Szolnok Megyei Néplap, 1954. február (6. évfolyam, 27-50. szám)

1954-02-06 / 31. szám

2 jEKLAP :f 'J. Íz olasz köztársasági elnök bete ezte a Mormanya.akítassai napcso.aios tárgya ásait Róma. (MTI) Einaudi olasz köz­társasági elnök csütörtökön fogad­ta Morot és Ceschit a Keresztény- demokrata Párt parlamenti cso­portjainak vezetőit, q szociáldemo­krata Vigorellit, a szocialista Nen- nit és Morandit. Ezzel a köztársa­sági elnök befejezte a kormány- alakítással kapcsolatos tárgyalá­sait. A köztársasági elnöíki palotából távozóban a két keresztény-demo­krata politikus kije!öntette, hogy a maguk részéről koalíciós körmány alakítása mellett foglalnak állást. A Keresztény-Demokrata Párt és a kisebb pártok közötti tárgyalá­sok az elmalt napokban tovább folytak. A tárgyalások célja meg­egyezést létrehozni az ói kor- mányorogramm és miniszteri tár­cák szétosztása tekintetében. A szocialista Nenni és Morandi a többi között a következőket mon­dotta Einaudi köztársasági elnöknél tett látogatása után: ..továbbra is minden erővel azon leszünk, hogy a kormányzásban résztvevő sze­mélveknek és pártoknak megint csak felvessük azt a szerintünk lé­nyeges problémát, hogy az adott helyzetben lehetséges sokoldalú őszinte és nyílt együttműködést te­remteni a munkás- és népi mozga­lommal az állam demokratizálásá­nak elősegítése és az ország gazda­sági szerkezetének megújítása ér­dekében. (MTI) A tiszafüredi járásban eredményesen ismertetik az új begyűjtési rendeletet Mikor az új begyűjtési rendelet napvilágot látott, tanácsaink nagy többsége feldolgozta azt s kisgyű- léselcet szervezett, hogy a dolgozó parasztok minél előbb megismer­jék. A munka eredménnyel járt. Gerőcs László tiszaderzsi 12 hol­das dolgozó paraszt megelőzőleg nem igen vett részt semmiféle tár­sadalmi munkában. Mikor az új begyűjtési rendelet megjelent, meglátogatta a tanács elnökét és arra kérte, hogy vegyék be őt is a begyűjtési állandó bizottság aktívái közé, mert a környéken igen sokan ér­deklődtek már a rendeletről és szeretne kisgyűléseket tartani. — Ugyanakkor eleget tett elsőnegyed­évi tojás- és baromfibeadási köte­lezettségének és esedékes adóját is rendezte. Ma már ifj. Zelizi József 6 hol­das dolgozó paraszt is kisgyűlése- ken ismerteti azokat a kedvezmé­nyeket, amelyeket államunk nyújt a parasztságnak. Az elsők között teljesítette elsőnegyedévi tojás- és baromfibeadási kötelezettségét s ő kezdeményezte azt a versenyt is a mezőgazdaság fejlesztése érdeké­ben, amelybe a községben már mintegy 200 dolgozó paraszt bele­kapcsolódott. Ezek a dolgozó pa­rasztok azonnal hozzákezdtek a trágya kiszállításához. A dolgozó parasztok párosversenyre hívják egymást. Ez igen érdekes formá­ban történik. Piaci napokon fel­keresik már kora reggel a tanács­házát, s a hangosbemondón keresztül tu­datják, kit hívnak versenyre. A tanács jó munkája azt ered­ményezte, hogy Tiszaderzsen nincs olyan kisgyűlés, amelyen 50 — 60 dolgozó paraszt részt ne venne. Ugyanez a helyzet Tiszaimrén is, ahol január végéig közel 30 kis- gyűlésen ismertették az új begyűj­tési rendeletet. Jakab József 5 és fél holdás dolgozó paraszt félévi tojás és baromfibeadási kötelezett­ségének teljesítése után saját há­zánál kisgyűlést tartott. Az ő pél­dáját követte Frey János 7 holdas dolgozó paraszt, aki egészévi tojás­baromfi és félévi tojásbeadásá­nak eleget tett. Nagyivánon Kurucz Imre 6 hol­das dolgozó paraszt az elmúlt esz­tendőben késlekedve teljesítette beadási kötelezettségét. A rendelet megjelenése után évi baromfi és tojásbeadási kötelezettségének 60 százalékát teljesítette. Elmondta, hogy kiszámította: az új begyűjtési rendelet szerint a 6 hold termésé­ből bőven kitelik a beadási köte­lezettség, a család szükséglete ke­nyérből, zsírból, húsból, ugyanak­kor pedig termésfölöslegéből sza­badpiacon növelheti jövedelmét. Igen jól folvik a járásban az állat- és állati termékbegyüjtési terv felbontása. Számtalan dolgozó paraszt kéri, hogy hízóbeadását az elsőnegyedévre ütemezzék be, mert már ekkor az egészévit teljesíteni akarják. Ennek következtében az elsőnegyedévre előirányzott 10 szá­zalék helyett már az egészévi sertésbeadás 12.2 száza ékát teljesítik a já­rás dolgozó parasztjai március végéig. Ez a szám még tovább emelkedik. Meg kell mondanunk azonban, hogy nem minden községünkben halad jól a begyűjtési rendelet is­mertetése. így Tiszaszöliősön sem. ahol úgy gondolják, hogy most már minden megy magától. Ebben a községben nem biztosítanak meg­felelő helyiséget a begyűjtési terv felbontásához s nem foglalkoznak népnevelő munkával. Ennek kö­vetkeztében a tanács tömegkap­csolata egyre felszínesebb s ezt nem segítik elő a sikertelen tanács­ülések sem, mint a legutóbbi is. Ez után a tanács vezetői azt mond­ták, hogy mindent megtettek, pe­dig még az sem történt meg, hogy időben begyújtsanak abba a te­rembe, ahol megelőzőleg egy hó­napon át nem fűtöttek. A dolgozó parasztok a hideg terembe termé­szetesen nem szívesen ültek be. A tiszaszöllősi tanács vegyen példát a tiszaderzsi, tiszaimrei és nagyiváni tanácsoktól s javítsa meg munkáját a begyűjtés sikere érdekében. Fodor Lajos,vb. titkár Tiszafüred. Járási Tanács, 'I A KÜLPOLITIKA HÍREI Róma. (TASZSZ) Az Északatlanti Szövetség Európa déli övezetében állomásozó fegyveres erőinek ná­polyi parancsnoksága röplapot kö­röztetett a városban beszállásolt amerikai katonák között, amelyben felhívja őket. kerüliék el a város egyes kerületeit. A narancs meg- indoklása az. hogv ezekem a helye­ken az amerikai katonák ..támadás veszélyének vannak kitéve“ és hogy e kerületek lakossága „ellen­szenvet táplál az amerikai hadsereg tagjaival szemben.'’ * Szófia. (TASZSZ) Február 4-én végétért a Bolgár Népköztársaság Nemzetgyűlésének ülésszaka. Kiril Lazarov pénzügyminiszter záróbe­széde után az ülésszak egyhangú­lag jóváhagyta Bulgária 1954. évi állami költségvetésének tervezetét. A jóváhagyott költségvetés 18.227.235.000 léva bevételt és 17.027.235.000 léva kiadást irányoz elő. A költségvetési kiadások több mint háromnegyed részét a nép­gazdaság fejlesztésére, és szociális, valamint kulturális célokra fordít­ják. # Párizs. (MTI) A Patet-laoi népi felszabadító hadsereg bevonult Muong Ngoi-ba. amely 80 kilomé­terre van Luang Prabang'ól. Patet- Lao fővárosától. A francia expedí- ciós hadtest parancsnokságának közleménye szerint azért kellett a megerősített Muong Ngoi-t feladni, mert bekerítés fenyegette. A fran­cia csapatok kiürítettek két másik erődöt is: Muong Sai-t és Ban Nam Bao-t. A francia főparancsnokság közleménye szerint a Patet-lai fel­szabadító hadsereg 100 kilométer széles arevomalom három oszlopban közeledik Luang Prabang felé. (MTI) BékebizoHsásaink a berlini értekezlet tükrében tájékoztassák a dolgozókat a nemzetközi eseményekről Eszekben a napokban a világ ■L/ Berlin felé fordul. Az em­berek feszült figyelemmel kísé­rik, mi történik a német fővá­rosban, hiszen nagy nemzetközi esemény lefolyásának színhelye. A békéi akaró százmilliók köve­telése ismét a tárgyalóasztalhoz kényszerítette a nagyhatalmak külügyminisztereit. A tárgyalá­sok — amelyek január 25-én Berlin nyugati övezetében kez­dődtek, s jelenleg a demokratikus övezetben folynak — óriási vissz­hangot keltettek szerte a világon. A Szovjetunió külügyminiszte­rének, Molotov elvtársnak állás- foglalása, kiállása jelentős mér­tékben növeli a népek reményét, bizakodását a tárgyalások sikerét illetően. Hatalmas érdeklődés kí­séri a napok óta tartó „A német kérdés és az európai biztonság megőrzésének feladatai” című második napirendi pont vitáját. Ennek a kérdésnek megtárgya­lása régen óhajtott vágya és