Szolnok Megyei Néplap, 1955. március (7. évfolyam, 50-76. szám)
1955-03-13 / 61. szám
Tizeneqyedik cslüés SZATIRIKUS OLDAL 1955 március 13 TAVASZ IDEJÉN — Hová Ilyen korán, édes uram? — Tavaszi búzát vetni, hogy jövőre is legyen mH vetned » kemencébe. Látott-e már ilyen szép szántást az idén? Láttam ám, öcsém! Aztán hol a csudában? Imhol a szomszéd táblán. Az meglehet, mert azt ts én szántottam ; j • FURCSA SZERELEM — Ha mapára nézek, — olvadok .. * ff CjpMta nem maiz . . . Régi történet — tanulsággal Alkuba bocsátkozott DCexLoei. Qáiz-ÉXnn DCakas II srinész-bál műsoráról Bizonyára te is láttad, hogy szép, színes plakátok jelentek meg a városban, amelyek azt hirdették, hogy március 5-én nagyszabású, jelmezes színészbál lesz a Tisza Szállóban itt, Szolnokon, s a műsort a Szigligeti Színház művészei adják. A meghívóról megtudtuk, hogy a belépődíj 10 forint. Arra gondoltunk, biztosan megéri, s szép, nívós műsort fogunk látni. El is mentünk szombaton este a Tisza Szállóba. Kár, hogy Te, kedves Jász-Kun Kakas, nem jöttél el, mert lett volna mit kukorékolnod, különösen a műsor után. A nagy érdeklődéssel várt műsor ugyanis sokunknak nagy csalódást okozott. Amikor Varga D. József a rossz mikrofón elé lépett és megkezdte a műsort, az volt az érzésünk, hogy gramofont hallgatunk. Az egy héttel előbb a Nemzeti Szállóban tartott műsoros esten ugyanis szóról szóra ugyanazzal a szöveggel konferált.- A másik nagy csalódás akkor érte a közönséget, amikor félóra múlva — igen kevés müsorszám után — bejelentette, hogy vége a műsornak. Meg tudjuk érteni, hogy a Szigligeti Színház művészeinek sok az elfoglaltságuk. Véleményünk szerint azonban ne rendezzenek 10 forintos belépődíjjal műsoros bált, ha nem tudnak kielégítő műsorról gondoskodni. NAGY FERENCNE Szolnok VILLANYVILÄCITiS J.ASZBOLDOGHAzAIV Grecsuha Mihály jász- boldogházi tanácstag levelezőnk verset írt arról, hogy a villamosáramszolgáltatással gyakran van baj a községben. Az is megtörténik, hogy nappal ég a villany az utcákon. Az egész verset nem tudjuk közölni, ime azonban egy versszaka:. Utcáinkban mostanában Persze nappal és nem éjjel. Gyakran lámpafény ragyog. így megy régen a dolog. ~ •**~V‘Lfiiu Járda, vagy úttest? Gyenge, hosszantartó tél volt eddig. Kevés hóval faggyal, de annál több sárral. Ha sár van, a mezőtúri gyalog.i áróknak az a szokásuk, hogy inkább a betonjárdán közlekednek, nyáron azonban akárhol elmennek, ha száraz, poros az út. Azt hiszem, ez nemcsak Mezőtúron van így. Mostanában azonban itt Mezőtúron lassan már a betonjárdán sem lesz helye a gyalogos embernek. Főleg az Újvároson, a Molotov-úton a kerékpárosok és a motorkerékpárosok használják a gyalogjárót, a gyalogosok pedig leszorulnak a sárba. Úgy látszik, a kerékpárosok és a motorosok azt gondolják, ha a gyalogosoknak nyáron lehet az úttesten járni, nekik is lehet a járdán. Ez nem kölcsönkenyér visszajár, különben is a járda keskenyebb, mint az úttest. A kerékpárosok és motorosok lehetőleg engedjék a gyalogjárón a gyalogosoknak is a közlekedést. Tóth Antal Mezőtúr, Téglagyár — Még öt percet adok, s ha a jegyhez nem mellékelnek egy táncost, visszakérem a belépődíjat. Ezt okosan megválaszolta — Szép lassan vegyen lélegzetet és mondja: háromszor harminchárom .8 — Kilencvenkilenc.:; A Jász-Kun Kakas elintézte A jászapáti és a nagykörűi filmszínházakkal kapcsolatban levél érkezett a Jász-Kun Kakashoz. A levelekre a Szol- nokmegyei Moziüzemi Vállalat a következőket válaszolja: A jászapáti mozival kapcsolatosan a levélírónak teljesen igaza van. A mozi előcsarnokának mennyezete beázik. Megtettük a szükséges intézkedést, hogy ottani üzemvezetőnk a tető meg javíttatásáról gondoskodjon. A jászapáti mozi már rossz, elavult állapotban van. Az épület átépítésével kapcsolatos tervdokumentáció már elkészült, ezidőszerint azonban a további munkálatok kivitelezésére pénz nem áll rendelkezésünkre. Tóth Miklós nagykörűi levélíró levele nyomán kiszálltunk Nagykörűbe s megállapítottuk, hogy ott a vetítéssel csupán az erős óramcsökkenés miatt van baj. Ezirányban már többízben kapcsolatba léptünk az Áramszolgáltató Vállalattal, de azt a felvilágosítást kaptuk, hogy a fennálló hiányosságot a hálózatterhelés miatt kiküszöbölni nem tudják. Tehát abban az esetben, ha 220 V helyett csak 160 V áll rendelkezésre, sem a kép, sem a hang nem lehet tökéletes. Különben Nagykörű teljesen új keskenyfilmvetító- géppel rendelkezik, s ez a gép megfelelően és hibátlanul működik megfelelő feszültség mellett. A pecsétnyomó Hajdan a község bíróját — aki nagygazda volt — valami galiba miatt Pestre küldte az elöljáróság. A kiváló eszű férfiú ez alkalmat arra is felhasználta, hogy a község számára pecsétnyomót készíttessen. — Mit véssek a pecsétnyomóra? — kérdezte a. metsző. — Hát engemet egészen — válaszolt a dölyfös igazságszolgáltató. — Igen, de így egészen nem lehet, mert nem fér rá — szörnyülködött a metsző. — No semmi — mondta a bíró —, térdig csak ráférek, a lábam alul le is lóghat. Igen tetszetős külsejű lovat árult a kupec. vele valami városi ember. — De kupec, meg ne csalj, hanem megmondd, ha valami hibája van a lovadnak, különben itt a városbíró meg a kaloda. — Nincs ennek semmi hibája — bizonygatta a kupec csak kútba nem néz, fára nem mász és vasat nem eszik. — Hisz énnekem nem is kell, hogy kútba nézzen, madárfészket sem akarok vele szedetni, enni pedig zabot kap nálam, nem patkószeget. Megalkudtak, kezet adtak s a kupec eltette a pénzt. Hát amint megindult a boldogtalan vevő, akkor veszi észre, hogy a ló vak. De hisz a cigány megmondta, hogy nem néz a kútba. Megy vele tovább, egyszercsak hídhoz érnek. Amint a paripa meghallja lábai alatt dobogni a pallót, egyszerre visszarugaszkodik és sem könyörgés, sem ütés-verés rá nem bírja kényszeríteni, hogy a hídon átmenjen. Úgy kellett a vizen keresztülgázolni vele. Megmondta a kupec, hogy fára nem mász. Végre fel akarják kantározni, s akkor sül ki, hogy a paripa nem enged zablát tenni a szájába. Megmondta a kupec, hogy vasat nem eszik. — Mit tehetett a jámbor vevő? Addig járt, mig ö is rászedhetett vele valaki másti — Mondd, Robika, mi lesz ebből? cs Tintahal,n — Mondd, papa, miért nem szabad annak a bácsi-* nak átmenni a rúd alatt? i