Szolnok Megyei Néplap, 1954. szeptember (6. évfolyam, 206-231. szám)

1954-09-05 / 210. szám

-/£) <£> ’$//&[& /l f\aM Vtö/Zf/MA7 /if ML SPORTKOSZTUM \ ' ' f3k <>??$&<•. v.: __ á v­Ä :>x:í­ffX'MvtK'iWh'itoVw Érdekes szabású sport­kosztüm. Vastag szö­vetből készítjük, a kö­tött hátrészt alul be­húzzuk és a dragonnal fogjuk össze. Ugyan­ebből a fonalból kötjük a meleg sapkát Is. ÚJ, JOBB LAKÁSOKÉRT Virágok a lakásban A legkellemesebben akkor érezzük magunkat a lakásunkban, ha közel vagyunk a természethez. A városok, úgy ahogyan ma ismerjük őket, e követelménynek bizony nem felelnek meg. Ha kinézünk az ablakon, szemünk alig pillant meg valami zöld kis foltot a körüláUó épületek poros, füstös tetői között. Igyekezzünk tehát legalább a laká- tunfclba valami kevés zöldet elhelyezni, A szoba képek nélkül is barátságos Miét, ha virágok vannak benne, úgyhogy a képhiányt észre sem vesszük, ha ezt egyáltalában hiánynak lehet nevezni. Ellenkezőleg, az olyan lakás, ahol a legna­gyobb gonddal kiválasztott és a legfinomabb ízléssel elhelyezett mű­értékek vannak, élettelenül hat növény és virág nélkül Hová tesszük a virágokat? Legelsőscrban nem oda, ahol útban vannak, vagy munkánk közben zavarnak. Ügyelnünk keH. ama Is, hogy a növények életfeltételeinek is megfelelő jé helyet válasszunk. Más virágokat választunk sötétebb lakásokba és másokat napos szo­bákba. A Virágok elhelyezésében mérvadó növekedési, fejlődési mód­juk is. A kúszónövényeknek kis falétrát, nagyobb virágoknak eset­leg spárgából vagy drótból készítjük el. A futónövényt pedig maga­sabb helyre tesszük, hogy szabadon fejlődhessék. Ezek a növények szebben érvényesülnek alulról nézve, de sok virág éppen az ellen­kező elhelyezést igényid. Azt mondtuk, hogy a virágoknak állandó helyet keü találnunk, E célra előnyös bútordarab a virágállvány, A virágállvány legyen szilárd, de azért könnyen áthelyezhető. Fontos, hogy cinpléhből ké­szült betét legyen rajta, hogy a felesleges víz a virágról ne folyjon a padlóra vagy szőnyegre. A további követelmény már esztétikai. Kerüljük a különleges formákat. Legszebb az egyszerű fából vagy tosárfonatból, esetleg acélcsőből készült virágállvány. Ha a virágállványnak nincsen pléhbetétje, vagy ha a virágokat sgyes bútordarabokon vagy ablakdeszkán helyezzük eh a virágcsere­peket kerámia-cserepekbe állítjuk, vagy kerámia-tálacskákat teszünk alájuk. Ezzel nemcsak a bútort kíméljük, de esztétikai hatást is érünk él. Ha a szobában kis mellékvilágítással is rendelkezünk, me­lyet baráti meghitt együttlétek alkalmával használunk, helyezzük él a lámpát úgy, hogy megvilágítsa a virágokat Szobánk így még sok­kal meghittebb lesz. OB Serdülő lányok öltözködése „ügy nő ez a gyerek, mintha húznák*’ — gondolja az anya, míg figyelemmél kíséri, hogyan próbál­gatja sorba tavalyi ruháit 16 éves leánya. Az egyik vállbán szűk, a másiknak az ujja rövid, nos és a szoknya!.., „Ebben már mégsem járhat ez a nagy lány *— mondja magában az anyja és nagyot sóhajt mert tudja, hogy most kérlelhetet­lenül át kel] csoportosítania eddigi költségvetését és bele kell nyúlnia az erszénybe. Pedig gyakrpn elkerülhető az ilyen kiadás. Először nézzünk át minden viselt, divatjamúlt, félre­tett holmit. Még ha csak egy há­romnegyedes ujjú Blúz lesz vala­melyikből, már azzal is gyarapo­dott a fiatal leány ruhatára. Régi ruhából például mellrészes szok­nyát varrhatunk, s ha másképpen nem telik, vállpántokkal is meg­oldhatjuk, melyeket behúzott gom­bokkal erősítünk a szoknyához. Sőt. teljesülhet a lányka régi vágya: kosztümöt is kaphat, s a költség nem is lesz jelentős. Serdülő lá­nyoknak ugyanis — minthogy alak­juk fejlődőben van — nem gazda­ságos új anyagból kosztümöt var­ratná. Kosztüm céljából tehát nézzünk körül a férj szekrényében is. Igaz ugyan, hogy a férfiöltönyből átala­kított kosztümnél meg kell hagy­nunk az öltöny eredeti szabását, de tulajdonképpen úgyis a részlet­megoldások a fontosak —1 a ki­hajtó, meg a kabát, vagy zsebek szabása. Ezeket pedig saját ízlé­sünk szerint választhatjuk meg. — Mivel a tizenhatéves leány ruha­tára nem nagyon gazdag, ruhái kí­mélésére kell őt szoktatnunk. Ott­hon, akár tanulásnál vagy házi­munkánál praktikus lesz a melee szvetterrel vagy flanellblúzzai ki­egészített hosszú nadrág. A hosszú nadrágot ezenkívül üdülés alatt vagy sízésnél is kihasználja, ami- koris túráról hazatérve át kell öl­töznie. Ne engedjük meg a fiatal leánynak, hegy otthon pongyolá­ban járjon, mégha bármilyen meleg és ízléses is a pogyola. A kiegészí­tők kérdésében a cipő áll az első helyen. Nappali viseletnek feltét­lenül alacsonysarkú cipőt válasz­tunk. A serdülés korában, amikor is a fejlődő test végleges alakját veszi fel, a helytelenül megválasztott lábbeli károsan befolyásolhatná a fiatal lány formáit, járását, test­tartását: Magassarkú cipőt tehát csupán ünnepi alkalmakra engedé­lyezzük, de akkor is csak olyan szabásút, melyben a láb biztosan, kényelmesen fekszik. MII TEGY&HÜ ü TÉLIRE? ECETES PAPRIKA. Szép, sárga, egészséges paprikát veszünk, tisz­tára mossuk, megtöröljük és nagy üvegekbe rakjuk. — ízlés szerinti mennyiségben sós, ecetes, cukros vizet forralunk, pár szem bors sah Ha kihűl a lé, a paprikára öntjük, hogy teljesen ellepje. Mielőtt az üveget lekötjük, egy-két fapálciká­val nyomjuk le a paprikát, úgy, hogy ne emelkedjen ki az ecetből. Dugjunk a paprika közé néhány tormaszeletet is. A tetejét szalici- iozzuk és aa üveget jó erősen le­kötözzük. PAPRIKAS ALATA. Szép, sárga paprikákat megmosunk, megtöröl­jük, metéltre vágjuk, megsózzuk és másfél, két óra hosszat állni hagyjuk. Tiszta, száraz üvegbe rak­juk, s ízlés szerint ecetet, cukrozott, forralt és kihűtött vizet öntünk rá. Tetejére szalicilt hintünk ég jó erő­sen lekötjük. SÁRGADINNYE. A félig érett dinnyét megmossuk, kimagozzuk, héját eltávolítjuk és vastag szele­tekre vágjuk. Ecetes vízben félig üvegesre főzzük. Egy kilő dinnyé­hez 7o deka cukrot veszünk, sziru­pot készítünk belőle és a dinnyét a szirupban üvegesre főzzük. Kiszed­jük, másnap újra átfőzzük, s üve­gekbe rakya kigőzöljük. SZEKFÜKÖRTE eltevése. A kör­tét megmossuk és a két végét ki­vágjuk. Egy kiló gyümölcshöz 4o— 5o deka cukrot veszünk. 1 liter víz­be belekeverjük és forrni tesszük. Amikor forr, belerakjuk a körtét, pár percig főzzük, majd tiszta, szá­raz üvegekbe rakjuk s a levét is ráöntjük, 15 percig gőzöljük. — Ugyanígy tesszük el a nagy körtét is, csak azt meghámozzuk, giriz- dekre szeljük és a magházat kivág­juk. ALMALEKVÄR. Egy kilő almát meghámozunk, szeletekre vágjuk, s kevés vízben főni tesszük. Amikor puha, áttörjük és 5o deka cukorral sűrűre főzzük. Erősen kigőzöljük. VEGYES LEKVÁR. Veszünk 5 kiló szilvát, 5 kiló sárgadinnyét, 2 kiló almát, körtét és egyéb gyümöl­csöt. Az egészet jól összefőzzük, s ha kihűlt szitán áttörjük. Ismét tűzre tesszük és kilónként számítva 3o—4o deka cukorral sűrűre főzzük. * Sok, kedves olvasónknak okoz problémát, mit tegyen, hogy befőtt­je, lekvárja elálljon. Tanácsoljuk, vegye figyelembe konyharovatunk­ban a befőzések leírását. Az ott fel­tüntetett cukormennyiség szüksé­ges, de elegendő is a befőttek tartó­sításához. Süliünk - főzzünk LECSÓS CSIRKE. Hozzávalók: 1.75 kg csirice, 2 dkg só, 2 g fok­hagyma, 1 kg zöldpaprika (vagy 1 kg lecsókomzerv), 15 dkg hagyma, 1 dkg pirospaprika, 5 dkg füstölt sonka, 75 dkg friss paradicsom, 10 dkg zsír, 5 adag sós-burgonya. — A megtisztított csirkét feldarabol­juk és jól megmossuk. A hagymát megtisztítjuk és apróra vágjuk. — Felét 5 dkg zsírban megpirítjuk, hozzáadjuk a pirospaprikát, kevés vízzel felengedjük és beletesszük a csirkét. Megsózzuk, hozzáadjuk a megtisztított, szétnyomott és össze­vágott fokhagymát és fedő alatt egyenletes tűzön, időnkint meg­keverve, félig puhára pároljuk, majd zsírjára leöntjük. Közben a zöldpaprika magját eltávolítjuk, az erős ereit kivágjuk, sőt kissé le is forrázzuk, majd felszeletelve jól megmossuk és szitán lecsurgatjuk. A friss paradicsomot ugyancsak megtisztítjuk, jól lemossuk és le­csónak feldaraboljuk. A füstölt szalonnát apró koc­kákra vágjuk, félig lepirítjuk, hoz­záadjuk a visszahagyott zsírt, ezzel együtt felhevítjük, beletesszük a visszahagyott hagymát, lepirítjuk, majd erős tűzön tartva, hozzáadjuk a zöldpaprikát és friss paradicso­mot, néhány percig néha megke­verve, fedő alatt pároljuk és ha a lecsó félig kész, beletesszük a lábosba a csirke mellé úgy, hogy a csirke az egyik oldalon, a leeső pedig a másik oldalon maradjon. Fedő alatt, néha megkeverve együtt puhára pároljuk. Tálalásnál a lecsót rátesszük a csirkére, levő­vel leöntjük, forrón, petrezselymes, sós vízben főtt burgonyával tálal­juk. PARADICSOMOS marhanyclv. Hozzávalók: 1 kg tisztított nyers marhanyelv, 6 dkg hagyma, 15 dkg vegyes zöldség, fél g egész bors, 1 db babérlevél, 2 cikk fokhagyma, 2 dkg só, 8 dl. paradicsommártás. — A marhanyelvet a fűszerekkel és zöldségfélékkel puhára főzzük, majd bőrét lehámozzuk. Tálalásnál a nyelvet fél cm vastagságú szele­tekre vágjuk és a nyelv levéve! hígított paradicsommártással leönt­jük. Köretnek párolt rizst vagy hagymás törtburgonyát adunk. KEKE5ZJ REJTVÉNY Megfenendő; Vízszintes 18., 40 , 53. — Függőleges 10. és 18. Vízszintes: 1. Vlszlntes 6<L folytatás*. 10. Shakespeare drámaalak. 11. Ilyen fogalom is van. 12. Vissza: régi Ármérték. 13. Erre a helyre most nincs szükségünk. 14. Üde — keverve. 16. Latin köszönés. 17. Betű fonetikusan. 18. A „Norma” szerzője. 21. Kettévált irati 22. O. E. 23. övezet, KHdőv (ék. hiány.). 24. Kocsifajta. 26. Értelem, szellem. 27. A „csjj elődje. 28. Férfinév. 29. Kutya teszi. 31. Többesszámű személyesnév más. 32. Görög művészeti stílus. 35. Wágner opera. 36. Csónak-fajta. 37. Fordított morsehang. 38. Egymást előző betűk. 40. Gazdasági munkákban nagy segítséget nyújt. 43. Elektromos kisülés egy fafa. 44. Nagyobb kosár. 46. Korszak. 47. Zimonyiné rövidítése. 48. Elektromos feszültség. 50. Becézett leánynév. 51. Zsígmond király elten fellázadt magyar főnemes. 52. Mezőgazdasági termelésünk fokozásá­ban Igen fontos követelmény. (Folyt, a vízsz. 1.-ben.) Függőleges: 1. Reggeli ital. 2. Én — latinai. 3. Monori részlet! 4. Ez a pincér éttermekben szolgál ki. 5. Helyet foglal rajta. 6. Azonos betűk. 7. Egymást előző betűk. 8. Északázsiai folyó. 9. Nagy orosz folyam. 10. A mezőgazdasági termelés további fel­lendítése érdekében a gépállomások dolgozói végezzenek: 14. Ellentétes kötőszó. 15. Téli eső ilyen. 18. öttusázó bajnokunk. 19. Szópótló szó. 20. A hasnyálmirigy hormonja. 22. Egyik érzékszervünk. 25. Vonatkozónévmás (ék. fel.) 27. Kettőzve: keletázsiai hangszer. 30. Középkori építészeti stílus (ék. hiány.) 33. Történelmi nevezetességű borsodi köz-* ség. 34. Erős Ital. 35. Víztelenít, aszal. 39. Olasz tenger. 41. Csecsemők beceneve. 42. Idegen helyeslés. 43. Igen szomjas. 45. Nyakbavaló (ék. hiány.) 47. Ilyen szót, panaszos hallat’. 49. Molnár József. 50. Erősítő szócska. 51. Félkürti Multheti keresztrejtvényünk helyes megfejtése Beadás teljesítése erősíti a munkás-pa­raszt szövetséget. Zarándi. Kárpáti. Zá­topek. Helyesen fejtették * meg: Hortobágyi László, Csüdőr Arpádné, Hábori Márta, Szabó Alfréd, Bánki Gyula, Cseh László, S. Tóth László, Németh Béláné, Gere Magdolna, Brenner József, Kiss Andrásné, Pál Józsefné, Szepesi Károlyné Szolnok; Belukács Andrásné, Kása Lajos, Puskás Ödön, Simái Erzsébet Kisújszállás, Tőke Mária, Molnár Etelka, Gál Bálintné, Mol­nár Vincze, J. Tóth Benjamin, Sassváry Imre Öcsöd; Kővágó Edit, Mészáros Já- nosné Jászberény; Barabás Eszter, Fehér Jusztina Törökmiklós, Győző Imre Kun­hegyes; Fekete László Jászapáti, ifj. Ba-: ditz Pál Miskolc; Pünkösti Erzsébet Tisza­füred; Nemes József Sajókeresztur; Nagy Ferencné Jászárokszállás; Farkas János Tiszavárkony; Kurilla Józsefné Karcag; Sza-< bó Béla, Kiss András, Öllé Margit, Kele­men Ildikó, Rékasi Jánosné Szolnok; Bá- ródy Mihály Cibakháza; Füleki Lászlóné, Törös Jánosné, C. Szabó Istvánná Kisúj­szállás; Hídvégi Gyula, Hidvégi Ilona Kenderes Varga Margit, Illy Ottó, Posztós Gáborné Karcag; Borzák Lajos Jászapáti. Könyvjutalmat kaptak: Pál Józsefné Szolnok; Kővágó Edit Jászberény; Fekete László Jászapáti; Báródy Mihály Cibak* háza, Posztós Gáborné Karcag. Jtlunkáiok a fiefu kapu fúnái írta: Egyed Kőteleken sok jő büza Gyűlt be a raktárba, Termelőink adták azt a Beszolgáltatásba. Szolnokra be a TNV Szállíttatja mostan. S a TEFU nagy antől Jönnek-mennek gyorsan. A gabona szállítása Még éjjel Is járja, Erős mtinka: Jópár markos Férfi keH hozzája. Nem kell itt a zsák^ordókat Biztatgatni bottal, Napról-napra le-s felraknak Átlag négy vagonnal. Bot helyett a dolgozókat Munkakedvük hajtja, önmagukat így serkentik: „No, csak rajta, rajta!” Zsákok ezrét berakják a Szolnoki Nosztrába, — Úgy futnak, a fürfecskének Nincs oly gyors a lába. S ha néha, - ágy éjfél tálban Az autó tankol, Fut a ..TEFU” telepére: Van szörnyű karambol! Am. de nem a teherkocsik nttrWti^fr ott össze, Snffőrök a zctojóknak Azt se mondják: „Jössz-e?” János Leszállítják, s telepnek Nagykapuja zárul, A munkás meg kintrekesztve A vakéjbe bámul . . . Könyöröghet a portásnak: „Engedjen be kérem!” — Nincsen annak könyörüld Jégcsapos szívében. Zordonan, — mint porkoláb szók Szólani a rabnak: „Virradatig zörgethetnek, Helyet itt nem kapnak!” ..Az árokba lefekhetnek S reggelig a’hatnak. Csillagos ég köpenyével Betakaródzhatnak!” . . . ...így Is lehet? — Az ily válasz Pont, szívbe találó! Munkásoknak nincs más hely, csak A „Pacsirta-szálló?” Napról napra vállán hordja Mind, a súlyos zsákot. S megpihenni nem kap mást, mint Kint, az úti árkot! — öh, Nagy TEFU! — Nálatok csak Ennyit ér az ember? — Próbáljatok az árokban Kint hálni csak egyszer!... Rabszolga sors? — Soha többet! Uj korszakban élünk! — Az elfáradt dolgozóknak Védet helyet kérünk! CSOHÁNY GABRIELLA: VENDÉGKÖNYV Az Országos Béketanács nagy bőrkötéses vendégkönyvében egyre sűrűsödnek az aláírások. Megta­lálni itt a világ minden ma hasz­nálatos ábc-jét s olvasni lehet benne a világ minden nyelvén. A világ minden tájáról jött barátaink emlékét őrzik ezek a betűk. A Bé­kebizottságok Kiskönyvtára augusz­tusi számában Csohány Gabriella kitűnő költőnőnk ezt az albumot nyitja fel, hogy felidézze előttünk a betűk mögöt rejlő emberi élete­ket, messziről jött vendégeink, ba­rátaink, harcostársaink küzdelmeit. Csohány Gabriellának messzi tájon élő barátainkról szóló elbeszélései az igazi nemzetközi szolidaritás költészetével ajándékozzák, meg az olvasót.

Next

/
Oldalképek
Tartalom