Szolnok Megyei Néplap, 1956. október (8. évfolyam, 230-251. szám), A Nép Lapja
1956-10-10 / 237. szám
2 SZOLNOK MEG LEI NSPLAP 1956. október Tű; EGY HÓNAP A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSASÁGBAN H. Á FEKETE (ENGEREN Alig van ember, aki ne vágyódna tenged útira indultai, nagy, kényelmes hajóval, idegen országokat,'embereket látni Erire gondoltam, amikor megpillantottam a vonat ablakából az alant elterülő napsütésben szikrázó végeláthatatlan kék tengert, az árbócerdővel, színes zászlókkal, hajdkéményefckel telt Constantái kikötőt; Érkezésiünk után pár nappal hirdetés jelent meg az utazási irodában: a Libertatea (Szabadság) luxushajó hetenként három ízben indul Constantából Galatiba. Távolság kb. 180 tengeri mérföld (1 tenged mérföld = 1852 m.), ebből 00 tengeri mérföld nyílt tengeri út! Az alkalom elérkezett! Pár órai sorbanáMás után megkaptam a hajójegyeket, melyek az utazáson kívül feljogosítottak kabin használatra, valamint napi háromszori étkezésre. Este 10 órakor indult a hajó, de sok más utassal együtt már 9 óra körül ott szorongtunk a hajóállomás várótermében. Érthető volt az izgalom, hiszen a legtöbben moot indultunk első tengeri útunkra; Végre megnyílt a hajóhíd. Udvarias személyzet kalauzolt kabinjainkhoz, viselte egyébként egész utazásunk alatt gondjainkat. A kabinunknak kék tónusa van, kékek a függőágy takarói, a kerek kajütablakok függönyei, az íróasztal, a rádió, a telefon lakkozása, de még a fürdőkád is. A mellettünk lévő „lakosztály*’ rózsaszínű volt, az igényes utasok így választhatnak, milyen színű kabinban óhajtanak utazni; Alig rendeztük el dolgainkat a falbaépített szekrényekbe, a hajókürt az indulást jelezte. Mindenki rohant a fedélzetre, hogy szemtanúja legyen egy óceánjáró in dulásának. A parancsnoki hídról harsány vezényszavak hangzanak, a matrózok ide-oda futkosnak, a hajó-orrban élénk lánccsörgés kíséretében emelik fel a horgonyt A hajó minden reflektora ég, a fedélzetek nappali világításban úsznak, jól követhetünk mindent. — Motoarele incet inainte! (Motorok lassan előre!) — halljuk a parancsnoki híd magasságából Aztán alig érezhető bilenés, távoli tompa moraj, a hatalmas hajótest lassan, milliméterenként távolodik á parttól, megfordul tengelye körül níajd orrával megcélozza a kikötő piros és fehér pislákoló lámpák által őrzött kijáratát. Igen óvatosan haladunk a kikötőben lehorgonyzóit különböző vízi jármű között, melyek helyzetét jelzőlámpáik mutatják. Elérjük a hatalmas '-ilágítótornyot, mely a kikötő bejáratát őrzi, lassan balra, Észak-, Észak-Keleti irányban kanyarodunk. Kiértünk a kikötő védett vizeiből, az első hullámlökések megbuktatják a hajót, nyílt tengeren haladunk. Eddig nem is vettük észre, hogy hajórik mellett pöttömnyi gőzhajó haladt. Éles füttyjelzéssel gyorsan távolodik tőlünk. A révkalauzt viszi, alki hajónkat vezette W a kikötőből; — Toa/ta fonta la motoare! (Teljes erőve-l előre!) — harsain a kapitány vezénylése. Hajónk nekilódul a sötét hullámoknak, a hajó gyomrából jövő moraj erősödik, a motorok a legnagyobb sebességgel dolgoznak. Délen Eforia és Vastfle Roadta lámpái maradnak él, bal oldalunkon sorra látjuk a Tenger Varázsa cukrászda, a