Szolnok Megyei Néplap, 1954. március (6. évfolyam, 51-76. szám)

1954-03-12 / 60. szám

1954 március 12. SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP A Szocialista Munka Hőse címmel kitüntetett Gaál Antal tsz-íag brigádja élenjár a tavaszi munkában Népi demokratikus államunkban a dolgozó emberek mind jobban érzik, hogy a munka becsület és dicsőség dolga. A nemes versen­gésben nap mint nap újabb mun­kasikerek születnek, s gazdasági életünk minden területén egyre több a munka hőseinek a száma. A nép állama megbecsüli, jutal­mazza s magas kitüntetésoen ré­szesíti a kiváló eredményt elért dolgozókat. Néhány nappal ezelőtt tüntette ki kormányzatunt? a többi között Gaál Antalt, — a turkevci „Vörös Csillag“ termelőszövetkezet növénytermelési brigád vezetőjét a Szocialista Munka Hőse címmel. Honnan indult? Mivel érdemelte ki ezt a nagy megtiszteltetést ez a turkevei parasztember? Ezt mondja el, imikC'- magáról, csalid1 írül,' s munkájáról beszél. — Azelőtt tizennyolc holdon gaz­dálkodtam. Nem volt könnyű a szi­kes földön annyit termelni, hogy családom megélhetését biztosítani tudjam. Előfordult nem egyszer, bár termeltem gabonát, mégis alig volt meg újig a kenyérnekvaló. A múlt rendszerben gondolni sem mertem arra, hpgy gyermekeimet taníttassam. Nem telt rá. Most két fiam Budapesten a műszaki egye­temen tanul. Egyik gépészmérnök, a másik pedig elektromérnök lesz. Én is megbecsült ember vagyok. — A háború alatt a szovjet csa­patok fogságába kerültem. Odesz- szában mesismerkedtem a kolhoz­parasztok életével. Sokat beszélget­tünk a fogolytáborban arról, mi­lyen jó volna, ha a magyar paraszt­ságnak is olyan szép és boldog lenne az élete, mint a kolhozpa­rasztságé. Néhány év múlva Tur- kevén egymásután alakultak a ter­melőszövetkezetek. — Elsők között voltam 1951. tavaszán, akik belép­tek a Vörös Csillag tsz-be. Mind­járt növénytermelési birgádvezető- nek választottak tagtársaim. — Az első esztendőben bizony sok zök­kenő volt a brigádom munkájában. Ősszel öthónapos brigádvezetői is­kolára kerültem. Itt megtanultam a munkaszervezés módszereit. Azóta is együtt dolgozom brigá­dom tagjaival. A brigád területe 826 hold, s a központi tanya körül, — ahol többezer sertés, szarvas­marha található — van a munka- területünk. — Amikor a brigádban megkezd­tem a munkát, láttam milyen elha­nyagoltak a munkaeszközök, a fel­szerelés. Gyenge volt a szervezeti felépítés is. Több brigádgyűlésen megvitattuk, hogyan tudnánk jobb terméseredményeket elérni A tsz vezetősége, valamint Farkas András agronómus és Pethő János főagronómus sokat segítettek bri­gádomnak. Tekintve, hogy a köz­ponti tanya melletti földeken dol­gozunk, s mi látjuk el takarmány­nyal csaknem teljes egészében az állatállományt, — a szakemberek segítségével takarmányos vetésfor­gót dolgoztunk ki. — A szakemberek segítsége és az egyre fejlődő munkaszervezés meghozta gyümölcsét. Tavaly már a legjobb brigádként emlegették a miénket. Több terményből kiváló átlagot értünk el. Negyven holdas ősziárpa földünkről átlag 19.52 má­zsás termést hordtunk be. — A 22 hold őszi takarmánykeverék pedig zölden 200 mázsás holdankénti termést adott. Ugyanezen a terüle­ten a másodnövényként vetett kö­les, hat mázsát fizetett holdanként. 