Szolnok Megyei Néplap, 1955. november (7. évfolyam, 257-281. szám)

1955-11-15 / 268. szám

SZOLNOKMEÜXEI NßPLAT 1955 no.vonib.er 15. mmm 4 fiyorslisla az Ötödik Békekölcsön első serselásáról A -KWOOO forintos főnyereményt r.yerte: Ötödik osztály 51 098 sorozat 01 számú kötvény. Sorozat: Szám: Nyeremény: Sorozat: Szám: Nyeremény: Sorozat: Síim: Nyeremény 10063 01—50 200 47323 01—50 500 54517 01—50 200-10232 01—50 200 47534 01—50 200 54614 01—50 200 40407 '01—50 200 47853 01—50 200 54627 01—50 200 10589 01—50 200 4S011 01—50 200 54794 01—30 200 •10601 01—50 200 48020 01—50 200 55098 01—50 200 40741 01—50 200 48120 01—50 500 55203 01—50 200 40753 01-50 200 48123 01—50 200 55266 01—50 200 40910 01-50 500 48255 01—30 200 55490 01—50 200 40968 01—50 200 48374 01-50 200 55566 01—50 200 4(161 01—50 200 48390 01—50 200 55738 01—50 200 41413 01—50 200 48439 20 3000 55S84 01—50 200 41434 01—50 200 48439 01-50 200 56039 01—50 500 41560 01—50 200 4864? 01—50 200 56115 01—50 200 41565 01—50 200 4S749 01—50 200 56278 01—50 200 41574 01—50 200 48915 01—50 200 56300 01—50 200 41687 01—50 200 48971 01—50 200 56579 01—50 200 419S7 01—50 200 49309 01—50 200 56590 01—50 200 42359 01—50 200 49322 01—50 500 56627 01—50 200 42390 01—50 200 49521 01—50 500 56630 01-50 200 42426 01-50 500 •19577 01—50 200 56684 44 50 000 42505 01—50 200 49669 ,01-50 200 56684 01—50 200 42537 01—50 200 49706 01—30 200 56706 01—50 200 42539 01—50 200 19795 01—30 200 56763 01—50 200 42547 01—50 . 200 49982 01—50 500 56S92 01—50 200 42627 01—50 200 30084 01—50 200 56911 01—50 200 42791 01—50 200 50289 01—50 200 56912 49 5000 4? £20 01—50 200 50374 01—50 200 56912 01-50 200 •13079 01—50 200 50486 01—50 200 56935 27 25 000 43249 33 5000 50665 01—50 . 200 56935 01—50 200 43249 01—50 200 30666 01—50 200 57053 01—50 200 43453 01—50 200 50741 01—50 200 57132 01—50 200 43547 01—50 200 51410 01—50 200 57266 01—30 200 43552 01—50 200 ,- 51437 01—50 200 57415 01—30 200 43718 40 10 000 51467 01—50 200 57429 01—50 200 43718 01—50 200 51486 01—50 200 57585 01—50 200 13889 01—50 200 51717 01 — 50 500 57748 01—50 200 43997 01—50 200 51725 01—50 200 57690 01—50 200 14054 01—50 200 51910 01—50 200 58163 01—50 200 4 4080 01—50 200 32257 01—50 200 58306 01—30 200 44087 01—30 200 52283 M—50 500 58451 01—50 200 45056 01—50 200 52334 01—50 200 5S474 01—50 200 15357 39 5000 52457 01—50 200 58508 01—50 200 15357 01—50 200 52574 01—30 1000 58622 01—50 200 15361 01—50 200 52603 01—30 200 58399 01—50 200 45543 01—50 200 52618 01—50 200 5S902 01—50 200 45641 01—30 200 52745 01—50. 500 59076 01—50 200 45677 01—50 200 52747 0t—50 200 59108 01—50 200 45996 01—50 200 52752 01—50 200 59110 40 5000 4 6037 01—50 200 53129 01—50 200 59110 01—50 200 4GI4I 01—50 200 53180 01—50 200 59115 01—50 200 46201 41—30 200 53436 01—50 200 59208 01—50 200 42214 01—30 200 53567 01—50 200 59326 01—30 200 46277 01—50 200 53678 01—50 200 59428 01—50 200 4644? 01—50 200 53997 01—50 500 59539 32 5000 46447 01—30 200 54006 01—50 200 59539 01—50 200 46621 01—50 000 54089 01—50 200 59.540 01-50 200 46661 01—50 200 54098 01-50 200 59603 01—50 200 46616 01—30 200 54244 07 10 000 59773 01—50 200 46958 01—50 200 54244 01-50 200 59849 01—50 200 4707 J 01-50 200 54315 01—50 200 59879 01—50 200 47117 01-50 200 54422 01—30 200 59977 01—30 200 A syorslista közvetlenül a sorsolás után készült- Az esetleges számhlbákért felelősséget nem vállalunk. A nyeremények kifizetését a hivatalos nyeremény-jegyzék alapján november 15-én kezdik meg az OTP fiókjaiban és az ország valamennyi postahivatalában. (MTI). Bortermelők figyelmébe! (A tájékozta ló első részét u november »3-i lapban közöltük.) Azt a bortermelőt, aki «a bejelentési kö­telezettségének pontosan eleget tett, 180 liter után, a vele közös háztartásban élő, i6. életévét betöltött, állandó munkavi­szonyban néni álló családtagjai után pe­dig személyenként 50 literig borforgalmi- adó kedvezmény illeti meg, A kedvezmény azonban évente legfel­jebb 300 liter tehet; A kedvezményes borforgalmi adó literen­ként 80 fillér, a tsz és tszcs tagok részére a tsz, illetőleg tszcs által munkaegység cí­mén kiszolgálta totti bor után literenként <0 filter, A termelő által elfogyasztott bor for­galmiadója az elfogyasztást követő hónap 15. nap»ján válik esedékessé és a megyei pénzügy őri parancsnokság körforgalmiadé bevété11 'számlájára kell befizetni. A pontos adófizetés a termelőknek ér­deke. Ugyanis, ha elszámolásikor adóhátralé­kot .álU pit any k meg és azt legkésőbb S napon belül nem fizeti ki a termélö, ádó- oótlékot is kell fizetnie. Az adópótlék min­den megkezdett hónapra a hátralékos adó­összegnek 1 százaléka. A termelők állal a kedvezményes «dóíé- telíí mennyiségen felül elfogyasztott, il­letőleg a forgalomba hozott, továbbá a nem termelők által préselt bor után lite­renként 4 forint, minőségi bor esetén 4.80 forint borforgalmi adót kell fizetni. Az er­jesztett gyümölcslé adója literenként 4.80 forjnt. A cukorral, vagy más, meg nem engedett anyagokkal kezelt bor, szőlő­must, iseprőbor, törkölybor után a borfor- galimiadó literenként 20 forint. A törjcölybor után literenként 25 fillért kell fizetni. Törkölvbort azonban csak a 2 kát. holdnál kisebb szőlőterülettel ren­delkezők készíthetnek a tényleges must­termés negyed Részének, de legfeljebb 5 Ili­nek megfelelő mérvben. Az esetleg ezen felüli mennyiség után literenként 4 forint borforgalmiydót kell* fizetni. Osatályo«ómérkőzés a labdarúgó IVB fi-be jutásért Kiküldött tudósítónk jelenti; Nagyszerű játék, ragyogó győzelem Szolnoki Törekvés—Vörös Lobogó Jacquard 5; 1 (1: 1) A termelő az eladót botrt c^ak akkor adhatja át a vevőnek, ha ez a borforgaVni- adó befizetését igazolja és az erről szóló csekkelismer vény t a termelőnek átadja. A termelő az átvett csekkclismervényt meg őrizni tartozik. Az adó befizetését igazoló elismervény hiányában a termelő felelős az adóért. Nem kell borforgalmi adót fizetni a be­szolgáltatott, a begyűjtő vállalat útján értékesített must- vagy bormennyiség után, a beszolgáltatást, az eladást azon­ban a begyűjtő vállalat vételi jegyével kell igazolni. Tilos — a gyümölcs kivételével — bor- sepröből, törkölyből, vagy bármilyen más anyagból cukor és víz (é1 esz tő) hozzáadó-, sával, erjesztéssel alkoholtartalmú italo­kat akár saját fogyasztásra, akár forga­lomba hozatal céljából előállítani. Tifos a termelők által készíthető törkölybor (csi­ger, lőre) forgalomba hozatala, a termelők­től megszerzett seprőből, vagy törkölyből borkészítés és ezeknek a boroknak a for­galomba hozatala is; Az e tila*mak ellenére előáJ Ütött, meg­szerzett, forgalomba hózott ilyen italok után a közönséges borra megállapított mindenkori borforgalmi a dó összegének öt­szörösét (jelenleg 20 forintot) kell megfi zetni a borForgalmiadóra meghatározott módon. Aki a borhoz, musthoz, törkölyborhoz (csiger, lőre) cukrot kever,' vagy egyéb meg nem engedett anyagokat haszná’, az a bortörvény alapján indítandó eljárástól függetlenül ugyancsak ötszörösét tartozik fizetni a közönséges borra megállapított mindenkori borforgalmiadónak. Erjesztett italnak gyümölcsből való ké­szítéséhez a gyümölcsmennyiség 20 száza­lékát meg nem haladó mérvben szabad cukrot, vagv cukrosvizet felhasználni. En­nél nagyobb cukormennyiség felhasználása esetén az erjesztett gyümölcslé, mennyisé­gének minden literje után 20 forintot kell fizetni. Kiskuuiéicgyháza, 1300 néző vezette: Kelen Béla Bp. (Kákonyi — Feher, Kecs­kemét). _ . . ,, Már a mérkőzés előtt félórával kisebb- nagyobb csoportokban a pályára eTkeznek a szolnoki szurkolók. Rövidesen befut a két csapat is, vezetőikkel együtt. Megál­lapítják, hogy a pálya kitűnő állapotban van. Mindenki nagy várakozással késből a találkozóra. A pályán a hazai kölyok- csapatok küzdelmét udvariasan megtap­solják a nézők. Egyre-rnásra érkeznék a szolnokiak, teherautókkal, motorokkal, személygépkocsikkal és mire a játékvezető sípja megszólal fclcsatlan a „Hajrá To- rekvés! Hajrá Szolnok!” . A két csapat a következő felállításban kezdte a játékot: Szolnoki Törekvés: Lá­zár - Juhász. Ozsvár, Bozóki — Lengyel, Rágó — Héricz. Csábi. Horváth, Pinter, Iván. Edző: Kotlát!: Ferenc. — Jacquard: Török — Tárnoki, Konta. Laukó — Vikor, Ulicska - Endrcdi, Cser I., Varga. Nagy, Cser II. Edző: Rózsavölgyi István. Szolnok kezd, puhatolódzó változatos játék alakul ki és a kissé kényelmes szo'- noki akciókat keményen és határozottan hárítják a jóerőben lévő Vörös Lobogo védők. A 6. percben egy váratlan pesti támadás után Lengyelt érinti a labda s Cserhez kerül, aki két méter előnyt szerez és kb a 11-es pontról éles, félmagas lö­véssel megszerzi a vezetést. 0:1. Lázár te­hetetlen volt a jól eltalált lövéssel szem­ben. 'Dermedt csend a nézőtéren, csak az állóhely felöl hallatszik egy kis csapat hangja: „Hajrá Jacquard/’ A szolnokiak most óriási iramot diktálnak. Szinte pil lanatonként veszélyeztetik a pestiek ka púját, de Héricz Iván, Horváth és^ Pin­tér bombáit szerencsével védi a kitűnő for­mában lévő Török. A szolnoki szurkolok hatalmas buzdítása magával ragadja a félegyházi nézőket is. A vasutas csapat félórán át hatalmas fötenyt harcol ki, de a pesti védők jól állják a harcot es ra­gyogó formában lévő kapusuk, sokszor az utolsó pillanatban menteni tud. A Jacquard csatársora az előrevágott felszabadító rú­gásokból él és cgy-két lefutással veszé­lyez tét főként jobbszárnya révén. A szol­noki Bozóki azonban nagy nyugalommal minden esetben eredményesen lep közbe. Időközben az egyik Jacquard vedó mellé­ről kezéhez vágódik a labda a 16-oson belül, de a játékvezető sípja néma marad Sok a sarokrúgás a szolnokiak javara. Pintér remek beadásait Török szerencse^ ‘ vei tudja kiütni, vagy lehúzza a rarohano csatárok elöl. A 25. percben Ide-oda ct- i.-ótíl- a linbda 3 fővárosiak kapuja előtt kizik 3 labda, a "fővárosiak kapuja előtt, de a vasutas csatársornak ebben az idő­ben semmi sem sikerül. Hallatlan az íz galom a nézőtéren, de sem a csapat. 6cm a szurkolók nem csüggednek. — /ug r „Hajrá Szolnok!” Iván loyese a feiso ka puíát súrolja. Héricz csúsztatott fejeset alig védi a kapus. Csábit 11-cs gyanúsan választja cl a labdától a 16-osig kifutó Török. A félidő vége felé sikerül egyenlí­teni. Pintér szabadrúgását a baloldalon álló Csábi kapja, aki egy-két csellel az oson terem ős közelről éles szögből az ellenkező sarokba lövi a kiegyenlítő gólt. 1:1. Nagy az öröm a szolnoki aknái, de az újabb akciókat sikerrel hárítják a kétség- beesetten védekező pestiek. A félidő vé­géig az eredmény már nem is változik. Szünet után folytatódik a szolnokiak fölénye és már a második percben Iván kitűnő átadását Horváth kapja, de késle­kedik és oda a nagyszerű helyzet. Az 5. percben hatalmas tűzijáték a Jacquard kapuja előtt. Előbb Iván a felső sarkot találja el, onnan Hériczhez kerül a labda, aki azonnal lő, ez viszont a védőkről pat­tan vissza Horváth elé, aki nagy erővel lövi a hálóba cs már 2:1. Alig kezdenek, Pintér labdájával Iván kiugrik, testese’- Icl becsapja a kifutó kapust és mellette a -hálóba gurít. 3:1. Egy perc alatt két gól. A nézőtéren örömmámorban, boldo­gan, egymást ölelgetve biztatják a szur­kolók. Felenged a feszültség mind a pá­lyán, mind a nézőtéren. A vasutasok most már nyugodtabban szövik támadásaikat. Csábi újabb gólját a játékvezető nem ad­ja meg. A csatársor szinte ellenállhatat­lan cs a kutűnő formában lévő és jól ját­szó Jacquard védők hősies munkája csak megnehezíti, de megakadályozni netn tud­ja a végleges győzelmet. A 31. percben Iván újra elfut őrzőjétől, a kapus kirohan a 16-osra eléje. De ő okosan a mellette futó Csábihoz gurít, aki az üres kapuba lő. 4:1. Majd mintaszerű Hcricz elfutás cs beadás után Csábi bomba fejese vágódik a hálóba. 5:1. Még ezután is .sok jó hely: zet van a pestiek kapuja előtt, de Török mindent ment. A mérkőzés végén melegen ünnepük a levonuló csapatokat, főként a vasutasokat; A győztes csapat kollektív munkája és kitűnő lelkes játéka nagy elismerést kel­lett mind a nézők, mind a vezetők köré ben. A legjobb csapatrész ezúttal a csa­társor volt. A vesztes csapatban a véde­lem élén Török kapussal, minden lehetőt mentett. A csatársorban főként a jobb' szárny jelentett állandó veszélyt. Kdén játékvezető hibátlanul vezette a nagy iramú mérkőzést, a két kitűnő határ-, bíró segítségével, Nyilatkozatok a mérkőzésről: Kolláth Ferenc, a Törekvés edzője: ,,A' második félidőben nemcsak lelkesen, ha nem szépen is játszott a csapat és meg érdemelten győzött.” dr. Várhelyi Béla, a Szolnok megyei Társadalmi Labdarúgó Szövetség elnöke: ,,A Törekvés csatársora higgadtabb játék­kal még nagyobb eredményt i* elérhetett volna.” Magyar Gyula, a Megyei Párt-végrehajtó Bizottság politikai munkatársa: „Megér­demelt győzelem. Csábi fejesgólja nagy­szerű telj esi trnény. volt.” Kelen Béla játékvezető: „Sportszerűen küzdő csapatok nagyszerű harca volt ez a találkozó. A jobb csatársorra1 rendelkező szolnokiak megérdemelten nyertek.” Dénes János, a Szolnoki Törekvés szak­osztályvezető helyettese: „A csapat jó já­téka mellett dícséretreméltó az 500—600 főnyi szurkolótábor nagyszerű magatar­tása. Mindvégig tartó lelkes biztatásuk­kal részesei a szcp eredménynek. H. Gy. További eredmények: Csepel Autó—Orosházi Kinizsi 2:0, Hmvásárhelyi Dózsa—Szegedi Tör. 3:2. Az eddigi eredmények alapján a IV. cso­portban a helyezési sorrend az alábbiak szerint alakult: IV. csoport E Szolnoki Törekvés 2 2-----­8: 1 4 2. Budapesti Építők 1 i-----­3:0 2 3 . Hódmezővheiyi Dózsa ! 1-----­3:2 9 4 . Csepel Autó 2 1—1 2:3 O 5. Orosházi Kinizsi 2 1-1 1:2 2 6. Szegedi Törekvés 2____2 2:4 — 7. Jacquard 9 _ _ o 1: 8 — A Törekvés Baráti Kör kéri a szurkoló­kat, hogy a november 20-án Hatvanban le­játszásra kerülő Budapesti Építők—Szol­noki Törekvés sorsdöntő osztályozó mér­kőzésre minél nagyobb számban és időben jelentkezzenek, a szokott helyen. Indulás 8.30-kor a vasútállomásról. UQQ&QQ&QQe&QQGGOeQQQQQk + Q GŐZ- ÉS KÁDFÜRDŐ folyó hó 18-án megnyílik Szeretettel várja a járás dolgozóit a jászberényi Községgazdálkodási Vállalat. Helyreigazítás November 13-i számunk 3. olda­lán a szolnoki vasútállomásról írot- íak a szajoli vasútállomásra vonat­koznak. A Munkára Honvédelemre Kész testnevelési rendszer 1955. országos állal ás kirakodó vásár Jászberényben. Ez alkalommal a város főterén lévő üzleteink nyitva tartanak. A vásár területén külön sátrakat állítunk fel. ahol vá­sárlóink a következő árucikkeket vásárolhatják meg ha­talmas árukészletünkből; Cipő, rövidáru, kcszruha, szövet, selyem, len- és Uemlcr- ávu, kötöttáru, divatáru, üveg, porcelán, vas- és edény­áru, háztartási cikkek, játékáru, kerékpár, rádió cs villa­mossági cikkek, stb. Jöjjön cl a vásárba, szeretettel várta kedves vásárióit a SZOLNOKI KISKERES KEDELMI VÁLLALAT. APRÓHIRDETÉSEK A SZOLNOKI MÁV pályaudvar! Ufa sei látó íj je1,.'.lappal a dolgozók szolgálatában áll. A várakozó utasok idejüket "tt kellemesen, jómlnóségü ételek és italok fogyasztása melleit tölthetik el. MINDENFAJTA gabonát, tökmagot, babot, bükkönyt é3 mindenféle szalmát magas áros vásárolnak a Terményforgalinl Válla­lat telepei. SZOBAFESTŐ, mázoló, kovács, bádogos es villanyszerelő munkákat vállal a megye területén azonnali kivitelezésre a Jászbe­rényi Építőipari KTSZ. Cím: Zirzen Janka g. 4, Telefont 24. KERÉKPÁR kikopott, szál ajtós hajtófej'ét megjavítja: Csortos Béla műszerész Ör­ményes, — Szolnok megye. Vidékiek ré­szére postán utánvéttel. A TISZAFÜRED és Vidéke körzeti földmö- vesszövetkezet keres azonnali belépésre kl- rakatrendezot. Jelentkezni lehet: Tiszafü­red, Somogyi KüU il-3. to. alatt AZ E. M. Szolnok megyei Építőipari Válla­lás kétéves kőmüvesiparl tanuló oktatást in­dít be. Eleikor; 15—17 év. Nyolc általános iskola szükséges. A vállalat évente egy munkaruhát, vailásruhá' és egy pár bakan­csot biztosit. — A szülőktől távollévő ta. nuléknak megfelelő elhelyezést biztosít. — Bérezés: az Iparitanulók havi ösztöndíjat kapnak. Az ösztöndíj félévenként átlagos tanulmányi előmeneteltől függ. 120—340 fo­rintig. Jelentkezési hely: Szolnok Iroda ház, II, emelet, személyzeti osztály. ELMENNÉK postásnak, ha kell azonnal is. Cím: Fekete István, Tiszaszőlős. Alsó­rét! tanya. ^zjyUmknvup^ti NÉPLAP politika! napilap Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős szerkesztő: DAVID FERENC Szolnok! Nyomdaipari Vállalat Felelő» vezető; Mcszaroe Sándor. A közelmúlt napokban jelent meg a Nép­sportban a rendelkezés az MHK testneve­lési rendszer új szabályzatának bevezeté­séről. A szovjet GTO tapasztalatai alap­ján a ml viszonyainknak megfelc'ően 1951- ben alapoztuk meg az MHK test nevelesi rendszert. A hiányosságok kiküszöbölésé régeit ez évben dolgozták át s az OISB elnöke nemrégen a-áftl ki az új szabály­zatot. , Úgy hisszük, szükségtelen a tömegsport eddigi eredményeivel foglalkozni és elis­merni hatalmas fejlődését.^ Ellenben néz­zük meg azokat a körülményeket, melyek szükségessé tették az átszervezést. Tud­juk azt, hogy e rendszer eredményei nem voltak eléggé megalapozottak. Sportszerve­zeteink nem értették meg eléggé lényegét, szakembereink egy része lebecsülte jelen­tőségét.. A sportkörök nem gondoskodtok megfelelő mértékben tagjaiknak a próbá- z ásókra való felkészítéséről. A testneve­lési és spo-rtbizoisáigok és a sportkörök tömegoktatási munkájában nem ka.pott kellő jelentőséget az MHK. próbák szerve­zése cs a kezdő sportolók tervszerű fel­készítése. A. többszázezres próbálások mö­gött gyakran nem álltak tényleges telje­sítmények. Sok esetben a kampányszerü- ség jellemezte azt. Ennek következtében jelentős mértékben csökkent ifjúságunk és dolgozóink előtt az MHK rendszer er­kölcsi és szakmai tekintélye. Az OTSB az eddigi tapasztalatok alap­ján új szabályzatot dolgozott ki. Az új rendszer célkitűzése: az ifjúság és a do’- gozók egészének megerősítése, akarati, erkölcsi tulajdonságainak, testi képessé­geinek sokoldalú fejlesztése és szeretett hazánk védelmében való helytállásra való nevelés. Ennek kel’ érvényesülni az isko­lai testnevelésben, a kezdő és osztályozott sportolók általános fizikai előkészítésében. Az MHK testnevelési rendszer célkitűzése alapján kell az osztályozott versenyzők évi edzés-terveit kidolgozni, hogy a na­gyobb teljesítményekre való törekvés össz­hangban álljon a sportolók egészségének megszilárdításával, fizikai és szellemi fej-^ iődésével. A kezdő sportolók bevonása és felkészü­lésük alapvető eszközeként az MHK mun­ka jelenti a: oktatási munka gerincét. A siker érdekében különös gondot kell fordí­tani az általános és az MHK-ban szereplő sportágak szakosztályainak oktatási és .verseny-programjának kidolgozására. A be­kapcsolódók magasszínvonalú edzés mel­lett próbázzanak, a versenyszabályoknak megfelelően az MHK szintjeiből. A jó fel­készülés mellett tegyenek eleget a külön­böző fokozatokban előírt követelmények­nek, Fenti célkitűzések megvalósítása érdeké­ben a Munkára Harcra Kész testnevelési rendszer^ elnevezést a politikai és erkölcsi célkitűzéseknek jobban megfelelő ..Mun­kára. Honvédelemre Kész” testnevelési rendszer elnevezésre változtatja az OTSB. Ez jelenti alapiát a hazánkban folyó ál­lami és társadalmi sporttevékenységnek, a tömegesítésnek, a kezdő és osztályozott, sportbeli teljesítmények növelésének. Hogy a munka sikerét biztosítsuk, a DISZ, az SZMTE és a MÖHOSZ támogassa teljes erejével az MHK testnevelési rendszer megvalósítását. Segítsék elő. hogy az ifjú­ság és a dolgozók minél szélesebb rétege szerezze meg valamennyi fokozatát cs jel­vényét. A sportegyesületek országos elnökségei gondoskodjanak, hogy a résztvevők meg­felelő számú oktató és edző irányítása mellett edzési és versenyzési alkalomhoz fossanak. Szervezzék újjá a sportköri MHK bizottságokat és gondoskodjanak a kikén- zésükről. A szabályzat ismertetésére 1955. december és 1956. február hónapban ren­dezzenek előadásokat. Szervezzék újjá az ellenőrző bizottságokat. Segítsék a sport­köri MHK bizottságok újjáalakítását, mű ködösét. Az OTSB rendeleté ismerteti a Munkára, Honvédelemre Kész testnevelési rendszer szabályzatát, mely az LMHK előkészítőre, LMHK fokozatra. MHK előkészítőre, MHK I. és MHK II. fokozatra oszlik, külön kor­ra és nemre való tagozódás mellet t.A sza­bályzat ismerteti a jelentkezés formáját és a próbázás időtartamát. Külön fejezet tárgyalja a korcsoport változást. Ponto­san előírja az orvosi vizsgálaton való részvételt. A 10. porit a próbáztotás, majd a következő a próbák teljesítését tárgyal - a. Ezután a jelvényki adást, valamint an­nak elvesztését taglalja. Végül külön k.1- tt$5l foglalkozik az ismétlőpróbákkal. Megyénk sportoló ifjúsága és a dolgo­zók széles tömegei'ebben az évben is jól kivették részüket a tömegsport fejleszté­séből. Minden remény inogván arra, hogy az új MHK szabályzat valóban sportunk alapja lesz. Ha minden sportoló, edző és vezető magáévá tes?i az OTSB új szabály­zatát, akkor megyénk" sportja mind tömeg, mind minőségi vonalon «nagy léptekkel halad előre. Három kosárlabda mérkőzés Vasárnap délelőtt a női OB T.