Szolnok Megyei Néplap, 1956. június (8. évfolyam, 128-154. szám)

1956-06-28 / 152. szám

1 % SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP IBM. június 28 Rz SZKP Központi Bizottságának és a Szovjetunió Minisztertanácsának határozata I. R. Lihacsov emlékének megörökítéséről Moszkva (TASZSZ). Tekintet­tel I; A. Lihacsov elvtárs kiváló ér­demeire a moszkvai autógyár meg­alapításában — amely gyárnak majdnem egy negyedszázadig igaz­gatója volt — és a szovjet gépkocsi­ipar fejlesztésében, az SZKP Köz­ponti Bizottsága és a Szovjetunió Minisztertanácsa elhatározta: 1. Ivan Alekszejevics Lihacsovról ne- vezék el a moszkvai Sztálin Autó­gyárat és ezentúl moszkvai Liha­csov Autógyárnak nevezzék. 2. A moszkvai Lihacsov Autógyárban fel kell állítani I. A. Lihacsov mell­szobrát. (MTI) Az angol sajtó a brit nemzetközösségi értekezletről nyújtott London (MTI). Az angol pol­gári sajtó magatartása világosan mutatja, hogy a Szovjetunió poli­tikája és a kelet-nyugati kereske­delem bővítése lesz a brit nemzet- közösségi értekezlet főtárgya. A Daily Mail politikai tudósítója jelenti: Arról értesülök — írja a tudósító —, hogy mindazok a miniszterek, akik újabban találkoznak az oro­szokkal, határozottan meg vannak győződve arról: a Szovjetuniónak az a szándéka, hogy erőforrásait a fegyverek gyártásáról a kereskede­lem kiterjesztésére terelje át. En­nek bizonyítékául hamarosan szovjet kereskedelmi küldöttség ér­kezik Londonba nagy megrendelé­sekkel, minthogy az idén Bulga- nyinnal és Hruscsovval folytatott megbeszéléseken elvben megegyez­tek a kereskedelem felszabadítá­sában. A News Chronicle politikai tudó­sítója írja: "Edén meggyőződése szerint Ang­lia a Szovjetunió kereskedelmi of- íenzivájára csak azt a választ ad­hatja: áttérés a „traktorokat harc­kocsik előtt” — politikára, a véde­lem fokozatos lefaragásával és a kereskedelem felépítésével. A vé- de’mi kiadások csökkentésével a commonwealth-államok ipari erő­forrásokat szabadíthatnak fel a ke­reskedelem növelése és az elmara dott területek gazdasági segélyezése számára. Ugyanakkor a nemzet- közösségi országok növelhetik az elmaradott országoknak műszaki segélyt is. A Times politikai tudósítója ki­emeli: Óriási megkönnyebbülés lenne valamennyiünk számára, ha a vé­delmi költségeket csökkenteni le­hetne a hagyományos fegyverzetek lefaragásával. Ha kitűnik, hogy- a nemzetközösségi országok, főkén l Anglia védelmi kiadásait jelentéke­nyen csökkenteni lehetne, új és nagy anyagi erőforrásokat lehetne felszabadítani az exportkereskede­lem és az elmaradott országok se­gélyezése javára. A Daily Express politikai tudósí­tója szerint a szovjet kereskedelmi küldöttség, amely hamarosan Lon­donba érkezik, meg akarja nyitni az utat Anglia exportjainak nagy­méretű felszökkenése előtt. A Szov­jetunió új nemzetközi politikája és középkeleti kereskedelmi offenzi- vája ezeket a nagy kérdéseket ve­tette f»4 Eden és a nemzetközösségi miniszterelnökök előtt: mennyivel csökkentheti Anglia fegyverkezési kiadásait, hogy munkaerőt és nyersanyagokat, főként acélt szaba­dítson fel áruk gyártására a szov­jet piac elnyerése céljából, (MTI) Vád alá helyezték Bndrá Still Párizs (MTI). Az Humanlté szerdán reggel közölte, hogy az „ál­lam külső biztonsága ellen elköve­tett vétség" miatt vád alá helyez ték André Stilt, a Humanité főszer­kesztőjét. (MTI). lito elnök és kísérete elutazott Bukarestből Belgrád (MTI). A belgrádi rá­dió bukaresti különtudósítója je­lenti: Joszip Broz Tito elnök és a Ju­goszláv kormányküldöttség többi tagja kedden