Szolnok Megyei Néplap, 1955. január (7. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-18 / 14. szám
1955 január 18, SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 3 Gép avításunk előrehaladását gátolja az alkalrészhlány | AZ ŐSZI | kampányfeladatok elvégzése után hozzáfogtunk^ az erő- és munkagépek kijavításához. Idejében megszerveztük a javítóbrigádokat, s így minden dolgozó ismerte beosztását. A gépjavítás igen fontos munka, mert ettől függ a gépek egészévi zavartalan üzerr eltetése. Az eke és aratógép javítóbrigád teljesítette novemberi és decemberi tervét. De a kijavítótt gépeket egyes alkatrészek hiányával kellett átadni, mivel azokat nem bírtuk beszerezni. — Gépjavításunk előrehaladását gátolja az alkatrész- hiány. Megtörtént olyan eset, hogy utasításra az összes ekékből kiszedtük a tengelyeket és perselyeket azzal, hogy másnap helyettük újakat kapunk. A régi alkatrészeket pedig csereként adjuk le. Azóta egy hónap elmúlt, s az ekék még mindig szétszedve hevernek. Sok idő vész így kárba és a tervezett ötven óra helyett egy-egy eke javítása sokkal több időt felen észt. | AZ ARATÚGEP | javítóbrigád igyekezett megoldani az alkatrészhiányt. A még kijavítatlan gépekről szereltek le egyes hiányzó alkatrészeket. Most a kérdés az, vájjon mi marad az utolsó aratógépre. A cséplőgépeknél törekrázó-csapágyból áll fenn hiány. A gépállomás vezetősége gondoskodott a dolgozókról, lakásról, fűtésről. A javítóműhelyek fűtési rendszere jelenleg lényegesen jobb, mint az elmúlt esztendőben volt. A vidéken lakó dolgozóknak az utazási lehetősége is rregfelelő. Azt kérnénk az illetékes szervektől, hogy az alkatrészek, a javításhoz szükséges anyag biztosításával segítsék munkánkat, hogy hiány nélkül teljeíthessük gépjavítási tervünket. Gyenes Sándor, jászszentandrási gépállomás. egészséges téli ruházkodás? hirtelen lehűl, ez lehűléshez, betegségekhez vezet. Aki felváltva, hói zárthelyiségben, hol a szabadban tartózkodik, „többrétegű” ruházkodással kell védekeznie a hideg ellen. így a meleg szobából a szabadba való távozás alkalmával ruházatát gyorsan tudja növelni, illetve csökkenteni. Az öltözködés mértékét nemcsak az időjárási, vagy szobahőmérsék- leti viszonyokhoz kell alkalmazni, hanem a munkához is. Az emberi szervezet munka közben igen sok hőt termel, tehát nehéz munkát végző dolgozóknak sokkal köny- nyebben kell öltözködniök, mint annak, aki könnyű munkát végez. Azoknak, akik a szabadban sokmozgású munkát végeznek, a bunda nem megfelelő viselet, mert akadályozza őket- Ilyen körülmények között a vatta-kabát, vattával bélelt ruha a legalkalmasabb viselet. Tűiméi egtn öltözködni, vagy utcai öltözékben a szobában tartózkodni egészségtelen. Egyrészt azért, mert a szabadon hagyott és fedett testrészek között hőmérsékleti különbség nagyon megnő, másrészt az „alsópemű“ átnedvesedik és így a legkisebb légmozgás is nagy hőhatást fejt ki. Túl meleg ruhában a szervezet működése ellanyhul, elpuhul és amikor hideg hatás éri, akkor nem tud kellően alkalmazkodni, védekezni a lehűlés ellen. A ruhák átnedvesedésének megakadályozása igen fontos, különösen a szabadban dolgozóknál, akik ki vannak téve az esőnek, hónak. ■ Ezek részére nélkülözhetetlen ruhadarab a vízhatlan esőkabát. Ha ruhánk a verejtéktől átnedvesedik, munka végeztével ruhát kell cserélnünk, vagy föléje meleg kabátot kell felvennünk, mert az átnedvesedett alsóruha még nagyobb mértékben hűti a testet, mint az esőtől átázott felsőruha. Hazánkban rendelet írja elő,— hogy télen a szabadban dolgozókat köteles a munkaadó vállalat ellátná a megfelelő ruházattal. — Többen vannak, akik. a vállalattól kapott ingyen ruha viselésével saját ruhájukat megkímélik. Minden körülmények között azt hordják, még akkor is, ha az egészségükre kedvezőtlen. A vöröskereszt-aktiváknak e téren is fontos szerepük lehet abban, hogy a dolgozókat megfelelő felvilágosító munkával rávezessék a helyes öltözködésreÄ modern „Minerva” pártfogása bereiken keresztül működnekIgen iellemző Giuserroe de Santis, a híres olasz filmrendező ..A szerelem napjai“ című egvik legújabb fiimiének története. De Santis nevét nemcsak hazáiéban, hanem külföldön is jól ismerik. „Tragikus vadászat*’-. „Nincs béke az olaifák alatt“. ..Róma 11 óra’* című filmiei az egész világot beiáírták. Azt hinné az ember, hogy a kiváló rendező tefcintélve és hírneve alkotásainak tisz- teletbenitartáisára készteti a kölcsönzőket. „A szerelem naoiai*’ című film a déloteszországi parasztok életéről szól. Egy ifjú és agy leánv története, akik szeretik egymást. Házasságuk különböző körülmények akadályozzák, különösen a két család között váratlanul kirobbant ellenségeskedés. de vésül gvőz a szerelem. A filmet a kiváló rendezés és a cselekményszövés átgondolt következetessége iellemzi. minden kén fontos szerepet látszik. Ez különben a legjobb olasz filmek közös saiátossága. Az elkészült film a „Minerva** filmkölcsönző céghez került. Signor Ichioneri. a cég Igazgatója megnézte a filmet, maiid minden valószínűség szerint így gondolkozott: ■— De Samtils filmje üzleti szempontból természetesen jó film. De... nem elég dinamikus. A mai néző a mozgást, a heves kitöréseket szereti Elmondhatiuk-e ezt „A szerelem naro1ai'*-iról? Csak bizonyos mértékben. Azt jelenti ez. hoev el kell temetnünk a filmet? Dehogy! Hát akkor mit tegyünk? Ki kell javítani. Kérjük a rendező beleegyezését? Még mit nem! Hiszen valahol külföldön jár. Elintézzük ezt magunk is. De Santis nem sértődik meg. Igv is történt. De Santis azonban megsértődött. Munkatársai vele egvütt tiltakoztak amiatt, hoev a „Minerva“ filmkölcsönző cég az amerikai szériafilmek színvonalára sü- lyeszbefte „A szerelem napiai*’-t. Az ügyet a bírósás dönti el. Reméljük, hoev az igazság győzedelmeskedni fog. De Santis a a sajtó képviselőinek kijelentette. hogv „olvan emberek sértették meg a rendezői jogot, akiden ok semmi közük sincs a film Sétrehozásához. A módosítások elferdítették a film mondanivalóját, érthetetlenné tették a cse- lekmónyszövést“. De Santis a kivágott részek visz- szaóllítását követeli. ,.. A régi Rómában Minerva istennő az ipar. a tudomány és a művészet pártfogója volt. A ..Minerva’* nevű olasz cég főkolomposai, akik a római istennő nevét bitorolják. ellenkezőleg, elfojtják az Olasz kultúrát és az amerikai film-ma- kulatúra útiát egyengetik. A modem római „Minerva“ Holdvood gazdáit szolgálta, akiknek — amint tudtuk — szerencséire nem volt semmiféle névrokonuk az antik világban.. Milyen az Az emberi szervezet normális működésének egyik alapfeltétele, hogy állandóan 37 fok körüli hőmérsékletű legyen. A bőr felszínén átlag 30 fokos a hőmérsékletünk. A jó ruházkodásnak ezt a hőmérsékletet kell biztosítani szervezetünk számára. Télen az a ruha a legalkalmasabb, amely a test melegét visszatartja, tehát hőszigetelő tulajdonságú és nem járja át könnyen a levegő. Ezt el lehet érni a ruharétegek vastagságának növelésével, azonban ügyelni kell arra is, hogy ruházatunk emellett könnyű és kényelmes legyen. Legjobbak a gyapjúból és a gyapotból készült anyagok, amelyek nagyfokú levegőtartalmuk következtében jól szigetelnek, emellett rugalmasak, hajlékonyak, könnyűek. A test szellőzését a sűrű szövés esetén is lehetővé teszik, a verejtéket felszívják és felületükön egyenletesen elpárologtatják. A bőrön ugyanis állandóan verejték válik ki, még ha olyan kis mértékben is, hogy szabadszemmel nem látható. Ha a testtel érintkező alsóruhák a verejtéket nem szívják fel és a testet légáramlat, szél, huzat éri, akkor a párolgás fokozódik és a szervezet Már a szkeptikusok sem csodálkoznak azon. hogy a kapitalista országok filmkölcsönző vállalatai miiven kíméletlenül elbánnak a filmék szerzőivé!. Ezeknek a vállalatoknak tuilaidanosaií csak a haszon, a készpénz érdekli. s annak kedvéért mindenre kénesek. Árunak tekintik a filmet és elsősorban azt nézik miiven lesz a bevétel. Ha a nagyobb haszon érdiekében szükségesnek vélik, kénesek meghamisítani a filmet, kihagynak eaves ieleneteket. vaev ielen- téktelen epizódokkal cserélik fél. Az amerikai fiknköl- csönzők különösen a külföldi filmekkel bánnak el felháborítóan. ..Erkölcseik'* egvre nagvobb tért hódítanak a nvueat- euróDai országokban is. ahol az amerikai üzletemberek egymás után magukhoz ragadták a nemzeti filmek kölcsönzését. vagy az illető ország filmkölcsönző vállalataiba becsempészett emTegnap kezdődött a tanftás. Reggel tavasza zápor verte az utca kövét s oaskolta az iskolások sapkáját arcát, táskáját. A Kodtói An na-úti iskodába igyekeztek a gyerekek. Barna és szőke fejek bújtak a celofán stanic- Jik alá. hogv a szalag olvan szép maradion, ahogy édesanya megkötötte. Az iskola lábtörlőin két-három cKusszanás s máris szaporán fel az emeletekre! A második leámv- osztálv tegnap még méltóságom csendjét felváltja a gverekzsivai. Egy nagyobbacska lánv az ajtóba áll és megcsókolja az érkezőket. S utána megkérdi: — Te hánv sort írtál? Előkerülnek a füzetek. De előbb nagy gonddal és még több nehézséggel leveszik a kabátot. a sapkát, a sálat, a pulóvert. Mert ió meleg van. a harminchárom kislány számára előző napon befűttetett már a tanítóTegnap kezdődött néni. hogv ne fázzanak az apróságok a hosszú — falat, levegőt hűtő — szünet után. Apró nevetés csilingel, felszáll, azitán felsír egv kicsike lánv. — Nem hoztam el a kiskabátom. röviduíias a ruhám, mit csináljak? — Az semmi — szipog egv másik —. de én csak tíz sor számtant írtam a szünetben. — Az kevés — bigveszifci a száját egv fehérmasnis. legalább egy oszlopot írhattál volna. — Hogyisne, hiszen nem is volt ennyi feladva . i. 1— Akkor miért sírsz? — Mert a Kati többet írt • , 1— Kifolvott a tustinta — bök a padra a klottköténves Ica . de nem most. még tavaly. i— Hoztál nyelvtanfüzetet? “ Hol a poirtörlő? •— Mikor csengetnek? —Mindegyik csacsog, csipog, kérdez, örülnek is. félnek is. váriák az első órát. a tanítónénit, a leckenézést. Valamelyik hangosan nyel — aztán körülnéz szégyenlősen. észrevették-e •— ő már a hangos olvasás izgalmát érzi. Amikor a tanítónéni belép, körülfonja az öröm. az élmények félszavakban röpködnek felé. mindenki beszél, kérdez •— és indokol. A t-anftónéni néhány percig hallgat Az ő kis kertje ez. az 6 kis virágai szólalnak meg csengve-boneva. mosolyog felel vigasztal. Aztán odameav a tábla elé. végigtekint az osztályon. csendet int — a zai elül. a gyerekek figyelnek, s felhangzik az idén először: — Kislányok, most számtanóra következik. Elkezdődött a munka, megindult a tanítás az iskolákban, /?hi ú(óá# A A VÖRÖS SZIKRA GYÁR dolgozói úgy tervezik, hogy aratásra már forgalomba kerül a mezőgazdasági jmmkairányííó berendezés az egybeépített rádió-adóból és vevőből álló „trakterrádió“. * A POSTA Központi Járműtelep dolgozói egy régi csomagszállító gépkocsiból elkészítették az első magyar „autópoeta” ‘ hivatalt. A gépkocsi berendezése kezelősztalokból és levélelosztó szekrényből áll. A világítást és a kocsi fűtését saját erősáramú telep biztosítja. A postahivatal értékcikk árusítással, közönséges és ajánlott levél felvétellel foglalkozik. Az „autóposta’’ működését január 27-én, a Városligetben rendezendő műkorcsolyázó Európa-bajnokság színhelyén kezdi. A guruló postahivatal ezenkívül egyes nagyobb sporteseményeken, kiállításokon, vidéki városokban is működik majd. * AZ AKADÉMIAI KIADÓ 1955- ben sek olyan könyvet jelentet meg, amely/nemcsak a szakemberek igényeit, hanem a dolgozók széles rétegeinek érdeklődését is kielégíti. A kiadó folytatja irodalmi nagyságaink munkáinak kritikai kiadását. Megjelenik, az Arany János sorozat hetedik és a Petőfi sorozat ötödik kötete. Kiadták József Attila műveinek harmadik kötetét, amely a nagy magyar proletárköltő prózai írásait tartalmazza. Ez évben megjelenik Balassi Bálint Az új vezetőség megválasztása óta három új tag lépett szövetkezetünkbe, s ez nem véletlen dolog. Annak tulajdonítható, hogy a termelőszövetkezet és a falu egyéni parasztjai között erősödött a kapcsolat. Az új vezetőség ugyanis mindjárt intézkedett egy daráló létesítése iránt. Ez nemcsak a szövetkezeté lett, hanem községünk lakói is, akiknek most már nem kell messze kilométerekre, Ujszász. ra, vagy Jászifelsőszentgyörgyre menniök, ha dar áltatni akarnak, HAZÁBAN? munkáinak második kötete. Megkezdik Ady Endre írásainak kritikai kiadását Föidessy Gyula szerkesztésében. Juhász Géza szerkesztésében elkezdődik Csokonai Vitéz Mihály m"nká‘inak kritikai kiadása. 1955-ben megjelenik Hatvány Lajos „így élt Petőfi“ című több kötetre tervezett munkájának első része, amely Petőfi hétköznapjairól szól. A mezőgazdasági kiadványok sorozatban monográfia-sorozatot indít az Akadémiai Kiadó „Magyar- ország kultúrflórája*’ címmel- A sorozatban egy-egy növény leírását ismertetik. (MTI). * az óra és műszerkészítő Kisipari Szövetkezet az idén két új mérőműszer sorozatgyártását kezdi meg. Az egyik a lökeíszámoló berendezés, amely a palackozó, préselő és más automata gépeknél önműködően számolja a megmunkált darabokat. — A textFgyárak számára méter- számolót készít a kisipari szövetkezet. A MAGYAR HANGLEMEZGYÁRTÓ Vállalat ebben az évben 660.000 normállemezt hoz forgalomba, csaknem 200.000-rel többet. mint tavaly. Néhány zenemű az ezévi felvételek tervéből: teljes terjedelmében felveszik nemzeti nagy operánkat a ,.Bánk-bán”-t az Állami Operaház legkiválóbb művészeinek előadásában. Felveszik továbbá Bartók: ,,Concerto,'-ját, „Hegedűverseny"-én ,,Di- ,,Concerto”-ját, „Tánc-szvit”-jét, Liszt: ,,Esz-dur zongoraversenyét” és Kodály: „Psalmus Hungaricus” című zenemüvét. A vállalat azonban nemcsak jó komolyzenei felvételekről gondoskodik az idén, hanem arról is, hogy kaphatók legyenek a legkitűnőbb operett-, tánc- és filmzeneszámok lemezei is. Egy mikóbarázdás lemezre például nyolc, változatos összeállított tárcszámot vesznek fel, úgyhogy egy lemezről egy teljes kis táncmíísor játszható le. A szövetkezeti daráló felállítása azonkívül a tsz jövedelmét is gyarapítja. Nemrégen elkészült termelési tervünk igyekezetünket tükrözi. — Búzából 12 mázsát, árpából 13 mázsát, kukoricából 35 mázsát akarunk termelni holdanként ebben az esztendőben. Jószágállományunkat is jobbakkal cseréljük fel. Mindez növeli jövedelmünket, az államnak átadott termények és állati termékek pedig a közellátást javítják meg. Burda György szászbereki Béke tsz. A tiszaroffi gépállomás dolgozói nagy igyekezettel végzik a gépek javítását. Arra törekednek, hogy erőgépjavítási tervüket határidő előtt befejezzék. 9 erőgép, a cséplő és más munkagépek már kijavítva várják a munkák megkezdését. A traktorosok és szerelők még szebb eredményről számolhatnának be. ha az anyagellátással nem lennének problémáik. A Fömáv csak hosszú idő múltán küldi meg a megrendelt alkatrészeket. Pld. egy differenciál nagyfogaskereket még december 17-én Igényeltünk, de mindeddig nem érkezett meg. ígérgetéseket kaptunk ugyan de ez nem viszi előbbre munkánkat. A szolnoki mezőgazdasági gépjaSZÓV Ál ESSZÜK... Egy kát. hold földen' a tagosítás alkalmával a megalakuló Alkotmány tsz területébe esett. Helyette 1953 őszén kaptam másikat. Sajnos, ennek a földinek harmadrésze most is víz alatt áll. Annakidején kértem a tanácstól, hogy írják le nevenről ezt a rossz földet, kérésemet nem fogadták el, sőt a beadási kötelezettséget a vízjárásos terület után is kivetették. Férjem beteg, én is idős vagyok. A kunmadarasi tanácsnál azonban hiáJba jártam már többször is, nem vették figyelembe panaszomat. Somogyi Lajosné, Kunmadaras, Arany János-utca 4. szám. * A bánhalmi állami gazdaság vetésterületemből egy hold búzát a rizstelepek tavaszi építési munkája közben kisajátított. Ezt a körülményt a nálam' lévő jegyzőkönyvi másolat is igazolja, amit a gazdaság részéről Ardai József igazgató és Szabó János főagronómus írt alá. A gazdaság vezetői akkor megígérték, hogy egy hold föld után járó kártérítést, a 10 mázsa búzát, vagy ennek értékét megkapom. Ez azonban nem' történt meg. Négy hónap pal ezelőtt egy stráfkocsit adtam el 3000 forintért a gazdaságnak, az érte járó összeget azonban még a mai napig is várom. Szautner János. Kenderes Lenin-utca 78. szám. vító vállalat munkájában is hiá* nyosság tapasztalható. A hozzájuk küldött két erőgép közül az egyiket kifogástalanul rendbehozták. A másiknál azonban csak a festés érdemel elismerést. Az első csuklós- tenge'y hegesztése repedt. Mégsem cserélték ki Több csavar menet- nélkül volt a furatba helyezve. Az első kerekekre nem lehetett a taréjokat felszerelni a furatok kopottsága miatt. Az ilyen hibákat nem lehet a festéssel eltüntetni. Azok a brigádok, melyek a javítást végzik gondoljanak arra. hogy milyen súlyos károk származhatnak később e felelőt’en munkából. BORSÓS ANDRES technikus tiszaroffi Ä. M. GA konyhai« ertészet több mint 30 ezer forintot jövedelmezett A iúniusi határozat óta hathatós segítséget kaptam a termeléshez. 13 hald földön gazdálkodom és földemen a nagv munkát a talaielőké- szítést géppel végeztettem. Az aiJattyáni gépállomás traktora készítette elő a talait. Szántóföldem i órészén a kenyérgabonát és takar- mánvféléket termesztek, de foglalkozom kertészettel is. A múlt esztendőben zöldborsót. mákot, zöldségmagot és burgonvát termesztettem. Több mint 30.000 forintot kaptam értük. Ebből bevásároltam az öntözéshez szükséges motort, szivattyút, és a kertészeti szerszámokat. Számításom szerint ebben az eszteröőf'en megkétszerezem a Q köíelk’ dolgozó parasztok csatlakozlak a felszabadulási versenyhez Községünk dolgozó parasztjai a néhány nappal ezelőtt rregtartott termelési bizottsági ülésen csatlakoztak a Rákosi Mátyás Művek dolgozóinak felhívásához. ígéretet lettek, hogy őszi vetéseiket a nagyobb termés elérése érdekében most a tél folyamán is ápolják, a tavaszi mezőgazdasági munkálatokat htáridő előtt elvégzik és becsülettel teljesítik állam iránti kötelezettségüket. B!rkás József. Kőtelek, konyhakerti veteménvek területét de a termését is. Kerekes Béla 13 holdas dolgozó Paraszt Jéncshida! II szászbereki Béke Isz-be három új tag lénett be Felelősségteljesebb munkát várunk a Mezőgazdasági Gépjavítótól