Casino, Mamaia, Rex Hotel fényeit. Már jó órája megyünk, amikor a Constantái világítótorony három másodpercenként felvillanó fénye is eltűnik. Hatalmas hullámok nagy robajjal csapódnak a hajó oldalának, a szel nagyon erősen fúj, borzongva húzzuk magunkon össze a könnyű nyári kabátot. A hajón csak a jelzőlámpák égnek, az utasok lehú»>•••• _................... Bukarest, dl ad alkatra aódtak fülkéikbe, kettesben maradunk a fedélzetein egy bukaresti orvossal, aki elhatározta, hogy az egész utat a fedélzeten fogja tölteni. Nagyon messze körös-körül néha fények villannak, hajók melyek jelzéseket adnak egymásnak. Ejfél körül jár az idő, amikor elhatároztam magam a lefekvéshez. Üti társamnak jóéjszakát kávának, amikar az alsó fedélzeten beszédfoszHányok ütik meg a fülemet ; j: és mintha magyarul beszélnének! Kettesével ugrálom lefelé a meredek lépcsőket, hogy megtaláljam a beszélgetőket. A személyzeti kajütök előtt két sötétben burkolt ember kis lócán üldögél, cigarettáznak; — Itt beszélnék magyarul? — kérdem; — Mi beszélünk, szólal meg az egyik, féláll és hozzám jön. — Nagy János vagyok, a másik a komám. Idősebb, jól megtermett alak ál előttem. — Hol tanult meg ilyen jól magyarul? — Szegeden születtem. A koma temesvári, ott tanult meg magyarul. — Miért nem alusznak ilyenkor? — 12 órakor váltás van. Rajtunk a sor, megyünk a gépházba! — Sziegedről mikor került él? — 1925-ben, azóta többször körüljártam a világot. — Család, János bácsi? — Most nősültem meg! Constantába lakunk. — Hm! Hány éves? — 62! A koma beszélt iá, hogy nősüljek meg! — Mi a beosztása a LSbertaiteá-n? — Gépészek vagyunk, mint a betten! Évek óta mindig együtt járunk; — Legutolsó útjuk? —- Tavaszon Cdombo-ban voltunk. — Ml volt a legnagyobb étaénye ezen az úton? — Aden-nél 62 fok meleg volt a gépházban; — Van-e valami kívánsága még az életben? —* Igen, hogy magyar hajón szolgálhassak és haza tudjam egyszer vinni a feleségemet Szegedre. Harangjelzések vetnek véget a beszélgetésnek. János bácsi megígéri, holnap délelőtt 10 órakor találkozunk a hajófarban lévő büfében. — Megmutatom a gépeimet — kiáltja még, aztán eltűnik a gépház-ajtón át; Reggel borús volt az ég, a szél igen erősen fújt Észak felől, a hajó bukdácsolva haladt előre. A kora délelőtti órákban kéül elérnünk a Duna torkolatánál Sulina kikötőjét. Egyelőre azonban szárazföldnek híre-hamva! Dr. SZEBENI JÓZSEF (Folytatjuk.) Rajk Julia interjúja a zágrábi Vjesniknek A Német Demokratikus Köztársaság kormányának nyilatkozata a Saar-vidék kérdéséről Berlin (MTI) A Német Demokratikus Köztársaság kormánya nyilatkozatot tett a Nyugat-Németország és Franciaország között létrejött Saar-megállapodásról. A nyilatkozat bevezetőben hangoztatja, hogy a megállapodás a monopolisták közötti sakkjátszma eredménye, amely nem egyeztethető össze sem a német, sem a francia nép érdekeivel és ellentétben áll a Saar-vidék lakosságának akaratával is. A Német Demokratikus Köztársaság kormányának nyilatkozata ezt követően kijelenti, hogy „a Saar-vidéfcnek, Németország egy* részének somsa össznémet ügy, s az is marad. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya ezért nem ismerheti el a Szövetségi Köztársaság és Franciaország kormánya között a Saar-vidékről kötött megállapodást. Minthogy Németonsz; , területén jelenleg két szuverén német állam létezik, a Saar-kérdés megoldása Franciaországgal csakis a Német Demokratikus Köztársaság, a Szövetségi Köztársaság és a Saar-vidék kormányával történő tárgyalások útján rendezhető, — Angliában megkezdték kereskedelmi célra az atomenergia termelését London (MTI). A Daily Express jelentette, hogy a múlt héten a nemrégen elkészült Calder Hall-i atomerőműben „titokban” megkezdték a villanyáram termelését kereskedelmi célokra. Az energiát világításra és fűtésre használják fel. A Calder Hall-i telepet csak október 17-én kapcsolják be az országos villanyhálózatba; A német békemozga'om állást foglalt a hadkötelezettség ellen Berlin (MTI). A Német Békemozgalom szövetségi értekezletet tartott Heidelbergben. Az értekezlet határozatában kimondta, hogy „a német békemozgalom elutasít nemcsak a katonai szolgálat megkezdésére irányuló minden kényszert, hanem bármilyen ezt pótló szolgálatot is, akár polgári, akár katonai alapon álján is az.’* Az értekezlet hasonló értelmű határozattal fordult a szövetségi kormányhoz ÍS; HÍREK A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSASÁGBÓL D. ZeSlmanovics, a zágrábi Vjesnik című lap tudósítója a Szabó Ervin Könyvtárban felkereste Rajk Júliát, Rajk László özvegyét. A beszélgetésről a tudósító egyebek között az alábbiakban számol be: Rajk Juha 1949. május 30, vagyis letartóztatásuk után sohasem látta többé férjét. Hosszú ideig ki sem hallgatták. Csak akkor, amikor Rajk László perc véget ért, akkor került rá a sor, közölték vele, hogy férjét halálra ítélték és, hogy ellene is eljárást indítanak. Máért? Olyan kérdés ez, amelyre mindmáig nem kapott feletetet. A vádiratban megfogalmazott formula így hangzott: „Tevékeny részvétel a Magyar Népköztársaság megdöntésében. Árulás.” —* „Géza, a halálos ítéletet végre lehet hajtani..." — hallottam a szavakat, majd pedig azt, hogy a zsámolyt kirúgják a lába alól... Aztán a hajnali néma csendben hallottam, amikor az orvos jelentette: beállt a halál. így írja le Rajk Júlia férje halálos ítéletének végrehajtását. Mindez egy októberi reggelen, a budapesti gyűjtőfogház udvarán történt, amelynek egyik cellájában Rajk Júliát fogva tartották. Akkor a dühöngő terror hónapjaiban Rajk Lászlóné ugyanabból a cellából még SÍ halálos ítélet végrehajtását hallgatta végig. — Kegyetlen és borzalmas volt, amit László ellen elkövettek — teszi hozzá halkan. Közvetlenül a Rajk-per után a magyar kormány „Kék könyv’*-et adott ki nemcsak magyar, hanem francia, angol és orosz nyelven is. Rajk Julia saját pere során kézhez kapta ezt a könyvet azzal, hogy fejtse ki róla véleményét, amit aztán a vádló követelésére írásban kellett benyújtania. — Ügy vélem, hogy az egész pert ugyanazzal a szóval lehet jellemezni, amivel a vád első mondatát is: elejétől végig hazugság — hangzott Rajkné véleménye. — Egészen 1950 márciusáig nap mint nap beismerő vallomásra unszoltak. Rám nehezedett a férjem elvesztése felett érzett bánat is. Tíz hónappal a letartóztatásom után felolvasták a vádiratot. A vádirat csupán egyetlen mondata volt igaz. Ugyanis az állott benne, hogy férjemmel azonos politikai eszméket vallók. Az ellenem emelt vád többi része hazug és kiagyalt. Ennek ellenére öt évi börtönre ítéltek. Rajk Jutta azonban kibírta; Rajkné élete húsz esztendejét áldozta a haladás ügyének. Éppen úgy nem vesztette el a hitét, mint ahogy nem rendült meg többszáz más régi, 1919-es vagy a spanyol forradalomban résztvett harcos, illegális pártmunkás sem, akik mindezek ellenére nem vesztették el a hitüket a szocializmusban. Az idő megmutatta, hogy igazuk volt. Mielőtt a riporter elhagyta volna a könyvtárat, Rajk Julia megkérte: — Ha minderről ír valamit, akkor ne úgy tegye, mint ahogyan egy francia újságíró tette. Neki is ugyanazt mondottam, amit most önnek: részt akarók venni az ország új életének építésében, tevékenyen, pártszerűen, betartva a párttagok kötelezettségeit és a pártfegyelmet. Mindezt a francia újságíró is megírta. Elmaradt azonban a mondatom másik fele, amely így hangzott: a pártfegyelem és a párthűség azonban nem jelenthet sem fejbólogatást, sem vak hűséget, hanem pártdemokráciát, a bírálat szabadságát. A riporter megígérte, hogy leírja a mondat, második felét is és mast teljesíti ígéretét. flz egyiptomi íiornrény néhány hét múlva dint az asszuani gátépítés tárgyában Khartum (AFP) A szudáni kormány az iránt érdeklődött az Egyiptomi Öntözési Hivatalnál, hogy vajon az egyiptomi kormány tervbevette-e az asszuani gátépítés mielőbbi megindítását, vagy későbbi időpontra halasztotta a terv megvalósítását. Hírek szerint a kairói kormány a kérdésre azt válaszolta, hogy néhány hét múlva áttekinthetőbb lesz a helyzet, s akkor dönt majd az asszuani gátépítés tárgyiban. Színes film a román búvárok munkájáról A bukaresti „Alexandra Sahia’* filmstúdió szakembereinek egyik csoportja Faiul Cojocaru filmrendező vezetésével érdekes ismeretterjesztő filmet forgat Constanta kikötőben. A különleges műszerekkel és felvevőkészülékkel félszerelt csoport színes filmet készít a búvárok érdekes és veszedelmes munkájáról, a tengerfenéit életéről. Ez a film a maga nemében az első a román filmgyártás történetében; (Agerpres.) • Teljes kapacitással működik az erdőszentgyörgyi hőerőmű Az erdőszentgyörgyi „Vörös Csillag” hőerőmű a Magyar Autonóm Tartomány legjelentősebb tervépítkezése. Az építkezés még 1952-ben megindult és egyes áramfejlesztőcsoportokat már tavaly üzembehelyeztek. Az idén szeptemberben, csaknem egy hónappal a Mtűzött határidő előtt, az építők és a szerelők befejezték munkájukat. üzembehelyezték a negyedik gázturbinát is és most már a hőerőmű teljes százezer Mlowattos kapacitásával működik. Ennek a hőerőműnek egyik külön érdekessége az, hogy üzemeltetésére az erdélyi medencében bőségesen előforduló földgázt használják. A hőerőmű millió és millió kilowattóra villamosenergiát biztosit a marosvásár* helyi, a kolozsvári, a sztálinvárosi és még sole más üzemnek. (Agerpres.) • Űjabb régészeti leletek a Román Népköztársaságban Suceava város környékén Ion Nestor professzor, az RNK Akadémiája levelező tagjának vezetésével nagyarányú középkori leletre bukkantak. A több mint 300 arany filigrán munkából, mintegy 800 gyöngyből, arany és ezüst evőeszközökből álló lelet a moldvai feudális társadalomból maradt fenn; Az ásatások tovább folynak. (Agerpres.) A szakember képzésért Megyénk földművesszövetkezeti kereskedelmi hálózata igen sokat fejlődött az utóbbi évek alatt. A hálózatfejlesztés, valamint a falusi kereskedelem kulturáltságát és színvonalát azonban nem kis mértékben befolyásolja a szakemberek hiánya. Ezen kíván változtatni a MÉSZÖV igazgatósága, — amikor lehetőséget adott a földművesszövetkezeteknek, hogy mintegy 90 kereskedelmi és ipari tanulót szerződtessenek. A tanulók (textil, vegyes, szakács, cukrász, stb.) túlnyomó többsége a gyakorlati képzés mellett a korszerűen felszerelt SZÖVOSZ iskolán is folytatja a tanulmányokat. A másik rész az állami kereskedelem tanulóival együtt Szobrokon, Karcagon és a Jászberényben működő belkereskedelmi iskolákon részesül elméleti képzésben. Építkeznénk, de nincs vasbetongerenda A mi termelőszövetkezetünk még csak egy esztendős gazdaság, tavaly alakult. — Gazdasági épülettel alig rendelkezünk. A közös állatállomány elhelyezésére egy 50 férőhelyes telicnistáUó építéséhez fogtunk, de befejezni nem tudtuk, mert egy félév óta nem kapunk vasbetongerendát. Jártunk már sokfelé, de eredménytelenül. Szükségünk lenne negyven db 5 méteres és húsz db 5 és fél méteres vasbetongerendára ahhoz, hogy az istállót még az idén tető alá tudjuk helyezni. Kérjük a Néplap olvasóit, ha valahol ilyen méretű, elfekvő gerendáról tudnak, értesítsenek bennünket. Címünk: Üj Barázda Termelőszövetkezet, Tiszaderzs, telefon: 10. Fótos Sándor tsz elnök SzÓVÁTESSZÜK Kél kérdés a MaVAUí vezetőihez Ismerjük az üzemanyagellátás következtében beállott közlekedési változásokat, azokkal teljes egészében egyetértünk. Mégis szóvá keil tennem azt az eljárást, amelyet a szolnoki MÁVAUT vezetősége követ ezzel kapcsolatban. A Szolnokról induló jászberényi járat csak a hajnali órákban érinti községünket. Ez az egyetlen lehetőség, hogy ide lehessen utazni. Valószínű ez késztette a MÁVAUT vezetőségét is arra, hogy néhány napos szüneteltetés után újra megindította az autóbuszt. A rendszeres közlekedés reményében engedtem haza szülői látogatásra két gyakodóéves nevelőmet. Szombaton délután a menetrendszerű járattal el is utaztak. Annál nagyobb volt a meglepetésem hétfőn reggel, amikor értesültem, hogy az autóbusz ismét nem közlekedik, s így nevelőim nem érkezhetnek időben vissza. Két kérdést szeretnék intézni a MÁVAUT vezetőihez: 1, Miért éppen hétfőin reggel nem indítanak közlekedési eszközt, még a korlátozás ellenére is. amikor minden dolgozó szeretne visszautazni munkahelyére? 2. Ha már kénytelen a MÁVAUT ilyen intézkedés megtételére, nem lett volna-e helyes szombaton értesíteni az utasokat arról, hogy csak azok vegyék igénybe a járatot, akik nem akarnak hétfőn reggel visszautazni? Sokári Béla isk. igazgató, Nagykörű. Ablaküveget kérünk iskolánkhoz Szoikatlan ügyben fordulok a szerkesztőséghez. Községünkben Szászberekén van egy földművesszövetkezeti bolt, sajnos nem tudja bes2xrezni az ablaküveget. Iskolánkhoz mintegy 15 négyzetméter ablaküvegre lenne szükség, már többször igényeltük, hasztalanul. Kezdődik az ősz, nemsoká itt lesz a tél, s szeretnénk a hideg idő beállta előtt pótolni a hiányosságokat. MOLNÁR ISTVÁN isk. ig., Szászberek