este elutazott Buka­restből Belgrádba. A jugoszláv vendégek búcsúzta­tására Bukarest főútvonalain a la­kosság hatalmas tömege jelent meg. A pályaudvaron Tito elnök és a jugoszláv államférfiak búcsúzta­BortSnbiintetés hamis statisz­tikai adatszolgáltatás miatt Kasza Menyhért, Tiszanána köz­ség tanácsa végrehajtó bizottságá­nak Tolt elnökhelyettese meghami­sította a kötelező kenyérgabona ve­tésterv végrehajtásával kapcsolatos statisztikai Jelentést. Mintegy 450 termelő bevallott és aláírással iga­zolt vetésterületét „növelte” 800 négyszögöltől 1 holdig terjedő ve­tésterülettel. Az így meghamisított jelentéssel félrevezető módon tájé­koztatta a felső szerveket.; Kasza Menyhértet a hevesi járás­bíróság szándékosan valótlan sta­tisztikai adatszolgáltatás és közok­irathamisításra történő felbujtás bűntette miatt kéthónapi börtön- büntetésre ítélte. (MTI) óladni, nennt/ cur ét ni akar ? Hirdessen Szolnok megyei NÉPLBPBfiN Hirdetéseit Szolnok kivételével a megye valamennyi postahivatalánál is (eladhatja tásán a legmagasabbrangú román állami és pártfunkcionáriusok, a hadsereg, a kulturális élet és a dip­lomáciai testület képviselői vettek részt; Tito elnök ellépett a tiszteletére kivezényelt díszszázad előtt, majd a két ország himnuszának eljátszása után szívélyes búcsút vett a román vezetőktől; A kosos munka elhanyagolói társaikat is károsítják Miért nem halad a növényápolás a csépai Harcos Tsz-bers A csépai Harcos Tsz-t bátran ne­vezhetjük a fiatalok termelőszövet­kezetének. Míg másutt igen sok he­lyen a tagok nagy többsége idős ember, addig itt az átlagos életkor 32 év. Ebből kiindulva feltételezi az ember, hogy a tsz-ben friss, ele­ven az élet és a közös földeken sza­porán halad a munka. Az elmúlt héten két napot töltöt­tem a Harcos Tsz-ben és sajnos, ennek az ellenkezőjéről győződtem meg. Egyik reggel kimentem a ha­tárba. A Harcos Tsz növényeit néz­tem meg. Az egyik földtáblán a kukorica haragoszöld színű, s kö­zötte gyomot alig látni. Valamivel távolabb egy másik — később tud­tam meg, pontosan 23 hold — négy­zetesen vetett kukorica viszont csupa gyom volt. Látszott ugyan, hogy néhány héttel vagy nappal ezelőtt meghú- zatták, de egyebet még nem csinál­tak vele. A fiatal növény egészen megsárgult, ahogy mondani szo­kás, fulladozott. A közelben dolgozó asszonyok, az Alkotmány Tsz tagjai (a Har­cos Tsz és az Alkotmány Tsz itt ugyanis határos egymással) el­mondták, mindkétr tábla kukorica a Harcos Termelőszövetkezeté. A ke­vésbé gyomos, zöldszínű — háztáji, a megsárgult pedig — közös. Meg­lepődtem. — Hogyan lehet ez? — Könnyen. A Harcosban még nem érti minden tag, hogy a kö­zös épp úgy az övé, mint a háztáji — válaszoltak az asszonyok. Ezt később Bartók Sándor elvtárs, a Harcos Tsz elnöke is megerősítette. Úgy látszik, ebben a termelőszö­vetkezetben nem tartják érdemes­nek kiszámítani, hogy 23 hold négyzetesen vetett kukorica, ha rendasen gondozzák 700 mázsát könnyen terem. És ez a 700 mázsa az idén már nem igen lesz meg, ha csak sürgősen nem lát. nak munkához. Azt is érdemes len­ne számításba venniök, hogy a ta­karmányra bizony nagy szükség van; A tehenészetben a tejtermelés még mindig a megyei átlag alatt van és ezen bizony csak úgy lehet változtatni, ha minden tag becsüle­tesen dolgozik a közösben, hogy elegendő takarmány teremjen. Az elsőkaszálású lucernaszéna is kint a földeken ázik. Van takarmányré­pájuk, de négy hold még mindig egyeletlen. Azt mondják, a sok eső miatt maradtak ennyire el. Ez csak félig igaz. ptt van a szomszédos Al­kotmány