226 hold keresztsoros búzavetésün­kön 14.90 mázsás átlagtermést ér­tünk el. De sokkal nagyobb, 17.70 mázsa termésünk volt azon az öt holdon, — amelyet kísérletképpen pétisóval fejtrágyáztunk meg. Most az összes őszi vetést fejtrágyázzul — Az új gazdasági évre jól fel­készültünk, szerszámainkat még a télen kijavítottuk. A brigádot pe­dig újjászerveztük. Hat növényter­melő és egy fogatos munkacsapat­ból áll a brigád. — Minden csapat tudja, hogy saját területén, mikor, milyen feladatok várnak rá. Mun­kánkat segíti az is, hogy most már szorosabbá vált a gépállomás trak­toristáival a kapcsolatunk. Vad. Lajos traktoros brigádvezetővel úgy állapodtunk meg, hogy a hozzánk beosztott gépek csak akkor dolgoz­hatnak más brigád területén, ha mi nem tudunk elég munkát biz­tosítani gépeik jó kihasználásához A traktorosokkal együtt vállaltuk, hogy a többi növénytermelő brigád termését felülmúljuk Egy mázsával több búzát, két má­zsával több kukoricát és ót mázsá­val több cukorrépát termelünk majd holdanként, mint a többiek. — Ebben a gazdasági évben nem 35.000 forint lesz a brigád egy-cgy tagjának évi jövedelme, mint ta­valy volt, hanem ennél sokkal több. A télen valamennyien öltünk hízott disznót, vagy negyvenen ket­tőt is vágtak. Az idei több termés­nek több keresetnek biztosítéka az is, míg tavaly brigádom 72 tagja ellene volt az egyéni területek ki­jelölésének, most maguk kérték azt. A nők, családtagok közül pe­dig a közelmúltban csaknem hú­szán mondták, hogy számítsanak rájuk fis, mert állandóan résztvesz- nek a brigád munkájában. A mesterszá lási dolgozó parasztok is esni kihoztak a kongresszusi begyűjtési versenyhez IVKSTERSZALLAS I három eszten­deje, hogy szövetkezeti község. A közös úton járó dolgozó parasztok idáig szép eredményekkel büszkél­kedhetnek. Az Úttörő és a Béke tsz tagsága és a község 108 egyénileg dolgozó parasztja mindig becsület­tel teljesítette állam iránti kötele­zettségét, s most sem marad ki ab­ból a szép vetélkedésből, amely megyénkben a III. pártkongresz- szus tiszteletére kialakult. Nemrég kisgyűléseken és tanács­ülésén ismertettük a jászapátiak begyűjtési versenykihívását. A je­lenlévők ezt egyhangúan elfogad­ták és csatlakoztak hozzá. Kakuk Imre 14 holdas dolgozó paraszt egészévi tojás és baromfi beadási kötelezettségének határidő előtti teljesítését vállalta. — Elmondta, hogy a mezőgazdaság fejlesztéséről szóló párt- és kormányhatározat megvalósítását pedig gyors és jó tavaszi munkával segíti. Dóczi Ist­ván, Bozsik István, Szűcs Mátyás, Gácsi M. István, Gácsi Elek és még sokan hasonló felajánlást tet­tek. 1»AU NAP TELT El.l azóta. — s a felajánlást tevők egyrésze már teljesítette vállalását. Kakuk Imre és Dóczi István — kiegyenlítette egészévi baromfi és tojás beadási kötelezettségét. Példájukat nagyon sokan követik, s nap mint nap újabb vállalások is születnek. Ed­dig már 75 dolgozó paraszt tett fel­ajánlást. A kormányzatunk által nyújtott kedvezményeket az Úttörő tsz tag­sága igénybevette. Idei sertésbe­adási kötelezettségük teljesítésére már 1300 kg sertést beadtak^A má­sodik negyedévben még húíz da­rabot szállítanak be. Kukorica be­adásuk — ílymódon 8200 kg-mal csökken. | HF.GF.nrs p J anus' 1 ii holdas, Tigyi Antal 6 holdas. Kozák István és Harangozó Lajos 4—4 holdas dolgozó parasztok szintén március­ban teljesítik sertésbeadási kötele­zettségüket s ezáltal 300 kg kuko­ricabeadási kedvezményben része­sülnek, Kézsmárki Ilona Mesterszállás, A néhánynapos eny­hébb idő községünkben is életre serkentette a gabonaféléket. A hó mindenünnen eltűnt. Búzavetéseink szépen fejlődnek és mindnyá­jan nehezen várjuk a szikkadást. hogy meg­kezdhessük a munkát. Éppen itt az ideje, hoav az árpa alá előkészít­sük a magágyat. A szőlőkben, kertek­ben a gyümölcsfák tisztogatása és a trá­az ideje, hogy az árpa alá előkészítsük a magágyat gyázás folyik. A szántó- földön és a kertekben felsorakozott munkák határidő előtti elvégzé­se. mindnyájunk ke­nyerének. élelmének biztosítása érdekében versenyre ösztönöznek minden termelőt. Községünk dolgos né­pe lelkesen készül a III. pártkongresszusra. A naav ünnep tisztele­tére felajánlásokat tet­tünk. Szabó Jánosné. Mészáros Bálin tné és a feleségem a félévi to­jás- és baromfibeadási kötelezettség határidő előtti teljesítésére tet­tek ígéretet. Március 6-ig hárman 25 kg ba­romfit és közel három­száz tojást be is adtak. Ezzel akarjuk elősegí­teni a városi dolgozik élelmiszerellátását. KEREKES PÉTER egyénileg dolgozó paraszt Cserkeszőlő Az MSZÍ segítségével eredményesen végzi mniMiát a szolnoki ieánypnáziiim orosz szakköre A szolnoki állami Varga Kata- lin általános leánygimnázium orosz szakköre kevés, de az orosz nyelvet, irodalmat és kultúrát őszintén szerető tagot számlál. A szakkör tagjai és a Magyar-Szovjet Társaság között a tanév eleje óta bensőséges kapcsolat fejlődött ki. A szakkör munkáját sokolda­lúan segíti a Magyar-Szovjet Tár­saság szolnoki szervezete. Mintegy 16 orosznyelvű prózai hanglemezt bocsátott a szakkör rendelkezésére, melyeknél? hallgatásával a tanulók tökéletesíthetik kiejtésüket. Nem egyszer az MSZT egész vetítőberen- dezését átszállította a leánygimná­ziumba, hogy orosznyelvű hangos­filmek vetítésével (Moszkva építke­zései, Dallal-tánccal a Szovjetunión keresztül) növelje a tanulók orosz nyelvtudását. A filmvetítéseken minden alkalommal — mint meg­hívottak — a fiúgimnázium orosz szakkörének a tagjai is résztvettek. Az iskolának kölcsönadott diavetí­tőgép segítségével orosz feliratos dia-filmek vetítése vált lehetővé. A szakkör tagjai igyekeznek élni az MSZT adta lehetősé­gekkel. Az MSZT által a szolnoki Vörös Csillag mozgóban rendezett orosznyelvű filmvetítéseken szor­galmasan résztvesznek, a „Revizor" c. filmet pedig a szakkör vezetésé­vel csaknem az iskola összes tanu­lója megtekintette. Az MSZT ja­nuári klubestjén orosznyelvű sza­valatokkal szerepeltek, jelenleg pe­dig a város utcáin elhelyezett MSZT faliújságokra gyűjtenek a „Szovjetszkij Szojuzából képeket, magyarra fordítva az orosznyelvú képaláírásokat. Az MSZT tanácsára kezdték meg a levelezést az egyik taskenti (Üzbeg­isztán) leányközépiskolával, ahon­nan azóta már meg is érkezett a Válasz. A lányok most képek, ké­peslapok, különleges magyar bélye­gek küldésével kedveskednek üz- bég barátnőiknek. A Magyar-Szovjet Barátsági Hónap a szakkör valamennyi tagját megmozgatta. A magyar- szovjet barátságot, kívánják elmé­lyíteni a Rákosi Mátyás tanulmá­nyi versenyen való részvételükkel is. A szakkör legkiválóbb tagjai­nak: köztük Csényi Piroska DISZ- titkámak és Kampier Lívia szak­köri titkárnak példamutatása ma­gával ragadta az iskola többi tanu­lóját is. Most a matematika mel­lett oroszból készülnek az iskola tanulói közül legszámosabban a verseny március 11-i első forduló­jára. Négy földművesszövetkezeti maradékbolt nyílt Sok bosszúságot okozott a vásár­lóknak az, hogy ha kevesebb anya­got akartak vásárolni, mint amenv- nyi egy ruhához kell, a boltkeze­lők nem szívesen vágták le a vég­ből, mert a maradékot nem lehet eladni. A vásárló közönség kívánságára most földművesszövetkezeteink is maradékboltokat nyitnak, ahol kü­lönféle méretben, nagy választék­ban vásárolhatnak férfi és női ru­haanyagokat a falvak lakói. Eddig Törökmiklóson, Kunmár- tonban Tiszafüreden és Kunhegye­sen nyílt maradékbolt, ahol a la­kosság 10—50 százalékos kedvez­ménnyel vásárolhat textilanyago­kat. Kétezerhéfszázharminc dolgozó tölti szabadságát március 11-től 24-ig a szakszervezeti üdülőkben Csütörtökön újabb csoportok in­dultak a szakszervezeti üdülőkbe kétheti pihenésre. Idén immár ha­todízben váltják egymást az üdülő- csoportok. Ezúttal 2730 dolgozó ré­szesült jó munkája jutalmául be­utalásban. A textilipari dolgozók közül 230-an üdülnek március 11-től 24-ig. Hol késik a munkaruhám ? 1952 december elsejétől a tiszasülyi postán dolgozom mint tanyai kézbesítő. 1952 telén a naav sárban, ta­valy pedig a derékig érő hóban és kemény hidegben igyekeztem bcsületes munkát végezni. Nemcsak egy­szerű levélhordó vagyok, hanem népnevelő is. Mi­kor a postához kerültem, mindössze 35 előfizetője volt az újságoknak, azóta ez a szám 180-ra emelke­dett. Amint látják, bennem megvan az igyekezet. Nincs meg azonban a posta vezetőiben, mert többszöri kérelmemre sem kaptam meg jogosan táró munkaruhámat. ígéret az hangzik el tucatszámra, de azt nem öltheti magára az ember. Kérem, nézzenek utána, hol késik a munkaruhám9 Egész télen hiába várakoztam, nem szeretném, ha a tavasz is ígv múlna el Bajnovics János Tiszasüly. VSSIanyégőt kérünk Rendszeresen olvas­suk üzemünkben, a jászberényi Fém- és Le- meznvomóban a Népla­pot. Igen naav hatással van ránk eav-egv cik­ke. látjuk hogyan har­col a dolgozók érde­keiért. Nemcsak egyénileg, hanem több munkás és paraszttársam nevében fordulok én is az elv­azonban egv helyen sem ég az utcán a lámpa. A tanács esrv éve ígéretet tett. hoev * Juhász- és Sárosér- utca sarkára szerelnek fel égőt. ez azonban csak ígéret maradt. Kériük a Néolaoon társakhoz. Jászberény- , .... . . . . ben , VIII. kerületben, keresztül is. ho-v tel- a Juhász-utcában la- iesítsék az ígéretet, kom. A villanv végig Lakatos Vendel be van vezetve, éiiel Jászberény MIÉRT SZORÍT A CIPÓ ? Még a múlt év ok­tóberében rendeltem a szolnoki Kisipari Szövetkezet csarnok­utcai részlegénél egy pár barna goizer- varrott cipőt. A részleg vezetője, Császi elvtárs azt ígérte, hogy egy hónap eltelte után készen lesz. November 24-én elmentem a ci­pőért, azonban ekkor még hozzá sem fogtak. Nagynehezen december 15-én megkaptam. A cipő nem lett használható. Szorított. Az egyik kartársnő azzal biztatott, hogy majd kitágul. Hiába vártam erre. Egyik reggel visszavittem, hogy csinálja­nak vele valamit, mert a lábam tönkre tette. Hiába igyekeztek ki­nyújtani, nem használt semmit. Elvittem az egyik kisiparoshoz, aki mérés után megállapította, hogy nem 38-as, hanem 37 és feles. Ezekután nem csodálkozom, hogy szorít. Szeretnék választ kapni a szö­vetkezet dolgozóitól, hogy mit csi­náljak a cipővel, mert így nem le­het viselni. S felesleges pénzem sincs másik cipő csináltatására. Kiss Antalné Szolnok Vasúd megállót kérünk Kéréssel fordulok a szerkesztőséghez több tanyai lakos nevében. Tiszafüreden — tóháti tanyán lakunk. Tőlünk kb. 7 kilométer távol­ságra van az iskola. Régen volt itt vasúti megálló — Tóháti-nak nevezték —. de eav pár évvel ezelőtt megszűnt. Most naav szükség len­ne rá. mert sok gyer­mek iár Tiszafüredre iskolába. A megálló na­gyon ió lenne, mert gyalog nagvon messze van a község. Özv. Bukta Barnabásná Tóháti tanva Tiszafüred Slúküíujtx - he szélőkö Htja A törökmiklósi .járási kultúrház népi, hagyományokat gyűjtő brigád­jának Tiszabőn végzett egynapi munkájáról. Amikor még Tiszaibő „beő”- nek íródott, szükségét érez­ték, hogy a mindennapi élet és az azon 3?ívül eső események bizonyos elfogadott rend szerint menjenek végbe. Megadták a módját a lako­dalomnak. keresztelőnek, tornak, sorozásnak. Körülményes,, aprólékos elrende­zése volt a lakodalomnak. Mint a királyi udvarokban a szertartás­mesternek, itt az öreg vőfélynek a vállán nyugodott a vezetés. Rá­termett, nemcsak értelmesen, de tréfásan, ötletesen is szólni tudó, a vőlegény jóbarátai közül való em­ber kellett oda. Bizony ilyenkor ő rendelkezett a lakodalom hivatalos és nem hivatalos vendégeivel, a gazdaasszonyokkal, zenészekkel, ö beszélt még a menyasszony helyett is, amikor búcsúztatta a szülőktől, rokonoktól, ismerősöktől, leánytár­saitól, a falu legényeitől. A vőfély elmondta a menyasszony nevében: Legények, legények sok liírcs (legények! Álljatok clejbém. kik személyemet (gyakran szemléltétek Sajnáljátok most már bánatos (szívvel. Hogy nem lettem tiétek A szertartásos ünnepély rendjét nem volt könnyű biz­tosítani. Sok ügyességet és tapin­tatot' kívánt. Ha meggondoljuk, hogy ott nem hivatalosak is kíván­csiskodtak, nézgelődtek, könnyen eshetett sértő szó, aminek a követ­kezménye falun, az aznnali elégté­telvétel volt. Mindez próbára tette az öreg vőfély rátermettségét és ránézve becsület dolga volt, hogy rendzavarás ne történjen. Különö­sen nehéz volt a helyzet a meny­asszony-tánc vezetésekor. Ebbe még az úgynevezett ..ablakcsőszök­nek” is volt beleszólásuk. („Ablak- csőszök”: Nem hivatalosak, akik a mulatóst az ablakon keresztül néz­ték.) Éjfél felé, a felkontyolás előtt a menyasszonnyal akart táncolni mindenki. Ennek azonban ára voR Ki pénzt, ki bárányt, ki malacot, borjút, tyúkot ajánlott és adott egy-egy táncért. Versengés folyt, ki ad többet érte? Ebbe az ablak- csöszök is belekapcsolódtak. Elfo­gadták ezeknek az ajándékát ís, Táncolni ellenben csak akkor me­hettek be, ha a menyasszony ne-i vükről szólította őket. Ez azonban nem igen fordult elő, nehogy „sér­tődés” legyen. Tapintatos talpraesett le- génynek kellett, hogy legyen a vőfély, nehogy a versengés pa­rázs hangulatában ellentét robban­jon ki. Ügyesnek is kellett lennie, mert ő képviselte az új házasok: anyagi érdekeit is. Ezzel a szokás­sal adták meg a módját, csodálatos mpintattal az ajándékozásnak. így hántás nélkül adhattak és szégyen­kezés nélkül fogadhatták el a se­gítőszándékú ajándékot. Sokszor számottevő összeg gyűlt össze az új pár számára. így ápolták, gyako­rolták s tettek bizonyságot az cgyü-i vétartozásról. Ezek a morzsák a helység életé­ről nincsenek nyomtatott könyvek­ben leírva. Élő emberek őrzik, de csak úgy, mint a temetői korhadó fejfák a megboldogult emlékét. Évről évre nehezebb és nehezebb kibetűzni. Jegyezzük le ezeket, mert így nem puszta, néma hal­mokat látunk a múltból, hanem azok értelmet nyernek és segítenek a fejlődés megértéséiben. Alap, amire építhetünk. T i s z ab Ön vannak „élőköny- vek”. Vannak öregek, kik még ismerik ezeket a régi szokáso­kat. Tőlük függ, hogy beszélő köny­vekké váljanak. Szíves készséggel beszélnek. A régóta ápolt jórend meglátszik nemcsak az egész község külsején, hanem a házak belső tisztaságában, a lakosok beszédé­ben is. Szívesen igazítják útba a kérdező idegent. Hisszük, hogy szerte gz országban sokan vannak olyanok, mint Rázsó Imréné, Eső­verte Szekeres János, Szekere? Pál, okik szíves örömest beszélnek a -égi idők szokásairól, rendjéről. Nekik köszönjük többek között ezeket az életképeket is. Butyka Béla régész Sütő Zoltán karnagy Koppány Lajosné tánctanár; Törökmiklós 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom