Szolnok Megyei Néplap, 1955. július (7. évfolyam, 153-179. szám)

1955-07-14 / 164. szám

' SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1955 Július Mi AZ ULTRAHANG EREJE ■J" smeretes, hogy a sokféle hang — a levegő különböző frekven­ciájú rezgéseinek eredménye. A hangokat két csoportba sorolják: hallható és nem hallható hangok. Az emberi fül a másodpercenként 20—17 ezer rezgésszámú rezgéseket képes felfogni. Az ennél kisebb rez­gésszámú hangokat, az úgynevezett infrahangokat, valamint az ennél nagyobb rezgésszámú hangokat, az úgynevezett ultrahangokat nem halljuk; A mesterséges ultrahang forrá­sául rendszerint egy kvarcból ké­szülő lemez szolgál. Ez a lemez váltóáram hatására állandóan vál­toztatja vastagságát és összenyomó­dásával, valamint kitágulásával rezgésbe hozza a levegőt. A lemezt tetszés szerinti frekvenciával hoz­hatjuk rezgésbe (másodpercenként néhány egységnyi rezgéstől egészen másodpercenként többszáz millió, sőt több milliárd rezgésig). Az ultrahangnak rendkívüli tu­lajdonságai vannak. Erejét felhasz­nálják a mezőgazdaság, az ipar és a tudomány számtalan területén. A szovjet agrotechnikai és talaj­kísérleti tudományos kutatóintézet­ben például vetőmagok aktivizálá­sával kísérleteztek sikeresen az ult­rahang segítségével. A folyamat rendkívül egyszerű: a vetőmagokon három-öt percen át ultrahangokat bocsátunk át. A vetőmagokban en­nek következtében fontos változá­sok mennek végbe. A csíra táplá­lása céljából a magban tárolt táp­anyagok felbomlanak, új, könnyeb­ben hasznosítható formát öltenek. A zsírok, finom, aprószemcséjű emulzióvá, a keményítő — oldódó dextrinné — alakul át, a fehérje szintén felbomlik részben. Ez fo­kozza a vetőmagok csírázási ener giáját, intenzívebbé teszi a növeke­dést, meggyorsítja az érést és jelen­tősen fokozza a terméshozamot. * 'T' udjuk azt is, hogy a talajban az időjárás és a mikrobák működésének eredményeként bo­nyolult folyamatok mennek végbe. ■Ha a feltételek kedvezőek a folya­matok szempontjából, tavaszra a talaj úgynevezett „érettséget” nyer. Az „érett” talajt könnyebb megmű­velni. Az Ilyen talajba kerülő vető­mag gyorsabban és erőteljesebben csírázik ki. A termés is rendszerint nagyobb. Ahhoz, hogy megérthessük az en­nek során lejátszódó jelenségek lé­nyegét, képzeljük magunk elé a ter­mészetes talaj, például a feketeföld szerkezetét. A talaj löszből és hu­muszból áll. A humusz részecskéi finom hártyaszerű réteggel vonják be a lösz-szemcséket. A talajban lévő mikrobák átfúr­ják ezt a hártyaszerű réteget, hoz­záférhetővé teszik a növények szá­mára a löszben lévő tápanyagokat. Ezzel a feladattal a mikróbák csu­pán akkor birkóznak meg sikere­sen, ha a humusz hártyaszerű réte­gei eléggé lazák. A kutatóintézet munkatársai megtalálták azt az eljárást, amely- lyel a talaj — ultrahang felhaszná­lásával — mesterségesen „éretté” tehető. A gyorsan váltakozó rezgé­sek kitűnően fellazítják a humusz hártyáját. Laboratóriumi feltételek között ez teljes mértékben sikerült. Most a gyakorlatban, a földeken próbálják ki az ultrahang említett hatását, * fi yakran előfordul, hogy aszta- losok, mérnökök, esztergályo­sok ujjai meggörbülnek, s éppen ennek következtében végül munka- képtelenné válik az ember. Erről a különös betegségről 1641- ben olvastunk először a szakiroda- lomban, az orvosok azonban mind- ezideig nem ismerték sem a beteg­ség okát, sem gyógykezelésének módját, A 4. számú „Ganuskin” kórház fizioterápiás osztályán az ilyen be­tegeket ultrahang kezeléssel pró­bálták meggyógyítani. A kísérletek meglepő eredménnyel jártak: az ultrahangok behatolva a beteg kéz szöveteibe, átmelegítik, s mintegy mikroszkopikus masszást végeznek, amely felbontja, eloszlatja és fel­szívja az ujjakat összehúzó belső „forradásokat”; * IT is darab közönséges ablak- üveg van előttünk. Az üve­gen parányi lyukacska. A lyukacs- ka olyan kicsi, hogy aligha férne át rajta egy gyufaszál is. A lyuk formáját csupán nagyítón keresztül állapíthatjuk meg. Nagyítóba te­kintve, meggyőződhetünk ' arról, hogy az üvegbe kifogástalan, szabá­lyos ötágú csillagocska van vágva. Olyan, mintha finom ötvösmunka lenne. Ezt a nagypontosságú mun­kát szintén ultrahanggal végezték. Az asztali fúrógépre emlékeztető készülék előtt vízzel megtöltött kis kád helyezkedik el, a vízben dörzs- szemcsék lebegnek, szuszpenziót al­kotva. A vízben — alátéten — üvegdarabocska fekszik. A műszer most a vízzel teli kád fölé ereszke­dik. Közeledik az üveghez, de nem érinti azt. A készülék és az üveg között alig kivehető hézag marad. Az elektromos áram bekapcso­lása után a víztükör enyhe rezgésé­ből arra következtethetünk, hogy a kádban valamilyen folyamat indult meg. Mindössze egy perc telik el és az üvegen kis lyuk jelenik meg. A lyukacska szabályos csillag-alakot mutat; Ebben az esetben az ultrahang törőhatását hasznosítják. A műszer hátulsó oldala felől kvarclemezt hoz rezgésbe az áram. A lemez rez­gési energiáját a szerszámvég igen kicsiny területére összpontosítják és a rezgések teljes erővel ütőhatást gyakorolnak az üveg és a fúró kö­zötti hézagban lévő vízre. A gya­kori rezgések következtében a víz­ben pillanatok alatt buborékok ke­letkeznek és pattannak szét. Ez a folyamat lehetővé teszi, hogy mik­roszkopikus nagyságú üvegíelülete- ken rendkívül nagy, többezer at­moszféra nyomásokat fejtsünk ki. E nyomások, valamint a dörzsszem- csék ütéseinek hatása alatt az üveg törik és vésődik. Az említett készülék lehetővé teszi az üveg, kerámiai készítmé­nyek, kristály és más törékeny anyagok fúrását és vésését. Ez a munka ultrahang segítségével 20— 30-szor gyorsabban megy végbe, mint az eddig ismert módszerekkel. A készülék segítségével kemény- fémötvözetű késeket is élezhetünk, s precíziós műszerek köveinek megmunkálását is elvégezhetjük. * TV emcsak a mérnökök, hanem a háziasszonyok is jól tudják, hogy az alumíniumot nem lehet forrasztani. Ha kilyukadt egy alu- miniumedény, azt többé nem lehet megjavítani- Az aluminium „ma­kacs ellenállása” azzal magyaráz­ható, hogy ezt a fémet igen finom és igen szilárd oxidréteg vonja be, amely megakadályozza a forrasztó­anyag és a fém egyesülését. E hár­tyaszerű réteg eltávolítása gyakor­latilag lehetetlen. Ha a réteget le­tisztítják, az nyomban újra kelet­kezik a levegő oxigénjének hatá­sára; Ultrahang-készülékkel azonban elvégezhető az aluminium forrasz­tása. A készülék működése igen egyszerű elven alapszik. A forrasz­tópálca végére, amelyen a forrasz­tóanyag egy cseppnyi mennyisége van, nagy rezgésszámú rezgéseket visznek rá. Ezek a rezgések levá­lasztják az alumíniumról az oxid- réteget és lehetővé teszik a for­rasztóanyag és a fém egyesülését. A hártyaszerű réteg most már nem tud regenerálódni, minthogy a for­rasztóanyag rétege miatt nem fér­het levegő az alumíniumhoz. Ugyanezzel a módszerrel tökéle­tesen meg lehet tisztítani a gépal­katrészeket a felületi szenny és zsírrétegtől. A nyugati propaganda mesterkedései írtas V. Matvejev MEGNYÍLT : a Szolnoki Halász Szövetkezel i gyönyörűen berendezett kalász csárdája Kossuth Lajos-u. 9. sz., ahol állandó­an kapható: halászlé és mindenféle hal-étel frissen fogott ha- ♦ lakból és kitűnő termelői borok. ! Anglia közvéleménye | türelmet­lenül várja a négy hatalom kor­mányfőinek genfi találkozását, mely a figyelem homlokterében áll. Erről beszélnek a gyűléseken, az összejöveteleken, de még a magán- beszélgetések során is. A fémfeldolgozóipari szakszerve­zet évi konfereciája a napokban egyhangúlag határozatot hozott, amelyben felszólította a Munkás­pártot, hogy vizsgálja felül állás­pontját Nyugat-Németország fel­fegyverzésének kérdésében.A hatá­rozatot ismertető szónok rámuta­tott. hogy a béke biztosítása érde­kében elkerülhetetlenül szükséges Németország békés újraegyesítése és a katonai szövetségektől való tá­volmaradása. Az angol asszonyok százai — az Angol Szövetkezeti Nő­mozgalom tagjai — június 21-én Londonban, a parlamentben köve­telték az atom és hidrogénfegyver betiltását. A januárban lezajlott parlament előtti tüntetéstől eltérően ezúttal hamar beengedték a parla­mentbe a tüntetőket, akik találkoz­tak képviselőikkel. Az elektrotech­nikusok szakszervezetének egyik szervezete június 27-én levelet in­tézett az Egyesült Államok angliai nagykövetéhez. A levél írói tilta­koztak az Egyesült Államokban fo­lyó háborús uszítás ellen, elitélték az ottani atomriadógyakorlatokat. Az angol egyházi élet néhány tekin­télyes személyisége az utóbbi na­pokban állást foglalt az atomfegv- verkezési hajsza ellen. Doktor Fis­her. canterbury érsek felhívást tett közzé, hogy a genfi érekezlet meg­nyitásának napján az egész ország­ban tartsanak hálaadó miséket és kívánjanak sikereket a tanácskozás résztvevőinek. |A hivatalos angol propaganda ugyanakkor észrevehetően fokozta aktivitását a közelgő genfi tanács­kozással kapcsolatban. Az Egyesült Államok jóváhagyásával különböző mesterséges problémákat igyekez­nek erőszakkal előráncigálni. Ilyen többek között a ..keleteuró­pai országok kérdése“. Már-már olyan ember is akadt, aki meg akarta győzni a közvéleményt, hogy e probléma vita tárgyát képezheti Genfben. Nyilvánvaló, hogy ehhez hasonló mesterkedésekkel ködösí­teni akarják a helyzetet a négy hatalom kormányfői tanácskozásá­nak előestéjén. Ezek a spekulációk azonban nem érik el céljukat. Nem sikerül el- vonniok az angol közvélemény f>- gyelmét a jelenlegi nemzetközi helyzet igazi problémáitól. A közvélemény tudni óhajtja, mi­lyen javaslattal megy Anglia a gen­fi tanácskozásra, milyen álláspon­tot foglalnak el a nyugati hatal­mak a fegyverkezés csökkentésére, az atomfegyver eltiltááára és más kérdésekre vonatkozó szovjet ja­vaslatokkal kapcsolatban. Az utób­bi időben több ilven kérdés hang­zott el az angol alsóházban a kor­mány felé. A június 2D-i viták so­rán egyes képviselők határozottan követelték, hogy az osztrák kérdés rendezésének tapasztalatait figye­lembe véve igyekezzenek békés úton megoldani a német kérdést. ..Igen sok embernek az a véleménye, hogy ezek az elvek (vagyis az osztrák államszerződés elvei) a német kér­désben is alkalmazhatók” — jelen­tette ki a munkáspárti Sidney Sil­verman. E. Hughes — ugyancsak munkáspárti képviselő — rámuta­tott arra, hogy az osztrák állam- szerződés megkötését egyáltalán nem az erőpolitika eredményeként, hanem a kérdés rendezésére irá­nyuló őszinte törekvések sikereként kell elkönyvelni. „Ma már aligha le­het tárgyalásokat folytatni Európá­ban az erőpolitika helyzetéből“ — mondotta Hughes. | Érdekes, hogy az utóbbi napok­AZ ÖREG JULIJA Irta i F. Knorre — Ds mondtak valamit az embe­rek — mondta kitérően Julija. — S maga nem hitt nekik? — Hát hogy is mondjam? Hittem is, meg nem is. Később már igazán elhittem, eztán egyszer csak mégint megijedtem. A tanító Julija vállára tette ke­zét. — Nénike — mondta gyengéden és olyan kiejtéssel, hogy Julija megérezte: a tanító maga is falusi ember: — Nekem tudna hinni? Többé sohasem fognak magától ka- matoliat kérni. Semmilyen bank sem. veszi el adósság fejében a há­zát. Ez az igazság... Együtt mentek be a terembe, amelyben vidám nevetés közepette játszottak a gyerekek. Julija a fal mellett lépdelt a ki­járat felé, s egy kicsit megállt né­zelődni. Ugyanezen a helyen, ahol a tisztviselők asztalai álltak, sok kis gyermek ugrándozott félretaposott cipőcskékben és csizmákban „Istenem — gondolta Julija — milyen bátran futkosnak itt, ahol mi rettegve várakoztunk, míg a számo­lógép megmutatta, mennyit kell fi­zetnünk! ... Mennyi, de mennyi szegény gazda jött ide, mint tulaj­donos, s aztán nincstelen zsellér­ként eresztették útnak. Ezek meg nevetnek, szaladgálnak és semmiről sem tudnak! Ugyan melyik szent- irásban szerestei olyan csoda, mely ehhez hasonló?” Ott áUdamállt a szünet vé­géig, aztán, mikór kiért a térre, visszafordult. A bank igazgatói szo­bájának ablakánál állt egy kislány, s az ablakpárkányokon álló virágo­kat öntözte. Erőlködve tartotta két kezében & négy vizeskancsót, regényéből közlünk egy részletet. A tör­etik a szovjethalalom megalakulásának egy kis békacsontvázat látott és le­hajolt, hogy jobban szemügyre vegye. Ebben a pillanatban megszólalt valahol egy éleshangú csengő, s a beszűrődő zümmögés egyszerre sok­hangú kiáltássá, nevetéssé és gyer­mekbeszéddé változott. Lábdobogás hallatszott, mintha csikók szágul­doztak volna a folyosón. A nyitott ajtón egy borotváltarcú, szemüveges férfi nézett be és meg­lepetten kérdezte: — Kit tetszik keresni? — A bankot keresem, térem szé­pen ... de a nagyságos urak helyett csak ezeket a csontvázakat leltem... én nem is értem... — Nem bank ez, néni, hanem is­kola, amint látja — mondotta q szemüveges ember. — Iskola?..; Uram Isten! Hát akkor most hol fogják átvenni a százalékokat? 'f — Miféle százalékokat? — a bo- j rotváltarcút láthatólag érdekelte a , néni dolga. ~ Julija értelmesen, röviden meg- ‘ magyarázott mindent, a zálogleve- j let, a fizetési határidőtét és minden 1 esetre kétszer is elismételte, hogy < nem az ő hibája, ha egy kissé elké- "j sett a befizetéssel. ‘ A férfi érdeklődéssel hallgatta, megtörölte szemüvegét, hogy job- , ban megnézze Juliját, aztán így J szólt: j — Eszerint magának eddig még < talán senki sem magyarázta, mi J történt itíí j ban egyes burzsoá angol lapok igen nyugtalan hangot ütnek meg a nyu­gatnémet felfegyverzés veszélyével kapcsolatban. A Daily Telegraph and Morning Post óvatosan szemé­re vetette a nyugati hatalmak kor­mányainak, amiért engedték, hogy ily gyorsan feledésbe merüljön a nyugatnémet fegyveres erők „kor­látozásának“ ügye. A Scotsman cí­mű lap június 30-i vezércikkében rámutatott arra a veszélvre. amelv előáll, ha a militarista erők felül­kerekednek a Német Szövetségi Köztársaságban. A Dailv Express június 29-én így írt az angol külpo­litikáról: „Mi a németeket előny­ben részesítettük a franciákkal szemben. Ennek eredményeként el­vesztettük a franciákat anélkül, hogy biztosak lehetnénk a németek barátságában“; Bizonyos angol körök azt szeret­nék, ha távolmaradhatnának ko­runk legégetőbb problémáinak tár­gyilagos megvitatásától. E körök többek között igen elutasító á’lás- pontot képviseltek a Szovjetunió­nak a fegyverkezés csökkentésére és az atomfegyver betiltására vo­natkozó javaslatával szemben. Ezzel szemben egyes angol személyiségek nem fukarkodnak a különböző nyi­latkozatokkal, melyeknek az a cél­ja, hogy ..megnyugtassák“ a közvé­leményt. Ilyen volt többek között az a nyilatkozat, amely mostaná­ban jelent meg az angol lapokban s hangsúlyozta, hogy az angol kor­mány „melegen érdekelt“ Németor­szág egyesítésében. Senki sem tagadhatja, milyen döntő jelentőségű e kérdés megol­dása az európai biztonság ügyének szempontjából. Egyes angol politi­kusok nyilatkozatai azonban nerr hangzanak meggyőzően mér csat azért sem. mert gyakran olyan kí jelentések kísérik, hogy az „egye sített Németország nem létezhet“ ; nyugati katonai tömbön kívül Felvetődik a kérdés: talán a Német ország egyesítéséről szóló nvilatkc zatok csupán arra szükségesei hogy leleplezzék azokat a céloka amelyek merőben ellentétesek a n< met nép nemzeti érdekeivel és ; európai béke nlegszilárdításána ügyével? Angija és más nyugati ország« propagandája, amely a Renfi t nácskozás előtt ilyen mesterked seknek ad teret, óvatosságra inti közvéleményt és arra készteti, ho fokozza harcát a béke. valam Európa és az egész világ bizton gának megszilárdításáért. Számok, amelyek ht elévülnek A Szovjetunió köztársaságai! és területein évről-évre újabb csődék épülnek. Csupán OSZSZSZK területén az utóbb esztendőben a bölcsődékben és dákban másfélszeresére emelke a gyermekek száma. Hány óvoda is működik ebb; köztársaságban? Erre nehéz Ezek a számok hamar elévülne év januárjában 19.246 volt az dák száma, amelyekben több egymillió gyermek neveltedet A Néplap cikke nyomán A Szclnokmegyei Néplap július 10-i számában cikk meg: „Intézkedés — ember nélkül4’ — címmel, amely tette a Szolnok, Eákóczi-út alatt] lakás ügyét. A Megyei Tanács V, K. G, íálya a cikk nyomán a megvizsgálta és megáll a hogy a Néplap cikke jogos, nyomán a Városi Tanács V. Osztályával egyetértésben kácsi Józseftől egy helyiségé feleslegeset igénybevett é Oláh Lajosét számára kiút MEGYEI TANÁCS VKG F. Knorre ..Alján című uj ténet Szuvj et-Lit várnában játsz <5 el&ő napjaiban. sabbnak mutatkozzék, mint amilyen valójában. A bank ügyintéző termében nem vóltak helyükön a régi választófa­lak, nem voltak meg a kis ablakok sem, amelyek mögött mindig ott ül­tek a tisztviselők. Julija az üres terem közepén állt, nézelődött, köhintett egyet-kettőt, azt remélté, hogy valaki az alkal­mazottak közül meghallja. De senki sem mutatkozott. Julija ekkor óvatosan lenyomta az ajtókilincset és kilépett a folyo­sóra, minden pillanatban várva, hogy valaki bosszús hangon rákiált. A folyosó is üres volt. Valamelyik szobából halk zümmögés és lépések zaja szűrődött ki. „Lesz, ami lesz — gondolta ma­gában Julija — hadd kiabáljanak, hadd szidjanak, kergessenek el, mégis tisztázom az ügyemet.” Be­nyitott egy másik ajtón, átlépte a küszöböt, de visszahökkent: az ab­laknál, szembe fordulva vele, egy csontváz állt. Julija gépiesen keresztet ve­tett, összeszorította a száját, de ott maradt. „Szép kis dolgok történnek ebben a „bankban" — gondolta —, de engem ezzel nem lehet elijesz­teni!” Belépett a szobába és jól meg­nézte a csontvázat. Látta, hogy egy kicsit görbelábú és nedves, ds tel­jesen ártalmatlan. Egészen megnyugodott, amikor az asztalon megpillantotta az üve- gesszemü kitömött mókusokat, bag­lyokat nyulakati Uvegdobozban ...A Uöretkeaő pénteken Julija elhatározta, hogy mégiscsak bekocsizik a városba és megnézi, hátha kinyitott a bank. Tudta, hogy szívós szörnyeteg ez. Olyanfajta, mint amilyenekről a mesékben Ír­nak: ha levágják egyik fejét, három nő helyébe. Egy-egy percre elhitte, hogy a banknak vége, de aztán éjszaka felriadt. Szörnyű elöérzet kínozta: amíg itt megnyugodva ül libáival, ott, a városban, a bank már régen kinyitott és az udvarias, könyörte­len emberek lesben állnak a pénz- lárablakok mögött és számolják a napokat. Várják azt a pillanatot, amikor végleg lejár a határidő, hogy azután lecsapjanak rá és el­vegyenek tőle mindent s a kifosz­tott öreg Julija valamelyik kulik­hoz mehet cselédeskedni!.. i Ahogy elhagyta a székesegyházat, a téren keresztül messziről látta, hogy a bank valóban kinyitott. Az ablakokat tisztára mosták, az ajtók tárva-nyitva álltak. Hát mégis! Nem hiába szorult el oly gyakran a szíve. Hogyan is hihette, ostoba öreg! Feltételezni, hogy hirtelen, valahon- nan áldásos szél fúj majd és a szá­zalékok, a kölcsönök, amelyek ólom­súlyként nehezedték rá már húsz esztendeje, hirtelen maguktól el­szállnak, mint a száraz levelek a szélfúvástól. Már nem a tanya gazdasszonya, hanem egy megrémült, összezsugo­rodott öreg parasztasszony ment fel a tóriiácra. Kezében a kopott tás­kája, abban pedig a féltve őrzött pénzkoteg. öreg parasztasszony volt, aki felkészült arra, hogy men­tegetőzzék, könyörögjön és méc, ostobábbnak, öregebbnek s alázato-.

Next

/
Oldalképek
Tartalom