Termelőszövetkezet An­nak a földjére is ugyanannyi csa­padék hullott, mint a Harcos Tsz területére, még nincs elmaradás. Másutt van tehát a hiba. Beszélgettem Cseh Sándorral, aki az egyik legszorgalmasabb tagja a termelőszövetkezetnék. — Lassan már nekem is elmegy a kedvem. Nem az eső, hanem a hanyag emberek miatt nincs beka­pálva a kukorica. És ezek a tagok nemcsak önmagukat, hanem ben­nünket is megkárosítanak — pana­szolta és mennyire igaza van! Nem­csak ő, hanem Palotai Károly, Kor- ponai Mária, Táborosl Pál is így vélekedik. Ne menjen el a kedve a Harcos Tsz szorgalmas tagjainak, bírálják meg a hanyagokat, az olyanokat, mint Cseh József, aki ezévben még alig szerzett munkaegységet. Követeljék a vezetőségtől, hogy a notórius mu­lasztókat, ha már nincs más meg­oldás, vonják felelősségre. A ha­nyagoktól meg lehet vonni a mun­kaegységet, háztáji földet, sőt egye­seket az okozott kár megtérítésére is kötelezhetnek; Persze csak ak­kor, ha a szép szó nem használ. Van itt még más dolog is, ami: 51 őszintén kell beszélni. Nem dolgoz­nák a családtagok; Márpedig most különösen nagy szükség lenne a segítségükre. Hány tsz van, amely éppen a családtagok munkábaállí- tásával pótolta az esős időjárás okozta elmaradást. A jászkiséri Táncsics Tsz tagjai, családtagjai már kora reggel kimennek a föl­dekre és dolgoznak. Ugyanezt meg­tehetnék a Harcos Termelőszövet­kezetben is. Nem másnak, maguk­nak termelnek; .Akikkel a tsz-ben beszélgettem, örömmel újságolták, hogy zár­számadás óta milyen sokat fejlődött gazdaságuk. Az idei gazdasági év­ben már 140 000 forint zárszámadá­si kötelezettséget fizettek ki. Emel­lett közel négy forint munkaegy­ségelőleget osztottak. Egész évre rendezték a biztosítási díjakat. Szeptember végén, október elején hízottsertésbeadásukat is teljesítik. Egyszóval tehát igen sok az olyan eredmény, ami valóban örömmel töltheti el a Harcos Tsz gazdáit. De éppen ez kötelez: ne engedjék, hogy a hanyagok megkárosítsák őket. LAKÖ ISTVÁN D. T. Sepilov szovjet külügyminiszter libanoni látogatása Beirut (TASZSZ). D. T. Sepi­lov, a Szovjetunió külügyminiszte­re június 26-án délelőtt Beirutban megkoszorúzta az ismeretlen ka­tona sírját; A koszorúzás után az emlékmű előtt felsorakozott katonazenekar eljátszotta a Szovjetunió és a Liba­noni Köztársaság állami himnuszát. Később D. T. Sepilov hivatalos látogatást tett Camille Chamoun libanoni köztársasági elnöknél, Ab­dallah Jafi miniszterelnöknél, Sze- lim Lahud külügyminiszternél, Adel Osszejrannál, a parlament el­nökénél és huzamosabb megbeszé­léseket folytatott velük. A megbe­széléseken Sz. P. Kiktyev szovjet követ is résztvett. Kedden délután D. T. Sepilov megkezdte hivatalos tárgyalásait a libanoni kormány vezetőivel. (MTI) Pályáiati hirdetmény A Megyei Tanács VB. Mezőgaz­dasági Igazgatósága pályázatot hir­det (mezőgazdasági építkezés) mű­szaki ellenőri munkakör betöltésé­re. Jelentkezni lehet mérnök, vagy technikusi képesítéssel a személy­zeti csoportnál, fsz. 75-ös ajtó. •— (VIII; 1.) Fogadások a jugoszláv drámai N színház tiszteletére Kedden éjszaka a jugoszláv drá­mai színház tiszteletére — a buda­pesti Nemzeti Színház-beli nagysi­kerű bemutatkozása után — a Nép­művelési Minisztérium fogadást adott. A Gundel étterem különtermében a vendégek a fővárosi színházai: több kiváló művészével együtt so­káig baráti eszmecserét folytattak. • Szerdán délben Dalibor Soldatle, a Jugoszláv Szövetségi Népköztár­saság magyarországi rendkívüli kö­vete és meghatalmazott minisztere és felesége fogadást adott * jugosz­láv drámai színház tiszteletére. A fogadáson megjelent Szalai Béla, a Magyar Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának tagja, vala­mint gazdasági, politikai és kultu­rális életünk számos kiválósága. A fogadás szívélyes, baráti légkörben folyt le; 7 Ö1H ISTVANi A KUJON (28.) D icikli csöngetett közvetlen xx mögöttük. Már-már dörmögve grottak fölre az ösvényről, de hogy átra pillantottak, felderültek; Bo­as fékezett le pont a sarkukban; — Jóestét, Botos elvtárs — csen- ült örömmel Rontóné köszönése. - Tartson velünk. — Megver az asszony, ha soká legyek — szabadkozott jókedvűen brigádvezető. Azért leszállt; — Kapálja-e más munkacsapat kukoricát? — pattant a kerékpár lásik oldalára a szaporaléptű Kri­sóné; — Még nincs róla tudomásom s; i fájd eqzükbe jut a faliújság ikkre. — Hacsak véletlenül el nem ol- assa valaki, bajosan — ízetlenke- ett Koczogné. Botos ránézett s eresgélt szeme a többieken. — Pista bátyám máma se volt? — Megvagyunk mi már nélküle ; — sütötte le pilláit Róza asszony. A brigádvezető semmit se szólt, sak magában találgatta, miért jön városba. Az ő dolga. A sínek jobbra kanyarodtak, ők emsokára elérték a vásárteret, •yerekek futballoztak a gyepen. . cédülaház előtti kútnál folyvást íerték a vizet. Éjszakára készült a árosszéle; A kövesút két oldalán őrtálló reg akácfák között megült a por. lojtorgó függönyt alkotva akasz- odott a Madaras felől vízszintesen ívelő vörös napsugámyalábokba. iint aranyfátyol lengett az úton allagó csorda felett. A rét fanyar iveinek szaga a tej édes illatával egyedve hömpölygött a tehenek romában. Szárazon kopogtak körmeik s ion- skodva fordították jobbra, balra jüket, hogy az előttük nyíló há- >m utca közül melyiket válasszák, [haladtak, nemsokára csak foltos, ontos hátsó felük ütemes ingása tszott. Lábuk közt duz.zadlan mbálózott rózsaszín tőgyük. Egy-egy meleg bőgős úgy szállt t az udvarokra, mint ahogy a jó vastag bunda az álmos emberre te­rül. _ 7Va én erre — állt félre bi- 11 ciklijével Botos, mikor a vásártéren átvivő csapáshoz érkez­tek; Rontóné nem egészen arra lakott, de valósággal kapaszkodott a bri­gádvezető szavába. — Én is mehetek arra; A fiatalember fél lába már fent volt a pedálon, de hogy a menyeca- ke melléje senderedett, gyalogosan folytatta útját ő is. Kicsit kényelmetlenül érezte ma­gát. Mint mindig, ha Rontónéval volt együtt; Soha nem tudott sza­badulni attól a benyomástól, ami az első nap érte. Ugyanezt észre­vette az asszonyon is. Eleitől fogva nem tetszik benne, hogy olyan feltűnően érezteti jelen­létét. Nincs rá panasz, de miért csi­nál mindent olyan nagy lármával; Ha máshogy nem tudja észrevétet- ni magát, ellenkezik. Mint mikor tapintatosan felelősségre vonta Ko- czogot a szénalopásért. Nem hihe­tő, hogy azért állt melléjük Rontó- ré, mert helyeselte volna a dézs­málást. Meg akarta mutatni, hogy neki is megvan a véleménye; Jól dolgozik. Mi szüksége van ar­ra, hogy külön felhívja magára a figyelmet? — Botos elvtárs: :. — szólalt meg halkan Rontóné és világoskék szemét kerek-őszintére nyitva füg­gesztette brigádvezetőjére. — Nem jó az, ha mi kommunisták titok­ban haragszunk egymásra. Botost meglepte a váratlan nyílt­ság. Ennyire belelát a menyecske is? Ott mentek a megnyugtató, lágy­zöld mezőn. Mintha csak ketten lennének végtelen csendes puszta közepén. Felszabaduló érzések öm- löttek el egész testükön, mielőtt szavakba formálták volna őket. Az alkonyat álmos fényei eltávolítot­ták tőlük a tárgyakat. Messze a város szélsői fái felett fakósórgán kuksolt a református templomto­rony. A házak előtt fekete vona!