Szolnok Megyei Néplap, 1955. április (7. évfolyam, 77-7101. szám)
1955-04-06 / 80. szám
á s SZOLNOKMEGTEI NÉPLAP 1855 április t, (Folytatás az S-Ms oldalról.) Központi Vezetőségének irányítá- új sikereket fog elérni az ország gazdasági életének felvirágoztatásában és a dolgozók jólétének emelésében, a szocializmus magyarországi építésének nagy ügyében. Kedves elvtánsak! A Magyarország felszabadulása óta eltelt évtized a magyar' és a szovjet nép közötti baráti kapcsolatok megszilár- ditásásnak és fejlesztésének évtizede volt. Az 1948. február 18-án aláírt szovjet—magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés és a többi szerződés, amelyet a Szovjetunió és a testvéri népi demokratikus országok között kötöttek, a népek szoros együttműködésének ügyét szolgálja, függetlenségük és szuverenitásuk kölcsönös tiszteletben tartásának alapján. A béke, demokrácia és szocializmus táborának országai közötti szoros együttműködés igen fontos eszköze a biztonság megszilárdításának, nagy hozzájárulás az egész világ egyszerű embereinek közös harcához, az új háború ki- robbantása ellem Az országaink közötti baráti kapcsolatok alapja maguknak a népeknek mély érdekközössége, a nemzetközi szolidaritás; A Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság és a népi demokratikus országok változatlanul békepolitikát folytattak és folytatnak, építik kapcsolataikat minden állammal, nagy és kis államokkal egyaránt, a népek szuverénitásának és valódi nemzeti függetlenségének tiszteletben tartása alapján, az egyenlőség és a kölcsönös előnyök, a belső ügyekbe való be nem avatkozás alapján; Mindez lehetőséget biztosít az államok békés egymás mellett élésére, függetlenül társadalmi és politikai berendezésüktől. Az országok közötti kapcsolatok terén egyenesen ellentétes politikát folytatnak az imperialista államok uralkodó körei, élükön az Északamerikai Egyesült Államokkal: Ezek minden erővel arra törekszenek, hogy ne engedjék meg a nemzetközi feszültség enyhülését és nyíltan új háborút készítenek elő. Fokozzák a fegyvrekezési hajszát és az atomfegyverek gyártását, soha nem látott méreteikre duz- zasztjálk a hadiköl tségvetéseket, folytatják a haditámaszpontok felállítását a Szovjetunió, Kína és a béke és szocializmus táborának többi országa elleni támadásra agresszív tömböket tálcáinak össze. Európában a német mititarizmus felélesztésére törekednek és belőDe akarják meg teremteni az általuk előkészített agresszió ütőerejét. Ázsiáiban katonai csoportosulásokat és tömböket hoznak létre, amelyek a nagy kínai nép és a többi, a demokratikus fejlődés útjára tért népek étel irányulnák. Támogatják Osang Kaj-sék klikkjét, provokációkat szerveznek a Kínai Nép- köztársaság ellen az általuk törvénytelenül megszállt Tajvan-szi- get térségében és beavatkoznak Kína belügyeibe. Az imperialista reakciónak nincsen ínyére a népi demokratikus rend, amely egy sor európai és ázsiai országban létrejött. Arról álmodoznak, hogy itt a népi demokrácia rendje helyett kapitalista rendszert teremtenek és az elnyomás és kizsákmányolás jármát akasztják a dolgozók nyakába. A népek azonban nem akarják az átkozott kapitalista múlthoz való visszatérést és szükség esetén meg fogják tudni védeni magukat és az általuk létrehozott népi demokratikus rendszert ezektől az alávaló kísérletektől, (Taps.) Tekintettel arra a megnőve kedett veszélyre, amely egy sor állam imperialista köreinek a német militarizmus feltámasztására irányuló makacs törekvéseivel kapcsolatban fenyegeti biztonságukat, a bébe, a demokrácia és a szocializmus táborába tartozó országok népei kénytelenek voltak meghozni a szükséges rendszabályokat védelmük megerősítésére, hogy az agresszí v erőkkel saját egyesített erejüket állítsák szembe. Ebből a célból nyolc európai állam képviselői a múlt év decemberében a moszkvai értekezleten megállapodtak a szükséges rendszabályokban fegyveres erőik megszervezését és ezek egyesített parancsnokságát illetően; (Taps.) A párizsi egyezmények ratifikálása lényegesen megváltoztatta a nemzetközi helyzetet; Igaz, hogy a béke ügyét veszélyeztető párizsi egyezmények ratifikálását az angol alsóházban és a francia nemzetgyűlésben csak a képviselők kisebbsége szavazta meg. Köztudomású, hogy epiez országok és más országok népei igazságos, aktív ellenállást tanúsítanak az agresszív, revanséhes német Wehrmacht felállítására irányuló politikával szemben. Csak az Északamerikai Egyesült Államok agresszív köreinek és azok cinkosainak nyomására sikerült — a népek akarata ellenére — elérni a párizsi egyezmények parlamenti jóváhagyását. Vitathatatlan, hogy a párizsi egyezmények ratifikálásával kapcsolatban fokozódott a nemzetközi feszültség, megnőtt az új háború veszélye. A Szovjetunió és a népi demokratikus országok népei ebből levonják a* összes szükséges következtetéseket és mozgósítják erőiket országaik gazdasági erejének és védelmi képességének megszilárdítására. A szocialista tábor országainak népei mélységesen bíznak saját erejükben, kimeríthetetlen erőforrásaikban. A béke és a szocializmus tábora még soha nem volt olyan erős, egységes és összeforrott, mint jelenleg; Népeink minden szükséges lépést megtesznek és meg fognak tenni annak érdekében, hogy meggátolják az új háborút. De tudják meg a háborús gyújtogatok, hogyha mégis rákényszerítik az. emberiségre az új háborút; pórul fognak járni. (Nagy taps.) A demokratikus országok népei újra meg újra kijelentik, hogy nem akarnak háborút, amely mérhetet- lan szenvedéseket és fájdalmat hozna az emberek milliói számára az egész világon. Céljuk az, hogy megvédjék a békét, elérjék, hogy minden nép élvezhesse a békés, nyugodt, emberi élet előnyeit; A párizsi egyezményeket ratifikálták, de még nem volna késő megállítani azok megvalósítását, megakadályozni a német militarizmus újjáélesztését, egy új világháború ki- robbantásának enne legveszélyesebb tényezőjét, Ezt követeli valamennyi nép, köztük magának a német népnek érdeke Is. A német népnek békére, egységes, békeszerető Németországra van szüksége, és nem olyan Wehrmachtra, amelynek élén hitlerista rabló tábornokok állanak: A szovjet kormány nem egyszer tett olyan kezdeményezést, amely a nemzetközi feszültség enyhítésére és a vitás kérdések békés megoldására irányult. A szovjet kormány ezen békés kezdeményezése lelkes támogatásra és helyeslésre talál a haladó nemzetközi közvélemény részéről; A mi oldalunkon áll a széles népi tömegek együttérzése minden országban. A béke erői napról-napra növekszenek és már most is jóval hatalma sabbak a háború és az agresz- szió erőinél, Kedves barátaim! Engedjék meg, hogy kifejezzem azt a szilárd meggyőződésemet, hogy a hősi magyar nép, amely ma felszabadulásának tizedik évfordulóját ünnepli, méltó módon fog hozzájárulni a béke és a szocializmus erői további megerősödésének közös ügyéhez. (Nagy taps.) Elvtársak! A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának Elnöksége, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Minisztertanácsa és a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága megbízta küldöttségünket, hogy a következő üdvözletét adja át önöknek és önökön keresztül az egész magyar népnek: A HÁBORÚ CÉLJA (Részlet Illés Béla „Fegyvert s vitézt éneklek, című müvéből.) t t I t t • í i 9 I i i ) Tápvonalba induló csapatainkat elnyelte a füst. A füst nemcsak elnyelt embereket, de ontotta is őket. A füstből jövő, az égő városból .menekülő emberek nem olyanok voltaik, mint a mi hardba induló katonáink. Nem énekeltek, hanem — sírtak, Fest felszabadított kerületeiből valóságos népvándorlás indult Kispest felé és Kispesten ét Ceglédnek, Szolnokinak, Debrecennek. Le- rongyólódott, kiéhezett, piszkos emberek -százai, ezrei, tízezrei vánszorogtak az arsaáigúton, A férfiak —> beretválatlanoik. Az asszonyok — nadrágot viselnék, —; arcuk agyagszínű, szemük a semmibe néz. A gyerekek *—• jaj, a gyerekek! ,**-isaéDséiSéövB» Éjfél után 'egy óraikor Oldner Vlagyimir főhadnagy érkezett meg — politikai információkkal. Debrecenből jött, az ideiglenes magyar kormány székhelyéről. Vologyja összekötő tiszt * a magyar® kormány mellett. Folyamatosan, részletesen számolt ba a politikai helyzetről. Na- .<yon derűlátó volt. — Tábornok elvtárs, mennyi erő >s mennyi tisztaság van egy felszabadult népben! — mondta lelendezve. Beszéltem magyar par- : Szánokkal:, Itt Árboc félbeszakította: — Tud a magyar kormány arról, hogy Budapest jórészét ma napfölkelte előtt porrá lőjjük? Vologyja felugrott. Arca egy másodperc alatt halottsápadt lett. — Csak nem? Csak nem? ri I I I i íl i 1 • I i I « i — Egy vörös, egy zöld és ismét egy vörös, öt óra harminc perckor gyors egymásutánban —- ebben a sorrendben -—> mmdlhánrniat kilövöd. Ez lesz a jel. Igazítsd az órádat az enyémhez! *-> intézkedett a tábornoki — öt óra tizenkettő! *» mondotta Mihajiov. Árboc igent bólintott. öt óra tizenkilenckor Ignatyov tábornokot telefonhoz hívták. A hadsenegesopart parancsnoka akart beszélni vele A tábornok futólépésben ment a telefonhoz. Nyolc perc múlva futólépésben jött vissza, «V* Hívd össze aa Ütegparancsnokokat, Mihaólov! —* Tábornok elvtárs, engedje meg, hogy figyelmeztessem —* az órám öt óra huszonhét percet mutat, » Pontos órád van, Mihajlov. Hívd össze az ütegparancsnokokat. öt óra harmincegy perckor az ülegparancsnokok együtt voltak *— az árva házfal tövében, . « Jó reggel, elvtársak! *» köszöntötte őket Ignatyov tábornok. Megparancsolom, hogy aki nincs őrségben, azonnal menjen aludni! Csend. — Azonnal aludni! — Ismételte meg a parancsot Árboc. — Azonnal aludni. Úgy lesz tábornok elvtárs! *— válaszolt valamennyi jelenlévő nevében a vezérkari főnök. Még egy pillanatra, elvtársak —' így Ignatyov. Az ütegparamcs- nokofc délelőtt tíz óra harminc perckor az én hadiszállásomon gyülekeznek. Délután a nehéz tüzérség és a legnehezebb tüzérség elindul —’ Berlin felé. A pontos, részletes utasítást délelőtt tíz óra harminc perckor kapják meg az elvtársak —I a hadiszállásomoíi, ’ j I • • i I ■ ■ i k I I 1 , m Megengeded, tábornok elvtárs, hogy megkérdezzem, mi történt? Árboc sokáig késett a válasszal. Nemcsak szabad tudnotok, — szólalt meg végre — de tudnotok kell, hogy miért nem semmisítjük meg a várost. Sztálin megmentette Budapestet. ,, Árboc itt szünetet tartott. A főparancsnok azt táviratoz- ta Jászapátiba a hadseregcsoport parancsnokságának, — folytatta Ignatyov e-< hogy a Budapes körül harcoló szovjet csapatok feladata nem a magyar főváros megsemmisítése, 'hanem a magyar főváros felszabadítása. —* Nehéz tüzérségünk Berlin alá megy, *-• Na de a németek ellentámadása — kezdtem dadogva. Árboc szavamba vágott, « Megállítottuk! Most mór az egész vonalon mi támadunk,.. Sikerrel! Hosszú, hosszú csend. Nem tudtam, volna megmondani, hogy mrt érzék. R Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének, Minisztertanácsának és a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának üdvözlete A MAGYAR NÉPKÖZTARSASAG ELNÖKI TANÁCSÁNAK. A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG MINISZTERTANÁCSÁNAK, A MAGYAR DOLGOZOK PARTJA KÖZPONTI VEZETŐSÉGÉNEK! A Magyar Népköztársaság nemzeti ünnepe — felszabadulásának tizedik évfordulója— alkalmából a Szovjetunió legfelső Tanácsa, a Szovjetunió Minisztertanácsa és a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága szívből jövő jókívánságait küldi önöknek és az Önök személyén keresztül az egész magyar népnek. A szovjet nép örömmel látja azokat a sikereket, amelyeket a magyar nép a szocialista gazdaság alapjainak építése, a nemzeti kultúra fejlesztése és a dolgozók anyagi jólétének emelése terén elért. Kifejezzük azon szilárd meggyőződésünket, hogy a magyar nép, a Magyar Dolgozók Pártja és a Magyar Népköztársaság kormánya vezetése alatt a jövőben is állhatatosan és fáradhatatlanul fog küzdeni új sikerekért a népgazdaság és a kultúra felemelése terén, és a népi demokratikus rendszer további megerősítéséért. Erősödjék és fejlődjék a megbonthatatlan szovjet—magyar barátság népeink javára, az európai béke és biztonság megerősítése érdekében! A SZOVJETUNIÓ LEGFELSŐ TANÁCSÁNAK ELNÖKSÉGE A SZOVJETUNIÓ MINISZTERTANÁCSA A SZOVJETUNIÓ KOMMUNISTA PARTJÁNAK KÖZPONTI BIZOTTSÁGA A díszűrmepéég résztvevői hosz- szantartó viharos tapssal fogadták K, J. Vorositov elvtárs beszédét és a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének, Minisztertanácsának és a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának üdvözletét. Üdvözlő táviratok hazánk felszabadulásának 10. évfordulójára Mao Ce>tung, Liu Saa csí és Cssu In-lai elvtársak távirata DOBI ISTVÁN elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének HEGEDŰS ANDRÁS elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa elnöki teendők ellátásával megbízottjának, BOLDOCZKI JANOS elvtársnak, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterének Budapest Magyarország felszabadulásának tizedik évfordulója alkalmából a kínai nép és a Kínai Népköztársaság kormánya nevében szívből jövő, forró üdvözletünket küldjük Önöknek és Önökön keresztül a magyar népnek és a Magyar Nép- köztársaság kormányának. A magyar nép az elmúlt tíz év során, a Magyar Dolgozók Pártja és a Magyar Népköztársaság kormánya vezetésével, sikeresen megszilárdította a népi demokrácia rendszerét és ragyogó eredményeket ért el a szocializmus építésében. Mindezek az eredmények megerősítik a Szovjetunió vezette demokratikus, szocialista béketábort és lelkesítik a szocializmust építő kinai népet. A kínai nép nagy örömmel üdvözli a testvéri magyar nép győzelmét; Uj sikereket kívánunk a magyar népnek a szocializmus építésében, az imperialisták agresszív klikkje által készített új háborús tervek szétzúzásában cs az Európa és a világ békéjének megőrzéséért vívott harcban; MAO CE-TUNG a Kinai Népköztársaság elnöke LIU SAO-CSI a Kínai Népköztársaság Országos Népi Gyűlése Állandó Bizottságának elnöke CSOU EN-LAJ a Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnöke, külügyminszter Gservenkov elvtárs távirata NAGY IMRE elviársnak, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének Budapest Magyarország felszabadulásának 10. évfordulója alkalmából fogadja Elnök elvtárs a bolgár nép és kormánya nevében küldött szívélyes jókívánságaimat. Népünk őszintén örül azoknak a nagy sikereknek, amelyeket a testvéri magyar nép az elmúlt tíz év alatt az új, népi demokratikus Magyarország építésében elért, és még nagyobb sikereket kíván a magyar népnek a jövőben. Erősödjék egyre jobban a népeink közötti barátság és együttműködés és megbonthatatlan egységük felszabadítójuk, a nagy Szovjetunió és a népi demokrati- tikus országok népeivel a békéért és a szocÍ!> 1 izmusért vívott harc- lián. V. CSERVENKOV a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsa elnöke Zápofocky elvtárs távirata DOBI ISTVÁN elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének Budapest Tisztelt Elnök Elvtárs! Engedje meg, hogy Magyarországnak * dicső szovjet hadsereg által történt felszabadítása 10, évfordulója alkalmából őszinte Üdvözletemet küldjem önnek és az ön személyén keresztül az egész magyar népnek, A magyar nép az elmúlt tíz év során a Magyar Dolgozók Pártja vezetésével és közös felszabadítónk, barátunk és védelmezőnk, a nagy Szovjetunió önzetlen támogatásával ragyogó eredményeket ért el, Teljes szívemből kívánok a magyar népnek újabb nagy sikereket szocialista hazája építésében és a nagy Szovjetunió vezetésével az egész világ békéjének megőrzéséért folytatott harcában, ZÄPOTOCKY a Csehszlovák Köztársaság elnöke; A román nép jókívánságai A Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának és Elnöki Tanácsának Budapest Magyarországnak a dicsőséges szovjet hadsereg által történt felszabadítása 10. évfordulója alkalmából fogadják, kedves Elvtársak, őszinte, szívből jövő jókívánságainkat. A romáin nép tiszta szívből együtt ünnepel a testvéri magyar néppel ezen nagy uenrzeti ünnepén és kívánja, hogy újabb sikereket érjen el a szocializmus építésében, hazája megerősítésében és felvirágoztatásában, valamint a világbéke győzelméért folytatott közös harcban, Ä Román Munkáspárt Központi Bizottsága, A Román Népköztársaság Minisztertanács», A Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlésének Elnökségé Zawadzki elvtárs távirata DOBI ISTVÁN elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének Budapest Magyarország nemzeti ünnepe, a dicső szovjet hadsereg által történt felszabadításának tizedik évfordulója alkalmából a lengyel nép és a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa nevében legszivélyesebb jókívánságaimat küldöm, Elnök Elvtárs, önnek, a magyar népnek és a Magyar Népköztársasáv Elnöki Tanácsának. A lengyel nép tiszta szívből osztozik a testvéri magyar népnek az elmúlt tíz év altt elért hatalmas eredmények feletti örömében és eme nagyjelentőségű évforduló napján forró jókívánságait küldi további győzelmekhez abban a harcban, melyet a Magyar Népköztársaság felvirágoztatásáért, biztonságának további megszilárdításáért és a magyar nép anyagi és kulturális jólétének további javításáért folytat. Éljen és viruljon a szívélyes lengjél—magyar barátság! Éljen Lengyelország cs Magyar- ország elszakíthatatlan testvéri barátsága a béke és a szocializmus ama hatalmas táborának uépeivel amelynek élén közös barátunk és felszabadítónk, a nagy Szovjetunió áll! ALEKSANDER ZAWADZKI a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa elnöke. v. i í