Szolnok Megyei Néplap, 1953. április (5. évfolyam, 78-102. szám)

1953-04-04 / 81. szám

2 SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 1953 április í­Szent kötelességünk, liogy továbbfejlesszük népünk nemzeti egységét 1 Hazáik felszabadulása 8. évfor­dulójának előestéjén a szolnoki fia­talok fáklyás felvonulással ünnepel­ték azt a napot, amikor Sztálin ka­tonái kiűzték hazánk földjéről a fa­siszta elnyomókat és megmentették Magyarországot a teljes pusztulástól. Ezen az estén ünnepi díszbe öl­tözött a Szigligeti Színház, ahová díszünnepségre jöttek össze a város legjobb dolgozói, A díszünnepségen Dávid Ferenc íelvtjárs, a megyei Pártbizottság tit­kára mondott ünnepi beszédet. _i Ezért a napon — modotta be- Bzéde ' bevezető részében, — minden hazáját szerető magyar ember forró szeretettel és a hála mély érzésével a szívében gondol a nagy Sztálinra, kinek mindent köszöhetünk — sza­badságunkat, új életünket, nemze­tünk becsületét, nemzetközi tekin­télyünket, békénket. Ezután rámutatott azokra a hatal­mas sikerekre és győzelmekre; ame­lyeket dolgóZŐ népünk és megyénk dolgozói is pártunk és Eákosi elv­társ biztos .vezetésével; a Szovjet­unió szüntelen támogatásával és se­gítségével a szocializmus építése te­rén elérteit, — Népünk további felemelkedésé­ne? , építő munkánk továbbfolytatá­sának legfontosabb feltétele a béke. A magyar nép szereti a békét és küzd érte, mert a béke megvédése egyet jelent új, boldog életének meg­védésével — mondotta. Majd a felszabadulási hét nagy­szerű eredményeit ismertetve rámu­tatott, hogy a becsületes munka büszke érzésével ünnepelhetnek a Járműjavító, a Eütőház, a Törökmik- Iősi Gépgyár, a Tisza Cipőgyár, a Tiszamenti Vegyiművek; a 62/1. Épí­tőipari Vállalat dolgozói, a turkevei gépállomás, a kunmártoni Zalka Máté, a mezőtúri Béke, a karcagi Eákosi Csillaga tsz-ek dolgozói, a kötelessé­geiket becsülettel teljesítő egyénileg dolgozó parasztok. .— Falun a béke nagy csatája most a földeken, a traktorokon dől el. Á tavaszi szántás-vetés munkáján múlik — leaz-e elég kenyere az or­szágnak, lesz-e elég takarmánya nö­vekvő állatállományunknak. Ezért kell minden talapalatnyi földet meg­művelni és kihasználni, ezért kell tovább fokozni a vetés ütőmét. Most az egész ország figyeli a traktorosok, tsz tagok, egyénileg dolgozó parasz­tok munkáját. Dolgozó parasztságunk érzi, hogy felelős a magyar nép ke­nyeréért és erejét nem kímélve, lel­kesen végzi szántó-vető munkáját. — A nagy feladatok ara kötelez­nek bennünket, hogy kiki a maga helyén legjobb tudásával és képes­ségével végezze munkáját. Beszéde végén a következőket mondotta Dávid elvtárs: — A békehare jegyében a május 17-i országos választásra készülve szent kötelességünk, hogy tovább­fejlesszük népünk nemzeti egységét, továbbfejlesszük a felszabadulási hét nagy hazafias mozgalmát, hogy a termelőmunka további fellendítésével új sikerek kivívásával megmutassuk barátainknak és ellenségeinknek egy­aránt: mily nagy a mi népünk egy­sége, acélos akarata, harcos elszánt­sága, mily mély a mi szeretetük és hűségünk pártunk és forrón szeretett vezérünk; Eákosi elvtárs iránt. JDr. Petru Groza távirata Dobi Istvánhoz DOBI ISTVÁN elvtársnak, a Magyar Népköztársaság : Elnöki Tanácsa Elnökének Budapest­ff'Elnök Elvtárs, Magyarország- fiák a dicsőséges Szovjet Had­sereg által a fasiszta tga alól történt felszabadítása' nyolcadik évfordulóján a Román Népköz- társaság nagy nemzetgyűlése el­nöksége és a magam nevében legszivélyesebb szerencsekívána­taimat küldöm Önnek. További sikereket kívánok a tetsvéri ma­gyar népnek abban a karcban. amelyet hazája, a népi demokra­tikus Magyarország megszilár­dításáért és felvirágoztatásáért és a béke biztosításáért folytat, ‘a legyőzhetetlen Szovjetunió­vezette nagy béketáborban. DR. PETRU GRÚZA a Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlése Elnökségének elnöke* (MTI). A Finn Kommunista Párt Központi Bizottságának távirata a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségéhez ti Magyar Dolgozók Pártja _ Központi Vezetőségének Budapest. r- Üdvözöljük a Magyar Dolgor Vők Pártját és a magyar testvér- népet felszabadulásának 8. év­fordulója alkalmából- Az Önök pártja és népe, Rákosi Mátyás, a nagy Sztálin hűséges tanítvá­nyának vezetése alatt, a hatal­mas Szovjetunió felbecsülhetet­len támogatásával — sikeresen lolytatja a nagyszabású építő­munkát, a magyar népgazdaság minden ágaztának fejlesztését és megszilárdítását. További si­kereket és eredményeket kívá­nunk a Magyar Népköztársaság­nak, a magyar névnek és pártjá­nak a szocalizmus építése te­rén, a békéért és a népek barát­ságáért, Lenin-Sztálin eszméinek végleges győzelméért folytatott harcban. A FINN KOMMUNISTA PART KÖZPONTI BIZOTTSÁGA. (MTI). Felszabadulásunk ünnepére megérkezett Budapestre az Albán Népköztársaság kormányküldöttsége Az Albán Népköztársaság kormá- íiyát Spiro Koleka, a minisztertanács elnökhelyettese és Musin Kroi rend­kívüli követ és meghatalmazott mi­niszter, az Albán Népköztársaság magyarországi követe képviseli fel- szabadulásunk ünnepén. Spiro Koleka miniszterelnöhelyéttés április 3-án délelőtt megérkezett Budapestre. Fo­gadására megjeletek a ferihegyi re­pülőtéren Kiss Károly, a miniszter- tanács elnökhelyettese, Szabó János helyiipari miniszter; Kovács József közoktatásügyi miniszterhelyettes, Janza Károly altábornagy, honvé­delmi miniszterhelyettes, Sik Endre rendkívüli követ és meghatalmazottT miniszter, a külügyminisztérium poll-1 tikai főosztályának vezetője és aj külügyminisztérium több Vezető tiszt-1 viselője. A fogadásnál jelen voltak: V. Sz. Azovcev, a Szovjetunió ma­gyarországi nagykövetségének első tanácsosa, valamint a többi baráti állam budapesti képviseleteinek tag­jai, (MTI). Or, Omer Nísani távirata Bob! Istvánhoz DOBI ISTVÁN Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanáesa elnökének, Budapest. Engedje meg Elnök Elvtárs, hogy az Albán Népköztársaság Nemzet- gyűlése és a magam nevében leg­őszintébb üdvözletemet és szerencse- kívánataimat küldjem önnek és önön keresztül a Magyar Népköz­társaság Elnöki Tanácsának, Magyar- országnak a dicsőséges Szovjet Had­sereg által történt felszabadítása 8. évfordulója alkalmából. Országainkat az őszinte barátság és szoros együttműködés fűzi össze és védelmezőnknek és közös felsza­badítónknak, a hatalmas Szovjet­uniónak állandó és sokoldalú támo­gatásával sorozatos sikereket értek el új és boldog életük felépítésében. Teljes szívből kívánjuk a testvéri magyar népnek, hogy a jövőben újabb, egyre nagyobb győzelmeket arasson a szocializmus építésében; a világ békéjének fenntartásáért és megerősítéséért folytatott harcában. DE. OMEE NISANI, aa Albán Népköztársaság Nemzetgyűlése Elnökségének elnöke. (MTI). Kim-Ir-Szen távirata Rákosi Mátyáshoz .RÁKOSI MÁTYÁS Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Miniszter­tanácsa Elnökének. Budapest. Tisztelt Elnök Elvtárs, engedje meg, hogy nemzeti ünnepük a ma­gyar népnek a dicsőséges Szovjet Hadsereg által történt felszabadítása nyolcadik évfordulója alkalmából a koreai nép és a magam nevében szívélyes üdvözletemet fejezzem ki Önnek, és Önön keresztül a Magyar Népköztársaság kormányának s az egész testvéri magyar népnek. A ma­gyar nép, hála a nagy Szovjetunió segítségének, ragyogó sikereket ért el a népgazdaság, fejlesztésére irá­nyuló ötéves terv túlteljesítéséért folyó harcban. A koreai nép, amelyet lelkesít a nemzetközi támogatás és a testvéri magyar nép segítsége, még elszántabban fog harcolni azért, hogy felszabadítsa hazáját az ameri­kai fegyveres betolakodóktól. Tisz­telt Elnök Elvtárs, engedje meg, hogy kifejezést adjak azon meg­győződésemnek, hogy a koreai és a magyar nép barátsága napről-napra növekedni és erősödni fog. Kívánok Önnek Tisztelt Elnök Elvtárs, jó egészséget és a testvéri magyar nép­nek új sikereket a szocializmus építé­séért folytatott gyümölcsöző munká­jában. KIM-IE-SZEÄ marsall, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsának' Elnöke. (MTI). Cedenba! távirata Rákosi Mátyáshoz RÁKOSI MÁTYÁS Elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa Elnökének Budapest. Elnök Elvtárs, 'Magyarország felszabadulásának nyolcadik év­fordulója alkalmából forró üd­vözletemet és szívbőljövő s$e- rencsekívánataimat küldöm Ön­nek és vz Ön személyén keresz­tül a Magyar Népköztársaság Kormányának és a testvéri ma­gyar népnek, amelyet a hős Szovjet Hadsereg szabadított fel a német fasiszta hódítók igája alól. A Mongol Népköztársaság dolgozói őszinte örömmel és lel­kesedéssel kísérik a magyar nép nagyszerű eredményeit és Ma­gyarország nemzeti ünnepéről, a felszabadulás nyolcadik évfor­dulójáról a Mongol-Magyar, Bar rátsági Hét megtartásával em­lékeznek meg. Elnök Elvtársi szívből kívánjuk, hogy a baráti magyar nép, a Magyar Népköz- társaság Kormánya és szemé­lyesen Ön, további nagy sikere­ket érjenek el szocializmust építő országuk felvirágoztatásá­ban és a legyőzhetetlen demor kratíkus béketábor megszilárdí­tásában, amelynek élén o hatal­mas Szovjetunió, neveink nagy és őszinte barátja áll. Éljen Lenin-Sztálin diadalmas lobogója alatt a szocializmus felé haladó népeink testvéri barát­ságai Éljen népeink és a nagy Szovr* jetunió népeinek megbonthatni- lan lenmi-sztálmi barátsága! • CEDENBAL A Mongol Népköztársaság miniszterelnöke. (MTI). Gheorghe Gheorghiu-Def távirata Rákosi Mátyáshoz RÁKOSI MÁTYÁS elvtarsimk. a Magyar Néphöztárasaság Minisztertanácsa Elnökének* Magyarországnak, a hős Szov­jet Hadsereg által történt fel­szabadítása 8. évfordulója alkal­mából; kérem Elnök Elvtáre, fogadja a román nép, a Román Népköztársaság kormánya és a magam nevében küldött forró testvéri üdvözletemet. Teljes szí­vemből kívánom, hogy virágoz­zék ée_ erősödjék a közös bará­tunk és felszabadítónk, a nagy Szovjetunió által vezetett hatal­mas béketábor harcos tagja; a Magyar Népköztársaság­GHEOBGHE GHEOROHIU DEJ a Bontón Népkiöztársag Mjineztortanácsának elnöke, (MTI). Li Don Gén távirata Molnár Erikhez MOLNÁR ERIK elvtársnak, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterének Budapest. Kérem Miniszter Elvtárs, fo­gadja forró üdvözletemet a ma­gyar népnek 'a hős Szovjet Had­sereg által történt felszabadítása 8- évfordulója alkalmából. Kívá­nom. hogy a Korea és Magyar- ország népei közötti kapcsolatok tovább erősödjenek és kívánok Önnek, Miniszter Elvtárs jó egészséget és további sikereket munkájában. LI DO'N GÉN a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság megbízott külügyminisztere. A felszabadulás ünnepére megérkexett Budapestre az Ausztria Kommunista Pártja küldöttsége Április 3-án reggel megérkezett Budapestre az Ausztria Kommunista Pártja felszabadulásunk ünnepén résztvevő küldöttsége. Az osztrák testvérpárt küldöttségének vezetője Vinzonz Böröcz, az Ausztria Kora- fnunista Pártja Központi Bizottságá­nak tagja, a küldöttség tagjai: Josef Matzinger, az Ausztria Kom­munista Pártja körzeti titkára és Josef Stückler, az Ausztria Kommu­nista Pártja bécsi városi vezetőségé­nek tagja. A testvérpárt küldötteit Dögéi Imre és Benke Valéria, a Ma­gyar Dolgozók Pártja Központi Ve­zetőségének tagjai fogadták. (MTI). Ünnepi fogadás Berlinben a magyar nép felszabadulásának 8. évfordulója alkalmából Berlin (MTI). Hajdú József rendkívüli követ és meghatal­mazott miniszter, a Magyar Nép- köztársaság berlini diplomáciai missziójának vezetője csütörtö­kön este n minisztériumok házá­ban fogadást adott a magyar felszabadulás ünnepe alkalmából. Az ünnepi fogadáson megje­lent Otto Grotewohl, Németor­szág szocialista egységvártjának és n Német Demokratikus Köz­társaság Minisztertanácsának el­nöke, Németország Szocialista Egységpártja Politikai Bizottsá­gának és a Német Demokrati­kus Köztársaság kormányának több _tagja, Johannes Dieck­mann , a Népi Kamara elnöke, /■ 7. Iljicsov nagykövet, a Szovjet­unió berlini missziójának veze­tője, a Németországi Szovjet El­lenőrző Bizottság küldöttei, a baráti államok diplomáciai kép­viselői, valamint a Német De■ mokratikus Köztársaság politi kai, kulturális és gazdasági éle­tének kiváló személyiségei. — (MTI). : ’ Szívünk minién dobbanása hozzátok száll, drága szovjet emberek — ünnepe­lünk. Ünnepeljük a virágos tavaszt, a fényes napot, a karunkban lévő erőt, ami a miénk — a szabadságot. Óh, a szavak miért oly szegények, mikor háláról kell beszélni. Miért fojtogatnak bennünket könnyek, mikor a múltra emlékezünk. Miért mosolygunk örömkönnyek között, mikor a jelenről beszélünk. Van erre válasz? Van. Megyénk minden községe, minden dolgozója el tudná azt mondani, amiről Jánoshida története mesél. Fekete gyászfátyolra kellene írni azt a sok szenvedést, ami jánoshida dolgozó parasztjait a múltra emlékezteti. Ma, ezen a nagy napon a Dimitrov, az Uj Élet, a Béke, az Aranykalász, a Kos­suth, a Rákóczi és a Dózsa tsz-ek tag­sága a múltra gondol, de nem feledke­zik meg a jelenről sem és a múltat el­söprő jelent a tavaszi munkák befej ezé. sével ünnepli. P égen a 4000 lelket számláló község 7'- túlnyomó többsége nyomorúságos életét a papibirtokon élte le. Kőműves- Kolozs és hasonló jószágkormányzók szívták a vérüket. Ezek az istenfélő em­berek kövér hasukkal, áhitatos arcukkal, mint piócák élősködtek a szegény ember húsán. 130 család volt a cselédjük. Ara­tást csak az kapott, aki 4—3 napos in­gyen munkát végzett. A szűk cselédszobákban a fertőző be. tegségek és a sötét tudatlanság tanyáz, tak. Egész családok kihaltak tüdőbajban. Nőtt az árvák száma, nem volt ritka Szabó Mihály családjának története Szabó Múhály — jelenleg a Dimitrov tsz tagja — 13 évvel ezelőtt 4 apró test­vérével maradt árván. Apiuk-anyjuk üdd- bajban halt meg. Haláluk után a gyere, kék úgy tengődtek, hogy libapásztorko- dásból éltek. 600 munkanélkülije volt a községnek. A 7200 holdas jánoshidai határ nem tu­dott a szegény ember számára kenyeret ÜNNEPELÜNK teremni. Nem tudott, mert 4 és félezer hold a papoké, a többi a kulákoké volt. Szuha István, Pap Mihály, Túróczi 1st. ván hasa-parasztok nevétől rettegni kel. lett. Élet-halál urai voltak. Uralkodásuk­hoz csak könny tapadt. Évenként 80 em­ber halt meg tüdőbajban, 100 halottból 28 hatéven aluli gyermek. Orvos nem volt. A villanyvilágítást a dolgozók nem ismerték. A z 1919-er Októberi Forradalom M dicső jánoshidai vörös katonái. Szabó Lajos, id. Kalmár Balázs, Gerhát Flórián, Szabó Ferenc, Szőke Mátyás, a 30-as években Berkó Sándor, Deák Jó­zsef. szegény parasztok ezt a világot akarták megszüntetni. • Akkor nem sikerült. Fokozódott a ter­ror, sűrűn perdült a dob. Árvereztek. Serfőző József, Bereczki István és Varga József középpaasztoknak semmijük sem maradt. Nem sajnálta őket az akkori rendszer urai közül senki. Nem sajnál­ok vágóhídra vinni a II. világháborúban Jánoshida dolgozóinak színe-javát. 72 halott, 60 hadiözvegy és 120 rokkant családja átkozza bűnös munkájukat. Amit nem sikerült kivívni akkor a ma­gyar forradalom dicső harcosainak, azt 8 esztendővel ezelőtt meghozták a drága szovjet emberek. Azóta Jánoshida törté­nete ragyogóan kiszínesedett. Uj dalokat énekelnek, új hősök születtek, a munka hősei. D íkosi elvtárs, a pártunk törődött a Tk jánoshidai dolgozókkal is. Kultur, ház épült. Villanyvilágítás mellett ha­jolnak könyvük fölé a dolgozó parasz­tok. Rendbehozták az iskolát. A Zagyván új híd épül. A bekötőutat kiszélesítették. Mindez egy millió forintba került. A földeken traktorok könnyítik az emberek munkáját, kímélik erejét. 1949- ben megalakult az -első termelőcsoport. Dimitrov tsz-ben még szebb életet talál­lak a dolgozó parasztok. Olyan emberek lettek, akiknek van vé­leményük minderről. Akik értékelni tud. ják a szabadságot. Zrupkó István, Mol­nár Balázs, Bata István, Súlyt István, Oláh Sándor, Eszes Uszló csoporttagok és még 400 tsz-tag szobájában rádió szól. Kerékpár azelőtt alig volt a köz­ségben. Most 800 darab van. Pataki László középparaszt tavaly motorkerék­párt vett. Ebből sem ez az egy van, ha­nem éppen kilenc darab. Uz az ország valóban a dolgozóké. J-1 A jánoshidai dolgozó parasztoké is. Fiaik ott vannak államgépezetünk fontos posztjain .Tóth Mihály. Keretest János, Kis László és még 21 dolgozó parasztcsalád gyereke felső iskolán tanul. Balogh József, Menyhárt Mátyás, Barkó Sándor, Tóth Imre néphadseregünk tiszt­jei. Sokan tanácsvezetők vagy a külön­böző minisztériumok dolgozói. Jelenleg egy orvosa van a községnek, az idén lesz még egy. A tüdöbajt kiűz­ték a faluból. A gyermekhalandóság egész alacsony. Tavaly a 100 hat éven aluli gyermekből csak 1 halt meg. Az idén egy sem. Napköziotthon, két szülésznő és az or­vos vigyáz a dolgozók egészségére. Könyvtár is van, tanulhatnak és tanulnak a jánoshidaiak. A határban az idén is szabad embe- aS- refe kezdték földjeik művelését. A koratavasziak vetését az új módszerek alkalmazásával befejezték. Jövőre még gazdagabbak lesznek. Van mit ünnepelnünk. Ezeket ünne­peljük egész megyénkben. Zöldéinek már a vetések, a magasban megszólal a pacsirta. A simán elhengerelt szántáson egy ünneplőruhás ember lépeget és hal­kan dúdol: ,,Nincs a földön gazdagabb, szebb ország — minden ember érzi, hogy szabad". Éljen a nagy Sztálin legjobb magyar tanítványa, pártunk és pékünk szeretett vezére, Rákosi Mátyás!

Next

/
Oldalképek
Tartalom