­kák álldogáltak vagy siettek ara­szolva. Emberek. Fizikai lényükön csak átfolytak az alkonyati han­gok. A szekérkerekek szaggatott kelepelése, a falkát hajtó puli csa- holása, a kerekeskút kattogása, a nyakukat nyújtogató libák göcögő tiltakozása, amint mellettük elha­ladtak; _ ly n most egészen ki akarom ~ tárni magának, ami ben­nem összegyűlt. Tudja nagyon jól, hogy a gépál­lomáson milyen beosztásom volt; Mindenbe beavattak, mert én gé­peltem. Megszoktam, hogy nélkü­lem semmi sem történik..; És; i. és azzal jöttem a téeszbe, hogy Itt mindennek vége. Használhatatlan vagyok:.. Pedig amott sok jó ta­nácsot adtam, kiket válogassanak ki különböző beosztásba. S rend­szerint eltaláltam; Kommunista nyíltsággal beismerem, olyasvalami elképzelés alakult ki magamról, hogy bér adminisztrátor vagyok — a háttérben ugyan, de csak én mozgatom az embereket. Látja, ennyire őszinte vagyok. — Itt elvtársnő, az ember keze beszél a szája helyett; — Jójó ..: megértettem már. De higyje el, politikailag is szeretnék éí*ni valamit;;;; Nem félti maga tőlem a tekintélyét? — fordult szembe hirtelen a brigádvezető­vel. — Két malomban őrölünk, elv­társnő ;;. Inkább magában lehet az a hiedelem, hogy a mi gyakorlati munkánk nem annyira fontos, mint a beszéd, meg az emberekkel való sakkozás;.. Azt hiszi, hogy mivel keveset elmélkedünk, osto­bák vagyunk... Lenéz egy kicsit bennünket. Az asszony elpirult. Megint ra­jongó kitárulkozással kereste Botos tekintetét. De az csak a letaposott gyalogdtat tanulmányozta buzgón. Fekete szeme tüzelt a belső fűtött­ségtől. ő sem akart alább maradni az asszonynál az őszinteség terén. Egy-egy nehezebben kikívánkozó mondatnál megemelintette a kor­mányt s pattogtatta az első kereket. Rontóné ezúttal is a maga javára magyarázta a férfi csaknem sze­mérmes tartózkodását. Rá se mer nézni. Biztos zavarba- ejtl az ő természetessége, kívánatos alakja. És még gondolatban sem akarja megcsalni a feleségét. Ne félj, kis mamlasz, nem érdekelsz abból a szempontból, hogy férfi vagy. Bár bírósabb, mint az én lé­zengő Bélám. De ha már kezde­nék, megnézném, kiért kockáztat­nék. Ó, ilyenek ezek a szimpla kis f unkcionáriusíaj tálo p/idámszerűen rajzolód' eléje ' esete a VB egyik ifjú mun­katársával. Tavaly nyáron röpgyű- lést tartottak az egyik gépállomási brigádszálláson — vagy tizenöt ki­lométerre a váróétól; Utána a traktorosok szétszéled­tek, ők meg egyedül maradtak a szálláson valami írásbeli kis mun­kára. Közben feljött a vihar. ítélet­idő támadt. Egészen beesteledett. mire elvonult az égiháború ; Az utak járhatatlanná váltak, nem ér­tek semmit a biciklivel. — Én itt maradok a szálláson, majd jönnek a többiek, elalszunk Itt. Van külön női szoba is. Mit tesz erre az a tekintélypózba merevedett» önérzetes fiatal elvtárs. Kihúzza magát, mint egy hős, mi­előtt kilép a golyózáporba s meg­rovással oktatja.' — Elvtársnő. De mi' most ketten vagyunk, már sötét van. Beláthat­ja, hogy nem kockáztathatom a hírnevemet. S hazaindult gyalog. Még hogy az ő hírnevét. Az enyém nem is számított neki. Ez a Botos ilyesfajta szűzférj. Ez villant fel Rontónéban, de azért majdnem imádattal adott túl elfojtott érzésein, örült, hogy vég­eredményben mind a ketten meg­mondták, amit akartak. — Ha tudná, mennyit panaszkod­tam magára a férjemnek, ő meg védte magát s e’ mégjobban elke­serített .;. Most neki adok igazat. Hogy olyan zárkózott volt velem szemben Botos elvtárs, félreismer­tem . -.: (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom