Szolnok Megyei Néplap, 1954. február (6. évfolyam, 27-50. szám)
1954-02-18 / 41. szám
SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1054 február 18. 2 A berlini értehesletrő l A berlini értekezlet eddigi menete, s a megegyezés körüli nehézségek fokozottan felhívják a tanácskozások szemlélőinek figyelmét az amerikai küldöttség gáncsoskodó taktikájára, amivel a megegyezést akarja lehetetlenné tenni. Igen tanulságos ebből a szempontból ösz- szehasomlítanl az amerikai delegáció tagjainak szavait és tetteit. Tegnap például az amerikai küldöttség szóvivőié mesterkélt búbánattal jelentette ki sajtókonferenciáján. hogy amikor az ülés szünetében kinézett a tárgyalóterem ablakából. meglehetősen élettelenül látta csüngeni a négy hatalom lobogóit az épület behavazott parkjában elhelyezett árbócrudakon. E2 a kép — mint mondotta — szimbólumnak látszott számára, annyira hasonlított a teremben uralkodó csüggedt hangulathoz. De vájjon hihetünk-e ennek a csinált búbánatnak? Ha átlapoztuk a ..Daily Mirror“ című new- yorki lap keddi számát, a következő lelkendező sorokat találjuk benne: „Csütörtökön befejeződik a Der- lini értekezlet, anélkül, hogy eredményre vezetett volna. Ez amerikai győzelmet jelent, mivel a tárgyalásokon semmit sem fejeztek be. Az amerikai külügyminiszter úgy • tér vissza az Egyesült Államokba, hogy mindeddig egyetlen megállapodást sem kötöttek. Minden megállapodás engedményt, megbékélést és megalkuvást jelentett volna a mi részünkről. Ez volt a helyzet a Szovjetunióval folytatóit előző tárgyalásokon is. Az Egyesült Államoknak most köszönetét kell mondania Dullesnak.“ Vegyünk szomügyre még egy igen tanulságos adalékot, amely teljes mértékben feltárja az amerikai küldöttség magatartásának indítékait. Az ..ADN“ hírügynökség egyik munkatársának a napokban alkalma adódott nyiltan elbeszélgetni egy ismert amerikai újságíróval, aki az Egyesült Államokból érkezett Berlinbe. Miután az amerikai újságírót biztosítottak arról, hogy nem említik meg a nevét, hajlandónak mutatkozott választ adni arra a kérdésre, hogy vájjon az Egyesült Államok kormánya őszintén, óhajtja-e Németország egységének helyreállítását. Az újságíró a többi között ezeket mondotta: Egyetíilt Államok ösz- szes európai katonai tervei a Szövetségi Köztársaság (vagyis Nvugat- Németország) katonai potenciáljának felhasználására, újrafelfegyver- zésére és az Európai Védelmi Közösségbe való bekapcsolására épülnek fel. A bonni és párizsi szerződés feladása és a békeszerződés megkötése az említett tervek kudarcához vezetne... Mielőtt az Egyesült Államokból Berlinbe utaztam, saját fülemmel hallottam Dulles szájából szószerint a következőket: ..Jobb az Európai Védelmi Közösség és a kettészakított Németország, mint az egyesített Németország és mint a védelmi közösség gondolatának végleges kudarca.“ Az Egyesült Államok nem óhajtja kockára tenni németországi pozícióit — folytatta az amerikai tudósító. Az Adenauer vezetése alatt álló szövetségi kormány teljesen az Egyesült Államok ellenőrzése alatt áll és az amerikai politika uszályában halad. A helyzet azonban gyökeresen megváltozna, ha le kellene mondani a bonni szerződésről es bele kellene egyezni Németország egységének helyreállításába. Adenauer a kettészakítottság kancellárja, — és nem lehet a német nemzet újraegyesítésének kancellárja. Beszélgettem Murphy-vel. az Egyesült Államok volt németországi politikai tanácsadójával, és jelenlegi külügyminisztériumi államtitkárával is. Murphy kijelentette, az Egyesült Államok attól fél, hogy az egyesített Németországra nem tud majd olyan befolyást gyakorolni. mint most a Szövetségi Köztársaságra. ezért tehát szívesebben látja a kettészakított Németországot.“ A* „ID\“ mnnfcnlái sn végül megkérdezte az amerikai újságírót, hogy az említett tények fényében vájjon mit jelentenek a nyugati hatalmak külügyminisztereinek a szabad választásokra és az össznó- met kormány megalakítására vonatkozó javaslatai. A válaszhoz nem szükséges kommentárt fűzni: Ezek a javaslatok taktikai manóért jelentenek az európai feszültség fenntartása céljából.“ (MTI) A francia me"ezáll«> csapatok ecyes tagjai keserűen csalódtak Bidaultban Berlin. (ADN.) „Azt reméltük hagy Bidault a berlini külügyminiszteri értekezleten tiszteletben tartja a francia nép akaratát és erélyesen szembefordul a minden németre és franciára pusztulást hozó Európai Védelmi Közösség politikájával” — jelentették ki a francia megszálló csapatok tagjai az ott foglalkoztatott német személyzettel folytatott beszélgetésük során. E francia katonák hangsúlyozták, hogy Bidault, a francia nép akarata ellenére az amerikaiak európai politikájának szószólója. Bidault hazaérkezése után el lehet készülve a francia közvélemény heves tiltakozására. A tavalyi budapesti ^ színházi évad egyik legnagyobb sikere a Néphadsereg Színházában bemutatott „Leszámolás” c. színdarab volt. A darabot Borisz Lavrenyov, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 10. évfordulójára írta. Most filmen láthatjuk, a Leningrádi Állami Drámai Nagyszínház előadásában. Rendezője Szo- kolov, aki Budapesten is — vendégrendezőként — rendezte a Néphadsereg Színháza előadását. Szokolov a darab rendezéséért kapta a Sztálin-díjat. LJerezemyev sorhajóka- pitány, a „Hajnal” cirkáló parancsnoka, régi tengerésztiszt. Szereti hivatását. büszke az orosz tengerészet hősi hagyományaira, és szereti matrózait. A forradalmi események sodrában nem eléggé tájékozott, de azt érzi, tudja, hogy csak a bolsevikok vezethetik ki Oroszországot a háború okozta szörnyű helyzetből. Azt hogy mit is akar a forradalom, még nem tudja, de együttérez matrózaival, akik közé békés felvonulásuk alkalmával belelövetnek. Ahhoz, hogy végül is megértse az eseményeket, Artyom Gudon matróz, a „Hajnal”, cirkáló hajótanácsának elnöke seA LESZÁMOLÁS — SZOVJET FILM — gíti őt. Ez a pártnevelte forradalmár egészséges ösztönnel megérzi, hogy Berszenyevet igazságérzete a forradalom mellé állítja, s bizalommal fordul a régi tiszt felé. ly1 z a bizalom, meg a ■Lj közös munka szűk ségessége sokszor elviszi őt Berszenyev lakására is. ahol megismerkedik annak családtagjaival. Meg ismeri Tanyát. Berszenyev idősebbik lányát, aki egészséges gondolkodású fiatalasszony s a forradalom mellé áll, ápolóként dolgozik az egyik kórházban. Emellett angolul tanítja, God unt, aki már most hozzákezd, hogy pótolja a sötétség korszakában rákényszeríteft tudatlanságot. Tánya és Go- dun között eközben —kimondatlan, de egyre erősebb — érzelmi szálak szövődnek. Tánya férje, von Stube sorhajóhadnagy, ge rinctelen, csak a maga érdekeivel törődő ellenforradalmár, aki apósa lakását ellenforradalmi összeesküvés színhelyévé teszi. D ^rszenyev fiatalabbik leánya, Kszenya elkényeztetett, szeszélyes könnyelmű teremtés, aki nemtörődömségével csaknem részesévé válik apja elpusztításának, melyet az ellenforradalmárok terveznek. Vidámsága mellett mélv érzéseket feltáró jelenete a filmnek az, amikor a .Hajnal” cirkálóra megérkezik Milicin tengernagy az ideiglenes kormány képviselője és Uszpenszki eszer agitátor. A hajó mat rózai a bolsevikok ellen uszító megbízottat és az agitátort elkergetik a ha jóról, macskazenével bú ’úzfatják őket. Míg ez történik a hajón, azalatt von Stube hadnagy, Berszenyev lakásán tanácskozik az ellenforradalmárokka1. s a „Hajnal” cirkáló fel- "obhantását készítik elő. A tervezetről Kszenya is tu domást szerez, mert Polevoi főhadnagy, az összeesküvők egyike elfecsegi neki azt. Kszenya örül a nem várt eseménynek, hogy megláthatja, mint repül p 'e vegébe egy hajó, s csak akkor döbben rá esztelen- ségére, mikor nővére — kinek elmondja a válható nagy élményt — megmondja. hogv ez a lobba nás apja halálát jelentené Tánva elsiet, hogy megakadályozza a gaztettet. Ezalatt von Stube, hűséges embere Szvacs fedélzetmester segítségével fel- lopózik a hajóra, hogy végrehajtsa az elienforra- dalmárok robbantási tervét. Szvacs, hogy előkészítse Stube útját, a tengerbe dobja a kiállított őrszemet. Az őrszem eltűnését észreveszi Berszenyev kapitány, s elrendeli a haló átkutatását. Ekkor Szvacs, hogy fedezze Stu bet. s időt biztosítson számára terve végrehajtására Berszenyevre támad, s megvádolja őt, hogy lakásán ellenforradalmi összeesküvőket rejteget. Berszenyev felháborodásában méltatlannak tartja, hogy válaszoljon a rágalomra, fgy a matrózok, élükön Godunnal már-már gyanú ha veszik, amikor megér kezik Tánya, a Balti Flotta megbízottjával. ^Tisztázódik így a helyzet, leleplezik Stu- bet és Szvacsot, s megvi- 'ágosodik Berszenyev kapitány becsületessége is. A Hajnal” cirkáló kifut hogy Lenin parancsa sze rint résztvegyen Lenin- grádban a Téli Palota elfoglalásában. * A filmet csütörtökön 18-án mutatja be a szolnoki Vörös Csillag filmszínház. 1 YARATLAN MEGÉRKEZÉS Csendesen pihenve, kellemesen töltötték az ebédutáni időt az üdülő vendégek. Éppen hogy befejezték ebédjüket az üdülő alkalmazottai, amikor a kert felől megjelent egy tömzsi, zömök. szemlélődő tekintetű ember egy kis bőrönddel a kezében. Az üdülő vezetősége már néhány napja várta a minisztériumból kiküldött ellenőrt. Alighogy az idegen belépett a kertbe, és a gazda szemével nézegette az üdülő területét, mindenki, aki csak az udvarban volt. nyomban megállapította, hogy ez az elvtárs az ellenőri Az idegen — kezében a kis bőrönddel, a por tűshöz fordul és csendesen, láthatólag sejtelmes kis iróniával kérdezte: — Hol itt az iroda, apuska? A portás az udvar túlsó felébe mutatott és riad- an visszavonult. Az idegen csendesen ballagott befelé és belépve ■z épületbe, a gondnoknőhöz fordult. — Itthon van az igazgató mamuska? — Itthon, itthon — válaszolt gyorsan az asszony • zavartan elsietett. Ahogv az idegen továbbment, megpillantott egv iatal embert piros teniszingben, a boxolók sörte fri- uráiával a fején — megjelenése után nem lehetett nás. mint a sportfelelős — és megszólította: Nagyon elfáradtam az úton. hegyet is kellett másznom az üdülőig. — ugyan vidd már a bőröndömet az irodáig fiúka! A fiú megragadta a bőröndöt és vitte nagy igyekezettel az iroda felé, riadt tekinteteket vetve az ismeretlenre. Az étterem melleit menvén. megállóit az ismeretlen és odaszólt az egyik kiszolgálólányhoz: — Egy pohár vizet kérnék magától leányka, úgy megszondáztam az úton. maid elepedek! — Ebben a pillanatban rögtön hozom. — válaszolt a lány és őszinte félelem tükröződött szemében Az ismeretlen nyugodtan itta a vizet. Közben, az igazgató, a portás, a gondnoknő. a sportfelelős társaságában áll az irodájában és verítékező homlokát törölgetve mondta: — Ki gondolná, hogv még az irodáig sem jutott el és már az összes rokonaimat felismerte. Az apámat, az anyámat, a fiamat és a lányomat Biztos a vendégek közül írt valaki titokban a minisztériumba Aiai. lesz nekem ezért ne mulass’ — Csakhogy végre meg érkeztem — mondta vi- ran az idegen, belépve az irodába. — Fogadiátok clvtársak szívesen az úí űdülővenAArrpti (V AfaiiaSTjev cikke a Krokodilból). Fordította: Sch T. TEGYÜK MÉRLEGRE Jleofi (J)átiubóL Irta: A. Stark, román egyetemi halllgató. IAUGUSZTUSBAN | történt. A Szovjetunióban tanuló román egyetemi hallgatókkal együtt, én is hazautaztam Bukarestbe, a IV. Világifjúsági Találkozóra. Meleg, nyári este volt. Az ünnepi díszbe öltözött Bukarest fényei visszaverődtek a Sztálin-park tavának tükrében, Itt folyt le a gyarmati és függő országok fiataljainak találkozója. Vidám lárma, nevetés, éneklés... Azután hirtelen csend lett. A sötétben óriási tábortűz lángja gyulladt fel. A színpadra fiatal néger lányok perdültek. Népi táncokat adtak elő. Lebarnult fiú ült mellettem, kezében fényképezőgéppel. Szótlanul ült. figyelte a műsort. Amikor egy fiatal indiai munkás lépett a színpadra és az indiai fiatalok szörnyű életkörülményeiről kezdett beszélni, szomszédom elgondolkodón megszólalt: — Nálunk sem élnek sokkal jobban a fiatalok, bár nem Indiában, hanem Franciaországban élünk. így kezdődött, ismeretségünk Pierrevel, aki nemrégen végezte el a filmművészeti főiskolát Párizsbán. Sok-sok felejthetetlen napot töltöttünk együtt. Megmutattam neki szülővárosomat. Együtt bolyogtunk Bukarest utcáin késő éjszakáig, kiállításokat, hangversenyeket, nemzetközi találkozókat látogattunk, élvezettem őt a gyárakba, tudományos intézményekbe, üzletekbe, gyermekotthonokba. — Tudod. — mondta egyszer, — én mindent a gyermek szemével nézek. Azok után, amit a mi újságjaink írnak... BESZÉLTEM neki arról, hogy a Szovjetunióban és Romániában is ösztöndíjat kapnak a főiskolai hallgatók, s biztosítják megélhetésüket. Pierre mindezt csodálkozással hallgatta. Amikor barátom megtudta. hogy velem együtt sok román fiatal szovjet főiskolákon tanul. Moszkvában, Leningrádban. Szverdlovszkban. csak azt tudta felelni, hogy a francia kormány amerikai katonaiskolákba küldi tanulni a fiatalokat. Pierre sokat mesélt a francia fiatalokról, akiknek életében vajmi kevés a vidámság. Beszélt arról, milyen nehéz elvégezni az iskolát Franciaországban, hogy barátai közül sokan kénytelenek abbahagyni a főiskolát, mert nem tudiák fizetni a tandíjat. Megtudtam Pierretől. hogy naevapiát. az idős. francia parasztembert, az amerikaiak kitették házából, mert azon a helyen katonai raktárt építenek. Pierre sokat látott és hallott Romániában. Feljegyezte élményeit, benyomásait és sok fényképet készített. — Még szükségem lesz minderre. — mondta. — Mindent elmondok maid otthoni barátaimnak. Egy napon utaztunk el Bukarestből. Engem és barátaimat a tanulás. a vidám egyetemi élet várt Moszkvában. Pierre még nem tudta biztosan, mihez fog kezdeni. De egy dolog világossá vált előtte a Világ- ifjúsógj Találkozón. — még kitartóbban kell harcolni a békéért. juTÓL-TABA I augusztus 29-én találkoztunk az Északi-pályaudvaron. A moszkvai vonat 1 órával előbb indult el a párizsinál. Alig néhány percet tölthettünk együtt. —- Ne felejts el, várom a leveledet Moszkvából — mondta Pierra búcsúzóul. — Én is fogok neked írni. Természetesen a megérkezésem után azonnal küldtem Pierrenek egy ki-emli levelezőlapot és egy hosszú levelet. „Még elgondolni is nagyszerű, hogy a Szovjetunióban már megkezdték az előadásokat az új egyetemen — válaszolt Pierre. — nálunk pedig már huszadik éve építik azorvosi kar új épületét!“ Pierre elkeseredetten ír életéről. „Nem is remélhetem, hogy valami munkát kapok. Most abból élek. hogy eladom bukaresti fényképfelvételeimet. A filmgyártás terén visszaesés tapasztalható. A kormány nemrégen új törvényeket hozott. Ezek a törvények gátolják a nemzeti filmművészet feilődését. Bennünket még nagyobb méretű munkanélküliségre kárhoztatnak, ezzel szemben egyre több lehetőséget nyújtanak Hollywoodnak arra. hogv a francia mozik vásznán amerikai filmeket játszanak. De mi kitartóan fogunk küzdeni jogainkért.“ 1a SZOVJETUNIÓK a n| és a népi demokratikus országokban egészen más az elet, — boldog, alkotó... Ilyen életről álmodozik Pierre is. Nemrégen olvastam ki Trifonov „Diákok“ című könyvét. — írja. — Legjobban a régi és az új harca érdekelt ebben a könyvben... Amikor az ember ezt a könyvet olvassa; lehetetlen nem gondolni arra, hogy valamikor — én azt hiszem, elég hamar — nálunk is kitárulnak az ajtók a fiatalok előtt. Akkor majd minden francia fiatal kedve szerint tanulhat. „A szovjet diákokról szőlő könvv nagy sikert aratott egyetemistáink körében, bér fordítása elég rossz. Barátaimmal szeretnénk minél többet megtudni a Ti életetekről, szovjet elvtársaitok életéről. Rövidesen megkezdem az orosz nvelv tanulását. írj gyakrabban, a tanulásról, az úi irodalomról, a filmművészeti főiskoláról. Türelmetlenül várom leveledet. Sok sikert kíván barátod Pierre.“ Az indokínai helyzettől Párizs. (MTI.) Párizsi politikai körökben kedden nagy feltűnést kellett a szaigoni francia rádió híradása, amely szerint Pleven francia hadügyminiszter Hanoiban értekez ’etet tartott a Vietnam és Patet- Lao területén magasabb parancsnoksági megbízatásokat betöltő francia és Bao Daj-féle tisztekkel. A jelentés szerint „ez a konferencia fontos döntéseket hivatott hozni az indokómai háború folytatása ügyében.” Az értekezletet követően Pleven hadügyminiszter fogadta a sajtó képviselőit és Észak-Vietnam bao- dajista helytartójának nyilván előre megrendelt kérdésére válaszolva kijelentette: a francia kormány eltökélte, hogy végig kitart az indokínai háborúban. Francia politikai körökben egyébként feltűnést keltett az „AFP” hivatalos francia hírügynökség egyik jelentése, mely szerint a francia kormány „szívesen láitná az indokínai háború folytatásához szükséges amerikai segítség növelését.” A hivatalos francia hedüelentés elismerni, hogy Patet-Lao területén a felszabadító hadsereg osztagai fokozott nyomóst gyakorolnak a Luang Prabang fővárostól nyolcvan kilométernyire északra fekvő Muong-Sai körüli megerősített francia táborra. A jelentés szerint rövidesen általános támadás várható a körülzárt állás ellen. A vietnami demokratikus rádió jelenti, hogy szombaton a felszabadító hadsereg előretolt osztaga Luang Prabangtól nyolc kilométernyire harcba bocsátkoztak francia és zsoldos csapatokkal. A harcok során az expedíciós-hadsereg másfél százada harcképtelenné vált. A fővárostól északra fekvő Nam-Bak melletti francia űrállomást a felszabadító osztagok rohammal bevették. (MTI.) VIotorosok figyelmébe! Ha a motoi kerékpár sokat fos\aszt Miért fogyaszt sok üzemanyagot a motorkerékpár7 Ennek egyik fő oka az. hogy túlságosan dús a keverék. Ha nagy a fúvóka, cseréljük ki kisebbre. Ha piszkos a levegőszűrő, tisztítsuk ki. Épp így a túlfolyás is könnyen megszüntethető A nagy üzemanyagfogyasztásnak egyéb okai is lehetnek: helytelen a gyújtás, csúszik a tengelykapcsoló, gvenge a henger kompresz- sziója, vagy erőltetjük a motort. Ha csúszik a tengelykapcsoló és gyenge a henger kompressziója, sürgősen javítsuk ki a hibát. A kedvezőtlen gyújtás helyes beállítással, a motor erőltetéséből származó töWet fogyasztás pedig a motor pihentetésével küszöbölhető ki.