Szolnok Megyei Néplap, 1954. október (6. évfolyam, 232-258. szám)
1954-10-07 / 237. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1954 október 7. A szolnoki tanács programja a megvalósulás útján Szolnok lakói a közelmúltban személyesen és a tanácstagok útján is több kéréssel, javaslattal fordultak a városi tanácshoz, melyek leginkább a kereskedelmi hálózat bővítésére, utak és terek rendbehozására és egyéb szükséges várospolitikai intézkedésekre irányultak. A városi tanács végrehajtóbizottsága a kérések és javaslatok alapján munkaprogrammot állított össze, melyet szeptember 7-j számunkban ismertettünk. Mi valósult meg a programból? A város dolgozói természetesen azóta is kiváncsiak arra, hogy a Programm végrehajtása milyen stádiumban van, mi valósult már meg belőle. E célból kerestük fel a napokban Elek Lajos elvtársat, a városi tanács elnökhelyettesét, aki a következőket mondotta: „A programmban vázolt feladatok egy részét már végrehajtottuk, más részük munka alatt áll s azok is rövidesen megvalósulnak.‘‘ Cukrászda Vegyük sorra hát a Programm pontjait: Mi valósult már meg? Elkészült a VII. kerületben a Papírgyár melletti piactér, az árusítás már meg is kezdődött. Az itteni dolgozóiknak tehát nem kell minden alkalommal ,a város belsejében lévő piacra menniök a szükséges élelmicikkekért. Ugyanennek a kerületnek régi kívánsága, hogy cukrászdát kapjanak, mert ha valaki süteményt akar vásárolni, akkor a város középpontjában lévő cukrászdák egyikét kell felkeresnie. Ezt a körülményt vette figyelembe a tanács, amikor elhatározta, hogy a Temető utcán, a Tisza malom mellett új cukrászdát létesít a VII. kerületi dolgozók számára. A cukrászda építését megkezdték s néhány hét múlva megnyitására is sor kerül. , Mezőgazdasági bolt A város és a környező községek dolgozó parasztjainak örömére megnyitás előtt áll a Beloiannisz út és az Ostor útea sarkán épülő nagy Mezőgazdasági Bolt. A tatarozás és a belső átalakítás már befejeződött, már csak a berendezés munkája van hátra. A Kossuth-téren, a tanácsház szomszédságában létesülő Gyermekruházati Áruház átalakítási és beszerelési munkái is megkezdődtek. Ezt az áruházat a szolnoki Ruházati és Háziipari Vállalat fogja ellátni áruval. Több panasz hangzott el amiatt is, hogy papír és írószer bolt a város kívülebb eső részein nincsen. Új papirüzlet Ez a hiányosság is megszűnik azzal, hogy a 61. sz. Csemege-bolt (volt Gólya korcsma) mellett néhány nap múlva megnyílik egy új papírbolt, s ezzel lehetővé válik, hogy azok a tanulók, akik a Thö- köly-útl, Délibáb-útcai, Újvárosi. Abőnyi-úti, Rá-kóczi-úti és Beloian- nisz-uti iskolában tanulnak, közelebbről vásárolhassák szükséges iskolai felszereléseiket. A Közg'zda- sági- és Gépipari Technikum diákjai.szintén itt vásárolhatnak. A város és községgazdálkodást illető programmpontok egyrésze szintén megvalósult. Többek között: elkészült a Botcnd utcai közkút az erre lakó dolgozók nagy megelégedésére. A Puszta-, Halom-, Vadász- és Varjú-útcában elkészült a járdák salakozása. Ugyanilyen munka folyik jelenleg a Szarvas utcában is. Artézi kút A Papírgyárból a VII. kerületi dolgozók kérésére kivezették az ár- tézi-kút vizét s a környező lakók rendelkezésére áll. Mivel esők idején az idevezető út sáros, a tanács ezt az útszakaszt is kikövezteti. A munkálatok már megkezdődtek. Gyors ütemben folyik a vasútállomás elhanyagolt környékének rendbshozása és parkosítása. A munka itt kb. efv hét múlva be is fejeződik. Elkészült a Vörös Csillag úti bérházak környékének parkosítási terve is. ott látható az V. sz. bérház lépcsőházában. A Kertészeti Vállalat dolgozói itt is megkezdték a munkát. Útjavítások A Kossuth Lajos útca és a Jókai útca sarkán zöld pázsit hirdeti. hogy itt is elkészült egy kis park. Ezenkívül kjavították a Verseghy útca kátyús részeit, most javítják a Beloiannisz és Kossuth L. útcát is. A József Attila út egyik oldalán már befejeződött a gyalogjáró kijavítása, rövidesen elkészül 3 másik oldal gyalogjárója is. A Tisza malom szennyvize eddig nyitott árokba folyt. Nemrégen itt is elkészült egv zárt akna s a szennyvíz ide folyik. A vidámparki erdős területből alakul ki egy-két év alatt — mint erről már értesültek a város lakói — a szolnoki népliget. A tanács terveiben a többi között az is szerepel, hogv itt szökőkútat létesít és meghosszabMtia a parkban lévő kisvasútat. Jelerdeg a fásítás talajelőkészítő munkálatai folynak a leendő népliget helyén. Az adott szó kötelez Egészségügyi téren említésrsmél- tó, hegy az I. kerületi bölcsőde körülkerítése a. befejezés .stádiumában van. Lehetővé válik ezáltal az hogy a következő nyarak ideién a szabadban tölthessék idejüket a kisgyermekek. A körülkerítéssel létesített udvar fásítása is folyik. Ugyanilyen munkálatok folynak a VII. kerületi bölcsődében is. Ez a néhány adat igazolja, hogy a szolnoki tanács megtartja adott szavát s ennek nyomán énül, szépül a város és eredményekkel jár a dolgozók igényeinek kielégítéséért folyó munka. V. B. Megérdemelt büntetést kaptak hogy fokozottan ellenőrizzék a kiszolgálók munkáját. Ha szabálytalanságot észlelnek írják be megjegyzéseiket a „Panaszkönyv“-be. A vállalat a panaszokat kivizsgálja. A dolgozók bejelentései nyomán sek hibát kijavítottak már a szolnoki vendéglátóipari vállalatnál. Zentai Károly igazgató a visszaé é- sek megszüntetése és a munkafegyelem megszilárdítása érdekében több hiányosságot elkövető alkalmazottat bocsájtott el. Ondók Tamásné a Népbüffében volt csapos. Több esetben blokk nélkül szolgálta ki ismerőseit, vagy ha váltottak is azt, nagyobb mennyiségű árút adott ki. Pl. kismálna helyett korsó sört, vagy féldeci rumot. Azonnali hatállyal elbocsáj- tották a vállalattól. Sárkány Ferenc a Tárház mellett levő VI. sz. Italboltban volt csapos, öt az ital vizezéséért küldték el és a rendőrségen is feljelentették. Az 50 fokos rumból 30 fokosat, a 40 fokos pálinkából 26 fokosat készített víz hozzáadásával. Farkas Ferenc az V, sz. Italbolt vezetője volt. ö is visszaélt a dolgozók bizalmával. Az 54 forintos pálinkát 72 forintért árulta. A többletet saját hasznára költötte el. Szeptember 27-én megkapta az el- bocsájtó levelet, s ezenkívül a rendőrségen is feljelentették. Több szabálytalanságot követett el Papp Dezsőné, Geisler Károly és Matula András, ök Is megkapták a felmondást. Mindezek újjólag arra hívják fel a dolgozók figyelmét, Elutazott Koreába a magyar építészek egy csoportja Szerdára virradó éjjel utaztak el Koreába azok a magyar építészek, akik önként jelentkeztek, hogy segíthessenek a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság fővárosa, Phenjan újjáépítésében. A távoli baráti országokba induló építészeket a Nyugati-pályaudvaron családjaikon, munkatársaikon kívül az építésügyi minisztérium, a külkereskedelmi nr. misztérium és a Magyar Építőművészek Szakszervezetének képviselői búcsúztatták. — Ott volt Lux László építésügyi miniszterhelyettes és megjelent a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság budapesti diplomáciai képviseletének több tagja. A magyar építészcsoport vezetője Kenéz Sándor, a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium Tervezési Főosztályának helyettes vezetője. A csoport főépítésze Zöldy Emil, Komló főépítésze. (MTI.) Csou En-laj, a Kínai Népköztársaság államtanácsának elnöke fogadáson látta vendégül a Kína újjáépítésében résztvevő szovjet szakértőket Peking (Uj Kína.) A Kína újjáépítésében résztvevő szovjet szakértők tiszteletére Csou En-laj, a Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnöke október 4-én fogadást rendezett. A fogadáson megjelentek a jelenleg Kínában időző szovjet kormányküldöttség tagjai, közöttük A. I. Mikojan, a Szovjetunió minisztertanácsának elnökhelyettese, N. M. Svemyik, a Szovjetunió Szak- szervezeti Központi Tanácsának elnöke, G. F. Alexandrov, a Szovjetunió Kulturális Ügyeinek minisztere. Jelen volt továbbá P. F. Ju- gyin, a Szovjetunió kínai nagykövete. A fogadáson megjelentek a Pekingben és Kína különböző részein dolgozó szovjet szakértők, a kínai közélet számos kiemelkedő személyisége és a pekingi egyetemek és főiskolák tanári karának küldöttei. A fogadáson mondott beszédében Csou En-laj a szovjet szakértők felé fordulva kijelentette: „Amikor Önök gazdag tudásukkal és tapasztalataikkal segítenek Kína újjáépítésében és résztvesznek a kínai dolgozók kiképzésében, ezzel hozzájárulnak Kínában a szocialista társadalom sikeres építéséhez szükséges, kedvező viszonyok megteremtéséhez. A kínai nép soha nem felejti el ezt a mély barátságot és őszinte segítséget. Ez mutatkozik meg abban, hogy a Kínai Népköz- társaság alkotmányának bevezetője leszögezi a Kína és a Szovjetunió közötti megbonthatatlan barátság tényét.“ P. F. Jugyin, a Szovjetunió nagykövete beszédében kijelentette: ..Boldogok vagyunk, hogy Kínában élhetünk és dolgozhatunk, mert így naponta tanúi lehetünk azoknak az eredményeknek, amelyeket a kínai nép a gazdasági, politikai és kulturális építés terén elér és tanúi lehetünk annak, hogy Kína egységes, hatalmas országgá vált.“ (MTI.) Nemzetközi személy- vonati menetrendkonferencia Budapesten Az európai államok vasúti küldöttségeinek részvételével szerdán délelőtt megkezdte tanácskozásait a nemzetközi személyvonatok menetrendjével foglalkozó értekezlet. Az idén a konferenciát a Magyar Államvasutak meghívására Budapesten tartják. Az értekezlet meg- nvitáisakor W. Tribelhom, a svájci vasutak forgalmi főosztálya vezetőjének megnyitó szavai után a résztvevőket Csanádi György, a MÁV vezérigazgatója üdvözölte. — (MTI ) Az ENSZ közgyűlés és délutáni New-yerk (TASZSZ.) Az ENSZ- közgyűlés október 4-i, délelőtti teljes ülésén Venezuela, Anglia és Franciaország küldöttei szólaltak fel az általános vitában. Az angol megbízott beszédében figyelmet keltettek a Szovjetunió külpolitikája ellen intézett rágalmazó támadások és az a kísérlet, hogy ferde megvilágításba helyezze Visinszkijnek, a szovjet küldöttség vezetőjének szeptember 3-i beszédét. október 4-i délelőtti teljes ülése Az angol küldött felszólalásától eltérően a francia megbízott beszéde mérsékeltebb és tartózkodóbb jellegű volt. A francia küldött állást foglalt az ENSZ egyetemes jellege mellett és követelte, hogy a szervezet kapui álljanak nyitva minden békeszerető ország előtt. Hozzáfűzte, hogy az új tagfelvételek kérdésének megoldása során ezt a kérdést nem kell összekeverni valamely állam kormánya elismerésének kér-* désével. (MTI.) Magyar filmhét lesz Bulgáriában — bolgár filmhét lesz Magyarországon A magyar—bolgár kultúrális egyezmény kertében október 11. és 17. között rr.'agyar filmhetet rendeznek a Bolgár Népköztársaságban. A filmhéten az „Életjel“, a „Rákóczi hadnagya“, a „Kiskrajcár“ és a „Harag napja“ című filmeket mutatják be. A bulgáriai magyar filmhétre filmművészeti küldöttség is utazik majd. A küldöttség vezetője Illés György Kossuth-díjas, Nemzetközi Békedíjas operatőr, tagjai: Keleti Márton háromszoros Kossuth-díjas, érdemes művész, filmrendező és Berek Katalin, a Nemzeti Színház művésznője. Néhány nappal a bulgáriai magyar filmhét után október 21. és 28. között második alkalommal rendezik meg hazánkban a bolgár filmhetet, melynek műsorában a „Szeptemberi hősök“ és a „Dal az emberről“ című új bolgár filmalkotások szerepelnek. A filmhéten felújításra kerülnek a korábban már bemutatott „Kálin a sas“, „Boldogság felé“, „Iga alatt", „Hajnal a haza felett“, és „Riadó" című filmek. — (MTI.) A tábornok tegnap este kilenc ** óra öt perckor lőtte szíven magát, azóta minden pillanatban különböző csengők szólnak, ajtók csapódnak, a villa előtt autók keringenek. Miniszterek, katonák* detektívek, diplomaták jönnek, fordulnak a Lebourg-házban, telefonálnak és jegyzeteket készítenek, komor arccal hajlonganak és szemük sarkából fürkésznek a titok után. A tábomokné ide menekült előlük a kert szegletébe, a virágzó trombitafa alá, a koradélután árnyékosába, a sáfránytarkította pázsit mögé. Tizenegy óra óta nem engedte háborgatni magát sem a telefonokkal, sem a sürgönyökkel. Nem fogadta a látogatókat sem. Mindent Marie intézett, a lánya és a család más tagjai. Itt ült most a gyász fekete foglalatában a fonott kerti székben, mellette a szalmaasztalon az imakönyve. Hófehér hajkoronáját a lomb között behatolt napsugarak áttüzdelték arany tűikkel. Hiába menekült ebbe a magányba az özvegy, Marié lánya mégis be- bocsátotta a kertbe Prunelle urat, a miniszterelnökségi államtitkárt, s azt a csodálatosan szép, ismeretlen fiatal nőt, aki az államtitkár karján érkezett. Lassan, ünnepélyesen jöttek végig a részvétlátogatók a kavicsos kerti úton, a könnyű szél- ben-fényben úgy lobogtak, mint két fekete zászló. Prunelle úr meghajolt, bocsánatot kért, mélységes részvétét fejezte ki, majd a mellette álló hölgyre mutatott. —Engedje meg, hogy bemutassam Chapelier kisasszonyt. Gyárfás Miklós: LEBOURG TÁBORNOK HALHATATLANSÁGA Á tábornokné bólintott, majd, mint aki a formaságok elhangzása után egyedül akar maradni, olyan hangon szólalt meg: — Köszönöm, hogy megemlékeztek a férjemről. A z államtitkár ismét meghajtot- ta magát. *— Azonnal beszélnünk kell önnel, kegyelmes asszony — majd mentegetőzve hozzáfűzte — a kormány megbízásából vagyok itt... és tulajdonképpen Chapelier kisasz- szony is. — Tessék kérem. Üljenek le — vonta magasba a szemöldökét a tábomokné és helyet mutatott. Leültek. — Azt hiszem, nem kell mondanom, mennyire megrendített engem személy szerint is a tragédia — kezdte a beszélgetést az államtitkár. A tábornokné nem felelt. — Pótolhatatlan veszteség a hadseregnek, egész Franciaországnak — folytatta Prunelle úr és fejét egy pillanatra meghajtotta. Chapelier kisasszony követte a példát. Lágy. barna hajának egy fürtje a homlokára omlott.-— A tábornok úr halála a nemzet legsúlyosabb óráiban következett be.; i Dien-Bien-Phu .. ä a válságos helyzet... És sajnos, még folytathatnám tovább is. * > — az államtitkár öisszeharapta az ajkát. — Elbeszélés —* *— Nem értem, kérem — nézett Prunellere a tábomokné. — Nehéz erről beszélni, mégis ki kell mondanom, ez az öngyilkosság a politikai élet szempontjából is rendkívül tragikus. — Politikai szempontból? -— a fehérhajú hölgy zavartan nézett a tiszteletteljességben megmerevedet arcra. Mi nagyon jól tudjuk, hogy kegyelmes asszonyom soha sem foglalkozott politikával, éppen ezért kétszeresen nehéz... S mégis meg kell mondanom, hogy a tábornok úr halála nagy gyászunk melle*t igen nagy gondot is jelent a kormánynak ... Ugyanis azt rebesgetik — igen sajnos ez a helyes kifejezés, azt rebesgetik — s már ott van a hír az újságírók ceruzájának a hegyén, hogy Gustave Lebourg tábornok politikai okokból lőtte szíven magát •. ä 1— Istenem! — sóhajtott erőtlenül a tábomokné és keze segítséget keresve tévedt a bőrkötéses imakönyvre. ■— Nos, a látszat bizonyos mértékig csakugyan amellett szól, mintha a tábornok úr valóban nem értett volna egyet Monsieur Laniel kormányával... Természetesen mi tudjuk, hogy nem így van. de ez a váratlan öngyilkosság mégis ezt a hírt kavarta fel. A legnagyo' b erőfeszítésre volt szükségünk eddig is, hogy az újságírókat visszatartsuk... A tábornokné szemeit ellepték ^ a. könnyek. — Uramisten . *i Az embereket még haláluk után sem hagyja békén a politika... Az államtitkár összegörnyedt megértő alázatában. — Sajnos, kegyelmes asszonyom, ez így van. Mi éppen azért jöttünk, hogy megakadályozzuk a hírverést, amely a tábornok urat kormányel- lenességgel — esetleges kommunista-szimpátiával szeretné befeketíteni. Mert sajnos, ami nekünk gyász és megrendülés, az nekik propagandaanyag és szenzáció. — De hiszen napnál világosabb, hogy az én férjemnek soha semmiféle kapcsolata nem volt felforgató elemekkel.;, — Ezt mi nagyon jól tudjuk. Csak az a helyzet, hogy a tábornok úr — bocsánat a kifejezésért — a legrosszabb időt választotta kj az ön- gyi'kosságra. s * A szép. barna lány komoran bó** lintott. — Chapelier kisasszony és én azért vagyunk itt, hogy megmentsük Lebourg tábornok úr múltját és az ön jövőjét kegyemes asszonyom. — Ngm értem a kisasszonynak mi köze van ehhez a dologhoz — nézett a nemes taríású özvegy a lányra. Chapelier kisasszony lesütötte a szemét és arcát enyhe pir borította el. Most olyan szép volt, hogy magának Prunelle államtitkárnak is elakadt a lélegzete. Alig tudott újra megszólalni. — A kisasszony igazi francia lány, aki a hazáért minden áldozatra képes. Az ő segítségével mentjük meg Lebourg tábornok úr becsületét. — Nem értem .. .• — a tábornokné cipője alatt megcsikordult a kavics. — Minden politikai rágalomnak elejét vesszük akkor, ha sikerül feltárnunk a tábornok úr öngyilkosságának igazi okát — kulcso'ta ösz- sze a kezét az állam küldötte. — És az? — remegett az idős hölgy. Az államtitkár a lányra mutatott. — Chapelier kisasszony. — Hogyan? — sápadt el a tábornok özvegye. Prunelle úr hangja megremegeft az ünnepélyes pillanat magasztosságától. *— Meg kell értetnünk a világgal, hogy a tábornok úr nem politikai okokból, hanem Chapelier kisasz- szony miatt lett öngyilkos ... — Istenem! Igaz lenne ez a szörnyűség? — Nem. Hazugság, de a tábornok úr becsülete érdekében ezt kell mondani. s, És Chapelier kisasz- szony meghozza a hazáért ezt az áldozatot. Vállalja, hogv a • közvélemény megvesse őt. amiért — hogyis mondjam — fellobbantotta egy hatvanéves aggastyán férfiasságát és feldúlta az ön családi boldogságát kegyelmes asszony .. (Folytatjuk.) i é