek Miklóstól, a Fűtőház munkástanácsának tagjától, melynek tartalmával és hangjával nem értek egyet s ezért kénytelen vagyok az alábbiakban válaszolni: A név, mely a levél alá van írva, valóban a Péntek Miklósé, de a hang, nem az ő hangja és nem is a Fűtőház becsületes dolgozóié, ha nem az ellenforradalmi erőké. Azoké, akik az október 23-i események idején és ázóta is, céljaik eléréséhez a becsületes dolgozók egy részét is felhasználják. Azok hangja ez, akik a munkáshatalom megdöntéséért, a párt megsemmisítéséért bontottak zászlót és vitték harcba a megtévesztett dolgozókat A harcok idején, kimutatva igazi énjüket, nem riadtak vissza semmitől, hogy céljaikat elérhessék. Az ellenforradalomra, a sztrájkra, a zűrzavarra uszító Polcnyi Istvánok, Tóth Miidósok, M. Molnár Istvánok, Koródi Jánosok, Bulyáki Antalnék liangja ez, akik a nehéz napokban nem a nép mellett, hanem a nép ellenségei mellett álltak és akadályozták a munka rendes menetét, a rend helyreállítását, a béke és nyugalom megszilárdítását Fűtőházunknál. Igaz, hogy voltak, akik a nehéz napokban is helytálltak és dolgoztak. Vitték a vonatokat, javították a mozdonyokat, rakták a szenet és számfejtették a béreket. De az is igaz, hogy ezek csal: kevesen voltak. Nem felel meg a valóságnak a levélíró azon. állítása, hogy nálunk nem volt sztrájk. Csak meg kell nézni a jelenléti naplókat, s erről azonnal meggyőződhet bárki A Fűtőház nagy-többsége sztrájkolt, nem dolgozott. Mozdonyvezetők, fűtők, kocsi vizsgálók, munkások igen tekintélyes része napokon, sőt heteken át nem jelentkezett a Fűtőháznál. Mi volt ez, ha nem sztrájk? Én azonban meg vagyok győződve arról, hogy a dolgozók nagytöbbsége nem azért nem jelentkezett in u nkára, mert nem akart dolgozni, hanem: mert megfélemlítették őket az. ellenforradalmi erők; Voltak és még most fe vannak ilyen erők, mutatja az a tény is, hogy Fűtőházunknál egyes személyek azt hangoztatják, hogy szocializmust akarunk, de párt nélkül, kommunisták nélkül. De kérdezem én Péntek Miklóstól, hogy milyen szocializmusra gondolnak ezek az urak? Csakis a nemzeti szocializmusra. Ebből viszont nem kémek Fűtőházunk becsületes dolgozói, sem az értelmiségiek, sem a munkások, mert araiak „áldásaiban” volt elég részük. Megtanulták, hogy a nemzeti szocializmus (másnéven: fasizmus) mit tesz, ha egyszer hatalomra kerül. Ezeknek a szószólója lenne Péntek Miklós? Nem tudok benne hinni. A Péntek Miidós által aláírt cikkel lényegében a párt ellen indítanak támadást, olyan értelmű kitétel felhasználásával, amit állítólag én mondottam volna, hogy: „húsz kommunista kell, mi elvezetjük az üzemet.” El tudja azt képzelni Péntek Miklós, hogy ebben az országban az október 23-i események, a Rákosi—Gerő-féls pártvezetés szomorú tapasztalatai után is akad valaki, aki felre tudná vezetni ilyen, vak meggyőzéssel a dolgozók széles tömegét? Be tudna szervezni csak egyetlen becsületes dolgozót, volt párttagot is az MSzMP soraiba? Azt hiszem nem, mert én sem tudom elképzelni. sőt magam sem kívánnék még egyszer ilyen pártnak tagjává válni. Az ilyen hallomásból szer-* zett idézetnek az a célja, hogy megakadályozza a dolgozók párt-1 hoz való közeledését és lehetet-* lenné tegye az üzemi pártszervezet megalakítását. Ez azonban hiábavaló törekvés Péntek Miklósnak éppúgy, mint bárki másnak, mert a becsületes dolgozók akarják aa üzemi pártszervezet létrehozásét) Akarják, hogy ebben az országban újból rend és békesség legyen, a munkásosztály hatalma megszilárduljon. Vés ül azt kérdezném meg Péntek Miklóstól, hogy mi okozta nála azt a pál-fordulást, mellyel levelében két ízben is találkozhatunk? Ugyanis jelen levelében két alkalommal is pártfogásába veszi Hegyi Jánost, a Fűtőház főnökét. Dicsérő nyilatkozatot tesz arról a főnökről, akit 1956 október 13-án az akkori Néplapban nem így mutatott be az olvasóiknak, illetve a Fűtőház dolgozóinak. Elfelejtette talán már azt, hogy akkor mit írt? Vagy talán azóta történt valami, ami miatt sürgősen fordít a köpönyegen. Az a népszerűség, amelyet most Péntek Miklós és szószólói a párt elleni acsarkodással szereznek magúiénak, csak pünkösdi királyság. A becsületes munkások fogják őket a vádlottak padjára ültetni mindazért a szenvedésért, melyet felelőtlen magatartásukkal rájuk zúdítottak, Mi. kommunisták. amikor elvetjük a Rákosi— Gerő politikai vezetés által elkövetett hibákat és szakítunk azokkal, nem hallgatjuk el azt sem, hogy a munkanélküliség, az eraargiahiánv azoknak a Péntek Miklósoknak és szószólóiknak köszön-* hető, akik felelőtlenül sztrájkokat szerveztek és zűrzavart idéztek élő az országban, s jó lesz, ha Péntek Miklós és hangadói ezen elgondolkoznak. SZÁNTÓ MIHÁLY, Szolnok, Fűtőház-főnökség. Kikből is állana a mai magyar }*y labdarugó válogatott A Tisza vidék elkezdett egy közvéleménykutatást, Hogy kik hogyan állítanák össze a mai magyar labdarugó válogatott csapatot. Én Is megkísérlem ezt. Lehet, hogy nézeteim nem mindenkivel egyeznek meg, de én sok mindent fontolóra vettem csapatom összeállításánál. Kezdem a kapusoknál. Szerintem csak Ilku I. és Komáromi Jöhet komolyan számításba. Mindkét kapus fiatal és még nagy Jövő előtt álL Szerintem mindent szemügyre véve egy árnyalattal Ilku L a Jobb, a megbízhatóbb. A hátvédhármas összeállításánál már bővebb anyag áll rendelkezésre. Számításba Jöhet Rajna, Hegyi, Sárosl, Mátrai, Jancsik a fiatalság közül, míg a tapasztaltabb Játékosok közül Buzánszky, Börzsel, Dalnoki, Kárpáti, Takács és Teleki. Szerintem a legmegnyugtatóbb megoldás a hátvédhármasban a Mátrai, Börzsel, Dalnoki összetétel volna. Meg keU Jegyeznem, hogy én mindenkit csak azon a poszton szerepeltetnék a válogatottban, amely helyen egyesületében Is szerepel. Ha Mátrai nem szélső hátvédet Játszik majd, úgy minden további nélkül Kárpáti személyét helyezném előtérbe. A fedezetek közül igen nehéz a választás. Három olyan fedezetpárral rendelkezünk, melyet sok ország elfogadna válogatott csapatába. Ezek a Bundzsák, Berendj, a Szabó, Dékány dr. és a Szojka Dávid pár. Ezek mellett még számításba jöhet a csepeli Kleinbán és Sipos is. Szerintem a legmegnyugtatóbb a Szabó—Dékány dr. pár volna, A csatársor összeállításánál szintén több már volt válogatott és jó néhány fiatal játékossal számolhatunk. A legjobbak jelenleg Raduly, Kertész, Tóth XI„ Csordás, Maehos, Hidegkúti, Palotás, Tichl. Molnár, Fenyvesi, Szlmcsák és a dorogi varga. A csatársor legjobb összeállítása szerintem jelenleg es volna: Kertész, Varga, Hidegkúti, Molnár, Fenyvesi. Természetesen időnként számításba venném a többieket is. Különös képpen Machost, Tichit és Csordást, Mindent összegezve az én jelenlegi válogatott csapatom ez volna: Ilku I. — Mátra! (Kárpáti), Börzsel, Dalnoki — Szabó, Dékány dr„ Kertész, Varga, Hidegkúti; Molnár, Fenyvest Hly Ottó Lwfyii-e, (logy. in A Katonai Egycnruházatot a XVII. században.- az állandó hadseregek megalapításakor vezették be, de már az ókorban az egyiptomi, makedóniai és római alakulatok Ja gyakran egyforma ruházatot viseltek. ?!j Az első vasutat a világon Angliában a 18. században építették. A vasúti kocsikat azonban még ló húzta, ADÁM héber nyelven aranyit jelem, mint ember. • «> A burgonyát Európáiba Sir Walter Raleigh hozta a 16. században. • A zsebóra kb. 1500 óta létezik, t:5 A térkép-gyűjteményt atlasznak Atlasz titán után nevezték el, alá a görög hit rege szerint a világegyetemet a vállán hordta. in A Szuezi-csatoma átlagos szélessége 100 m. sss New Yorkban delet harangoznak, amikor nálunk 18 óra van. Az A, B, C államok: Aigen tiraa, Brazília, Ciliié s A „Dzsessz” szó tulajdonképpen Jasbo Brown néger táncos nevéből származik, akit „Jas”-nak becéztek. A „soviniszta” kifejezés egy 1831-beü francia vígjátékból származik. Ennek a darabnak a hőse Chauvin nevű nagyszájú refcruta volt, »:» Az űLső cukrot Európába v VfeéofcnrtMm arabok hozták. h