-es kosár­labda mérkőzés előtt két ifjúsági — férfi, női — mérkőzést láthattunk a közgazda- sági technikumban. Igen helye volt a társadalmi szövetség részéről, hogy az utánpótlás nevelésével végre már komo­lyan foglalkoznak. Szolnoki Törekvés — Budapesti Törekvés ifjúsági férfi mérkőzés 49:15 (28:7). vezet­te: . Samu, Császár. A Törekvés fiataljai biztosan hengerelték le a kezdő fővárosi csapatot. Legjobb kosárdobóik: Katona (18), Szilágyi (8). Jók Katona és Paiál. Szolnoki Törekvés — Budapesti Törekvés ifjúsági női mérkőzés 37:14 (27:!2), vezet­te: Samu, Császár. A szolnoki lányok minden erőlködés nélkül győzték le ellen­felüket. Kosárdobóik: Kelemen (16), Szelíd­re! (7). Bóhathy (3). Ezután került sor a női OB l.-es baj­noki mérkőzésre: Szolnoki Vörös Aleteor— Bpestí Vörös Lobogó Duna Cipőgyár 72:47 (37:13). Vezette: Böködi és Lehóczki. Cse­kély számi néző előtt a szolnoki csapat kezdet':. Mindjárt az elejétől kezdve, vé­gig vezetne biztosan győzték le az egyre jobban összeszokó szolnokiak fővárosi el­lenfelüket. Igen helyes volt az együttes részéről, hogy a csapat minden egyes tagja több-kevesebb ideig játszott és így már megmutatkoznak az összekovácsoló­dás jelei. A második félidőben a szolno­kiak már könnyebben vették a játékot és így a pestiek is több kosarat dobtak, mint az első félidőben. A vasárnapi játék alapján minden biztató jel megvan arra, hogy a Vörös Meteor a jövőben még jobb csapatteljesítményt fog nyújtani és hátra­lévő hazai mérkőzéseit mind megnyeri. — Legjobb dobók: Krizsánné (18), Kovács (17). Horváthné és Pataki (10—10). A mérkőzés alkalmával jó teljesítményt nyújtott Kovács, Deák, Horváthné, Kri­zsánné és Pintér. fi Toló 12 falálatos szelvénye I. 46. hét Magyarország—Svédország 1 4:2 2. Bulgária—Csehszlovákia 1 3:0 3*. K. Dózsa—Bp. Vörös Meteor 1 3:0 4. Miskolc— Szeged 1 2:1 5. Nyíregyháza— Gödöllő 1 3:1 6. Cegléd—KISTEXT törölve 7. Békéscsaba—Ózd 1 1:0 8. Sopron—Budapesti Spartacus 1 4:2 9. Órásul Stalin—Haladás B. X 1:1 10. Constanta—Szászrégen 1 4:0 11. Bolognr —Intcrnazionalc 2 2:3 12. Lazio—Torino 2 0:1 13. Vác—Tatabánya 1 3:2 Az országos nagypályás kézilabdabajnokeág Férfi I. osztály II. osztály: 1. 2. Bp. Vasas Cs. Vasas 26 26 24 22 1 9 3 320:152 260:168 48 45 1. Lőrinci Fonó 20 15 2 3 213:130 32 3. Bp. Dózsa 26 20 1 5 287:189 41 2. T. Bányász 20 16 — 4 173:114 32 4. Budapesti VL 26 16 3 7 241:170 35 3. B. Építők 20 13 1 6 177:153 27 5. 6. Bp. Spartacus Budapesti VM 26 26 17 15 1 2 8 9 277:212 229:182 35 32 4. Debr. Trakt. 20 13 7 172:138 26 7. Di. Vasas 26 15 1 10 236:193 31 5. Bp. Traktor 20 11 3 6 143:110 25 8. Bp. Kinizsi 26 10 3 13 231:249 23 ü. B. Törekvés 20 12 1 7 167:149 25 9. Martfűi VL 26 lü 1 15 21S:253 21 7. EMERGÉ 20 9 3 a 124:142 21 10. Bp. Haladás 26 9 1 16 225:249 19 14 11. Budakeszi VL 26 4 2 20 191:305 10 8. Szó. Törekvés 20 4 2 144:183 10 ti. Vasas Turbó 26 4 1 21 194:327 9 9. Kazincbarcika 20 5 — 15 78:133 10 13. Rp. Törekvés 26 3 2 21 163:283 8 10. Tsztmiklós 20 2 2 16 109:155 6 14. Kunszen tmárt,. 26 3 1 22 157:317 7 11. Gapzvagon 20 3 — 17 85:178 ( Az első osztályból kiesett a Budakalászi VL, a Vas as Turbó, az Rp, Törek­V és és. Kimszentmártoij, a. első osztá'yba jutott a Lőrinczi Fonó cs a Tatabányai Bányász.

Next

/
Oldalképek
Tartalom