kö­vetelése nemcsak a kettészakított Németország népének, hanem mindazoknak a népeknek is, ame­lyek megelégelték a háborúkat, amelyek tudják, , mi a nyugati hatalmak 'célja Németország nyugati felével: felfegyverezni, haditámaszponttá kiépíteni, bele­kényszeríteni a Szovjetunió és a népi demokratikus államok ellen irányuló támadó tömbbe. A három nyugati külügymi- niszter mindenféle raffi- nálf módon igyekszik a német békeszerződés megkötése felé ve­zető igazságos utat megkerülni. A külügyminiszterek értekezlete tehát ismét világos képet ad ar­ról, kik akarják a háborút, kik törekszenek következetesen a vi­lág békéjének megőrzésére. Nyil­vánvaló, hogy a Szovjetunió az, amely a berlini tanácskozáson is síkraszáll azért, hogy az emberi­ség megmeneküljön egy újabb borzalmas világégéstől. Ezt iga­zolják azok a nagyjelentőségű javaslatok, amelyeket Molotov elvtárs terjesztett elő a Németor­szággal kötendő békeszerződésről, annak előkészítéséről, valamint a békeszerződés kérdésében össze­hívandó béke értekezletről. A né­met békeszerződés mielőbbi meg­kötése elősegítené az egész nem­zetközi helyzet megjavítását, egy­úttal a tartós béke megteremté­sét. Az egyszerű emberek milliói " gyűlölik a háborút, nem kérnek belőle. Ezért támogatják melegen és fogadják nagy meg­értéssel és érdeklődéssel a szov­jet kormány javaslatát a Né­metországgal kötendő békeszer­ződésről. Aki ezekben a napok­ban az emberek körében megfor­dul, meggyőződhet róla, milyen mélyen foglalkoztat mindenkit a berlini tanácskozás. Megyénk dolgozói is bizakodva és remény­nyel telve tekintenek a tárgyalá­sok eredményes kimenetele elé. Dolgozó parasztok, munkások, háziasszonyok egyéni létüket érintő kérdésnek tekintik a ber­lini értekezletet és az ott elhang­zott vitákat. A dolgozók megke­resik a lehetőségét annak, hogy az értekezlettel kapcsolatban vé­leményüket nyilvánítsák. Ezrek kívánják, követelik megyénkben is, hogy a négyhatalmi értekez­let eredményes munkát végezzen a béke megőrzése érdekében. A békebizottságok tagjai me- gyénk községeiben és vá­rosaiban sok családhoz eljutot­tak már, s ezeknek tagjaival a berlini értekezletről, a békéről beszélgettek. Ugyanakkor béke­estek, béke-beszélgetések kereté­ben ismertetik a dolgozókkal a német nép életét. Amikor egy- egy ilyen béke-esten, béke-beszél­getésen résztveszünk, mint leg­utóbb is Cserkeszőlőn, Kisújszál­láson, vagy Szolnok kerületeiben, meggyőződhetünk róla az embe­rek szívében hogyan mélyül mind jobban és jobban a szeretet a kettészakított Németország népe iránt, mint izzik a gyűlölet láng­ja azokkal szemben, akik hábo­rúra, emberek — ártatlan gyer­mekek, férjek és feleségek *■— pusztítására törekszenek. Dékebizottságaink igyekezze- ■*-' nek továbbra is minél több dolgozóhoz eljutni a béke szavá­val. A berlini értekezlet tükré­ben tájékoztassák őket a nem­zetközi eseményekről. Molotov elvtárs szavaival magyarázzák meg a béke megőrzésének fon­tosságát. Törekedjenek arra, hogy meggyőző, felvilágosító munká­juk minél több embert nyerjen meg a békemozgalom számára, s azzal az eredménnyel járjon, hogy megyénkben minden dol­gozó hallassa hangját, követelé­sét: békeszerződést Németország­gal, öchatalmi tárgyalást a tar­tós béke biztosítása érdekében. BAJTAI KÁROLYNÉ a Megyei Békebizottság titkára A Szovjetunió javasolja: alakítsanak ideiglenes össznémet kormányt a szabad választások előkészítésére és végrehajtására Berlin, február 4. (MTI) Iljiesov, a szovjet küldöttség szó­vivője csütörtökön este sajtóérte­kezleten ismertette a szovjet kül­döttségnek ideiglenes össznémet kormány alakítására és szabad össznémet választások végrehajtá­sára kidolgozott határozati javasla­tát, melyet Molotov szovjet kül­ügyminiszter a berlini értekezlet csütörtöki ülésén terjesztett be. A szovjet küldöttség javasolja: „A Szovjetunió, Franciaország, Nagy-Britannia és az Amerikai Egyesült Államok kormányai fel­ismerve annak szükségességét, hogy Németország szétszakítottságának véget kell vetni és a négy nagyha­talom megállapodásának megfele­lően meg kell valósítani Németor­szág demokratikus és békés alapon történő újraegyesítését, a kővetke­zőkben egyeztek meg: 1 Ideiglenes össznémet kormány * alakítása a Német Demokra­tikus Köztársaság és a Nyugatné­met Szövetségi Köztársaság parla­mentjei útján, a demokratikus szervezetek széleskörű bevonásával — sürgős feladatnak tekintendő. Az ideiglenes össznémet kor mány Kelet- és Nyugat-Németor- szág jelenlegi kormányainak he­lyére léphet, vagy ha ez nehézsé­gekkel járna, átmenetileg a jelen­legi két német kormányt fenn­tartva kell az ideiglenes össznémet kormányt megalakítani. O Az ideiglenes össznémet kor- mány fő feladata össznémet szabad választások előkészítése és végrehajtása, mégpedig: a) össznémet választótörvényter­vezet kidolgozása, olyan törvénnyé, amely biztosítja az össznémet vá­lasztások valóban demokratikus jellegét, valamennyi demokratikus párt és szervezet részvételét a vá­lasztáson és a választási aktus va lóban szabad végrehajtását, amely lehetetlenné teszi, hogy a nagy monopóliumok nyomást gyakorol­janak a választókra: b) ha szükségesnek bizonyul, meg kell vizsgálnia, vájjon egész Németország területén megyan- nak-e a demokratikus választások megvalósításának előfeltételei, il­letve intézkedéseket kell-e tennie az előfeltételek megteremtésére; c) yégrehait.ja az össznémet sza­bad választásokat, amelyekkel a német nép külföldi államok be­avatkozása nélkül maga dönti el a demokratikus Németország társa­dalmi és államrendjének kérdését, s amely választások alapján össz­német kormány alakul meg. Q Az ideiglenes össznémet kor- mány hatáskörébe tartoznak a következő feladatok is: a) az ideiglenes össznémet kor­mány képviseli Németországot a béketárgyalásokon és a nemzetközi szervezetekben; b) gondoskodik róla, hogy Né­metországot ne vonják be olyan államtömbökbe és katonai szö­vetségekbe, — amelyek valamely olyan állam ellen irányulnak, — amely haderejével résztvett a hitleri Németországgal vívott háborúban: c) a német állampolgárság kér­déseinek rendezése; d) biztosítja a demokratikus pár­tok és tömegszervezetek szabad te­vékenységét és gondoskodik arról, hogy demokráciaellenes és béke- ellenes szervek ne működhessenek Németországban; e) kifejleszti a gazdasági, kultu­rális és kereskedelmi kapcsolatokat Kelet- és Nyugat-Ncmetonizág kö­zött, intézi a közlekedéssel és pos táj szállítással, a szabad személy- és áruforgalommal összefüggő kér­déseket és mindazokat az ügyeket, amelyek egész Németország lakos­ságát érintik. A Biztosítani akarván a német népnek azt a jogét, hogy nemzeti kérdéseit maga rendez­hesse, ajánlani kell a Német De­mokratikus Köztársaság és a Nyu­gatnémet Szövetségi Köztársaság kormányainak, hogy hívják össze haladéktalanul Kelet- és Nyugat- Ncmetország meghatalmazott kép­viselőinek tanácskozását, hogy ezek a meghatalmazott képviselők meg­állapodjanak össznéme t kormány alakításának módjában, a kormány összetételében, funkcióiban, fel­adataiban és jogaiban, ft A Szovjetunió, Franciaország, Nagy-Britannia és az Ameri­kai Egyesült Államok kormányai a maguk részéről olyan rendszabá­lyokat foganatosítanak, amelyek megteremtik az ideiglenes összné­met kormány eredményes műkö­désének előfeltételeit, támogatni fogiák az ideiglenes kormányt fel­adatainak megoldásában és abban, hogy idegen államok ne gyakorol­hassanak nyomást az ideiglenes kormányra az össznémet választá­sok végrehajtásával kapcsolatban. A négy hatalom kormányai e célból megállapodtak, hogy még a vá- ’asztások végrehajtása előtt kivon- 'ák megszíPó csapatokat mind Kelet-, mind Nyugat-Németország területéről, kivéve néhány kor'áto- -o't létozémű csapatot, amely a uégy hatalom ellenőrző feladatai­ból folyó tevékenység ellátásához szükséges." MSZT t?n oiyamnallgatBlioi — iMOdí nydtianáwuí A. MÁV Pályafenntartás— egyik meleg kis szobájában az orosz óra végéhez közeledik. A tanár kijelöli a házi feladatot, feláll, menni készül. Az egyik sarokban félénken felemelkedik egy fiatal, barna lány és a ke­zében remegő papírlapról, kissé homályos szemmel, de hangosan olvassa: „Dorogije tövárissi...“ Tóth Etelka, a MÁV Pálya- fenntartás haladó orosz nyelv- tanfolyamának hallgatója mond búcsúszavakat. Kissé megha- tottan, mert nehéz elszakadni a megszokott környezettől, az elvtársaktól, akikkel immár két éve járja az orosz nyelv tanu­lásának szép útját, ■— másrészt örömmel, mert az az út, me­lyen elindul, még szebb, még biztatóbb. Tóth Etelka orosz nyelvta­nárnő lesz. 1948-ban szerezte meg tanítói oklevelét. Akkor —■ maga sem tudja miért — a vasút szolgálatába szegődött. Talán az vonzotta a füstös­fekete épületek és gépek felé, hogy édesapja is már 26 éve a Járműjavító szorgalmas ko­vácsa és Etelka sem akart a családi hagyományokhoz hűt­len lenni. Életében a változást az 1952 októberében meginduló MSZT orosz nyelvtanfolyam hozta. — Még sohasem tanult életében oroszul. Tágranyílt szemekkel nézte a szép cirill betűket, az olvasmányokból mohón szívta magába a csodálatos ország gazdag, sokrétű kultúráját. Az első év végén a tanfolyam legjobb hallgatójaként vizsgá­zott. A második év derekán, amikor ajkáról már könnyen röppentek a dallamos orosz szavak, — elhatározta: orosz nyelvtanárnő lesz... A vasút elengedte, hiszen fontos terület az, ahová akar menni. A szolnoki Városi Ta­nács Oktatási Osztálya azonnal beosztotta a Kassai-úti általá­nos iskolához. Most pedig az egész tanfolyam — együttesen szurkol: csak sikerülne felvé­tele a szegedi Pedagógiai Fő­iskolára .., Hisszük, hogy ennelk nem lesz akadálya és Tóth Etelkával, az orosz nyelvet tanító szolnókme- gyei pedagógusok tábora egy új, lelkes, szorgalmas taggal gyarapodik. A szocialista nemzetek nagy barátsága Moszkva. (TASZSZ) A „Pravda1* közölte I. Malisevnek ..A szocialista nemzetek nagy barátsága“ című cikkét. A szovjet állam legfelső szervé* nek ,a Szovjetunió Legfelső Tana* csának megválasztása előtti elő* készületek — mutat rá a cikkíró — a szocialista nemzetek virágzásé* nak. a köztük lévő barátság sza* kiadatlan megszilárdításának, egy* más kölcsönös segítésének és az együttműködésnek a jegyében zaj* lámák le. A burzsoá nemzetek létével elvá* laszthatatlanul összefügg a nemzeti elnyomás, a faji megkülönböztetési a nemzeti kiváltságok hirdetése. A kapitalizmussal ellentétben a szó* eializmus elképzelhetetlen az el* nyomott nemzetek felszabadítása néflkül. valamennyi nép nemzeti szabadsága nélküL A szovjet népek barátságának *-» írja a továbbiakban Malisev *— mély történelmi gyökerei vannak. Országunk népei més a cári rend­szer viszonyai között is együttesen harcoltak a külső és belső ellenség ellen. A Szovjetunió népeinek barátsá­ga kemény próbát állt ki. mind a békés építőmunka, mind a háború, éveiben. A termelés szocialista módla biz­tosít ia a szocialista nemzetek vi­rágzását. A Szovjetun'ó népei egye­sült erővel létrehozták és megsok­szorozták kulturális gazdaságukat, A történelem még nem ismert ólvan országot, ahol a testvémépek kultúráinak a kulturális értékek és eredmények szakadatlan és* baráti cseréje után végbemenő kölcsönös gazdasági folyamat® olyan ütemben haladt volna előre, mint a Szov­jetunióban A Szovjetunió népei iái tudják* hegy a szovjet államiján megdönt­hetetlen, tartós barátságban egye­sülve győzhetetlenek és sikeresen meg tudják oldani a kommunizmus építésének nagy feladatait. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom