Szolnok Megyei Néplap, 1953. március (5. évfolyam, 52-77. szám)

1953-03-24 / 73. szám

4 SZOLNOKMEGYEI NÉPLAP 1953 március 26. Munkások, parasztok, katonák, színészek! AZ IRÁNI VISZÁLY HÁTTERE A szolnoki Beloiannisz-utcán hullám­zik a tömeg. Az áruházak zsúfoltak. Ilyenkor csütörtökön mindig nagyobb a forgalom a városban. Hetipiac van. Az Állami Könyvesbolt hatalmas, ti­zenegyrészes kirakata előtt két paraszt­asszony álldogál. — Jöjjön be velem, Zsuzsi néni — kérleli a fiatalabb az idősebbet. — Meg­veszem az uramnak azt a könyvet. Azt mondta, ha megviszem neki, százszoro­sán megtérül az ára, annyi gazdaságos dolog van benne. Velük együtt lépek be a boltba, ahol a fiatalasszony Jakuskin „Növényter­mesztés" című könyvét kéri. Az idősebb a most érkezett meséskönyveket nézegeti. Meg is veszi közülük a „Mazáj api és a nyulak" elműt. Unokájának biztosan. — Ma reggel kaptuk ezeket a mesés- könyveket. Már a hatodik példányt adjuk el belőle — mpndja Kiss Borbála elv­társnő, a bolt vezetője és sietve szolgál ki egy vasutast, aki a „Rádiótechnika ÁBC-je" című könyvet kéri. ri ' A bolt másik két dolgozója is nagy munkában van. Gura Mihály a Tiszán­túli Áramszolgáltató Vállalat könyvtárá­nak rendelését állítja össze, Tóth János- né pedig néphadseregünk egyik tisztiének mutatia meg a most érkezett politikai műveket. A választás gyors. A hadnagy elvtárs Rákosi Mátyás legújabb könyvét, „A szocialista Magyarországért" címűt és Révai József „Marx és az 1848-as magyar forradalom" című könyvét viszi magával. Berta András elvtárs, az Állami Szig­ligeti Színház párttitkára gyakori ven­dég a könyvesboltban. Arról beszél, hogy milyen nagy sikere volt a Szovjet-Magyar Barátság Hónapja keretében rendezett ünnepi könyvhétnek. Úgyszólván vala­mennyi színész vásárolt könyvet — A színháznak 1000 kötetes könyv­tára van. A művész és műszaki dolgozók állandóan látogatják a könyvtárat — mondja Berta elvtárs. — Ha egy egy út színmű bemutatására készülünk, igyek­szünk minél több olyan könyvet elol­vasni, amelyek azzal a korral, azokkal a személyekkel foglalkoznak, amelyet ét akiket a színmű bemutat. így segítenek bennünket a könyvek abban, hogy minél jobb színészi munkát végezhessünk. — Minket is segítenek a könyvek munkánkban — mondja S. Pap elvtárs. a szolnoki „Szabadság" termelőszövetke­zet könyvtárosa, aki éppen a szövetkezet részére vásárol újabb könyveket. __ Ör öm nézni, hogyan érdeklődnek szövet­kezetünk tagjai a szovjet mezőgazdasági szakkönyvek iránt. Jól látják már, hogy — ha többet akarunk termelni, meg kell tanulni annak a módját. % — És a szépirodalom? — A regényeknek is mindig több ol­vasója akad. A könyvtár régi ismerősei, mint Szigeti Mihály és felesége. Vidra Mihály elnök, vagy Annus János melleti mindennap jelentkeznek újak is. Tóth Ilona, Szabó Rozália és Balogh Júlia te­henészek a napokban vittek ki a könyv­tárból először könyvet, s már újakat kér­tek. Tóth Ilonka éppen ma vitte bol­dogan magával Nyikolajeva „Aratás" című könyvét. A bolt dolgozói alig győzik a kiszol- ' gálást. — A szokatlanul nagy forgalom oka az — mondja Kiss Borbála elvtársnő —, hogy mindenki igyekszik a Szovjet Könyv Ünnepi Hetét egy-egy jó könyvvel meg­ünnepelni. S nemcsak itt a boltban. Negyven üzemben és vállalatnál ren­deztek könyvkiállitást és könyvvásárt. A Járműjavító udvarín sátorban árusították a könyveket. A Cukorgyárból egy hét alatt többszőr is bejött a boltba Ke­mény elvtárs, mert szinte órák alatt szét­kapkodták a könyveket. A Terményt or­A nagy mezőgazdasági munkák idején tavaly a földmüvesszövetke- zetek háromszáz-négyszáz helyen vé­geztek mozgőárusítást. A tavalyi ta­pasztalatok alapján a mozgóárusítást az idén tovább fejlesztik. A SZOVOSZ már megkezdte a hálózat galmi Vállalatnál rendezett könyvkiállí­tás anyagát nagy gonddal maga Guba Lajos elvtárs, párttitkár válogatta össze. % Cseng a telefon. Durst Endre elvtárs, a Tisza Bútor­gyár könyvtárosa jelenti be, hogy a Szov­jet Könyv Ünnepi Hete keretében iro­dalmi előadást rendeznek a gyárban. Náluk is sokan vásároltak a könyvvásá­ron. Az első vásárlók Békési Isvánné. Fehérvári Pál géplakatos és Tóth Ká­roly műhelyszámadó voltak. Náluk is. mint mindenütt, nagy érdeklődéssel for­dultak a dolgozók a műszaki könyvek felé. A vevők egymásnak adják a bolt aj­tajának kilincsét. Sokan vásárolják az új, második, vagy harmadik kiadásban megjelent könyve­ket. Malcev: „Szívvel-lélekkel", Nexő: „Hódító Pelle", Mikszáth: „Különös há­zasság", Solohov: „Csendes Don" című könyve, Fábián Zoltán fiatal szolnoki író ..Utak" című kisregénye nagy számban fogy. Munkások, parasztok, katonák, színé­szek, DISZ-fiatalok és úttörő pajtások keresik fel az állami könyvesboltot. A Horthy-rendszer urai a magas könyvárakkal elzárta a dolgozók elöl a tanulás, a művelődés, a tudás forrását. Pártunk és kormányunk megteremtette a lehetőségét, hogy mindenki megvásá­rolhassa azokat a könyveket, amelyekből tanulni, művelődni akar. S egyre több és több könyv jut el a felszabadult városi és falusi dolgozók kezébe, hogy leg­jobb barátjuk és segítőtársuk legyen or- síágépitő nagy munkájukban. KAKUK JANOS szervezését. Május végén az első mozgőárusítők már megkezdik kőr­útjukat, majd az aratás, cséplés ide­je alatt mind több kocsin, autón keresik fel a dolgozó parasztokat gazdag árukészletükkel. (MTI.) Már szervezik a mozgóárusítást a nagy mezőgazdasági munkák idejére EGY FELEJÍTHETETLETSNAP B™APESTEN cÁ tárkeoei tánaeioft&rt az őnzágos ka/túrocrs énig ünnepi henintatéján Mr •árcius 20. Este 8 óra. A Fővárosi Operettszínház máso­dik emeleti öltözőjéből vidám ének­szó szűrődik ki a folyosóra. A szín­padon már folyik az ünnepi bemu­tató, s a hangszóróból időnként jól hallható taps jelzi, hogy a közönség milyen nagy tetszéssel fogadja az egyes műsorszámokat. Az öltözőben a turkovei kultúrott­hon központi tánccsoportja készülő­dik, hogy színpadra léphessen. A fia­talok szemében a nagy eseményt megelőző izgalom és öröm csillog. Boldog mosoly szökken arcukra, ami­kor az öltözőbe egymásután betér­nek az ismerősök — köztük Kun Elek. a megyei tanács népművelési osztályának vezetője is — és jó sze­replésre buzdítják őket. Öröm tölt el mindenkit., hiszen olyan fogadta­tásban, olyan körültekintő gondos­ságban volt részük már eddig is, amit szinte el sem tudtak volna kép­zelni. — Mindenüvé külön autóbusszal vittek bennünket — mondja Ducza Teri. — A Palace Szállóban lakunk, a Nemzeti Szálló éttermében étke­zünk, .. . Ó3... — ...minden olyan szép és jó! __ sz ólnak egyszerre a többiek is. Lel­kes arcukon látszik, hogy népi demo­kráciánk szerető gondoskodását teljes szívvel méltányolják. Madarász Kati, aki színésznőnek készül, megjegyzi: — Milyen jó lenne ebben a szín­házban játszani... Tovább már nem folytathatja, mert ebben a pillanatban megszólal a hangszóró és közli, hogy a turkevei tánccsoportot kérik a színpadra. Elérkezett tehát a nagy pilla­nat. A csoport fegyelmezetten vonul a hátsó lépcsőkön, le a színpadra. Itt csatlakozik hozzájuk a Rádió né­pi zenekara. Régi ismerősként kö­szöntik a fiatalok Lakatos Sándort, a zenekar országos hírű vezetőjét, hiszen a délelőtti próbákon a Városi Színházban már megismerkedtek egymással. Külön öröm és kitüntetés a turkovei fiatalok számára, hogy táncukat az ország legjobb népi ze­nekara kiséri. A hatalmas forgószínpad hátsó fe­lén elrendezik a csoportot. Pár pere telik csak el, s máris fordul a szín­pad. Aztán Szabó Erzsi a függöny elé lép; hogy elmondja a tánc előtti verses bevezetőt, majd felcsendülnek az ismerős turkevei dallamok a Bá- dió népi zenekarának hegedűin, s felgördül a függöny. A közönség nagy érdeklődéssel figyeli a kedves képet: a háziasszony vezetésével levesbe való csigatésztát készítenek a lányok s közben vidá­man nótáznak. A nótaszó becsalja a legényeket is, akik évődnek a lá­nyokkal, A hangulat egyre emelke­dik. Egyszerre csak kipattan a kö­zépre a házigazda, Csider Imre — akitől Madarász Károlyné, a tánc­csoport oktatója a táncot gyűjtötte — s javasolja: ,,Tapossuk be a csiga vigit!“ A fiatalok pillanatok alatt készek a táncra. A legények máris vidáman járják a kisszékkel. Ezután páros következik. ízesen, szép lépésekkel járják. Fordulatos, mozgalmas tánc ez. A hangulat egyre fokozódik. A végén még az öregek is táncraperdülnek a kör közepén. Magávalragadó, szép kép ez a színpadon. Dolgoznak a fotóriporterek. Vakí­tóan villanok a fényképezőgépekre szerelt lámpák. Azután pattogó ritmusú, duzzadó ere­jű, fiatalos, magával sodró, lendületű forgással fejeződik be a tánc. A függöny legördül. A közön­ség pedig hatalmas tapssal jutalmaz­za a szép teljesítményt, s mikor is­mét feli ebben a függöny vastapsot kapnak a tánccsoport tagjai, akik hihetetlenül boldogok. Es nagyon hálásak. Hálásak pár­tunknak és kormányzatunknak, há lásak a csodálatos budapesti útért. azért, hogy felléphettek a Fővárosi Operettszínház színpadán. Életük egyik legszebb napjának érzik ezt a napot. Dicsőséget és megbecsülést szereztek városuknak, az első ma­gyar temelőszövetkezeti városnak, a város gimnáziumának, hiszen nagy sikerrel szerepeltek, s jól megállták helyüket az ország legjobb népi tánc­csoportjai között. Takács Teea Bedő Éva, Dudogh, Szabó, Szilágyi és a többiek gondo­latát fejezem ki, mikor azt mondom: ,,Köszönjük ezt a felejthetetlen na­pot s igyekezni fogjuk úgy meghá­lálni, hogy a tanulásban és kultur- munkában az eddigieknél jobb ered­ményeket érjünk el“. Madarász Tibor, Turkeve cin ti a thzie lende) de „agyadatma’ mägätt aan Népi demokráciánk alkotmánya minden állampolgár lelkiismereti sza­badságát biztosítja. Vannak azonban báránybőrbe bújt farkasok. Ilyen például Gulyás And­rás tisztelendő úr, aki Tiszapüspöki- ből jár ki O-Ballára misézni és pré­dikálni. Ahelyett, hogy az embersze- retetről, békéről, a háború borzalmai­ról, szenvedéseiről beszélne híveinek, ,.másról“ prédikál a plébános úr. Al- szent módon sajnálja a mai fiatalo­kat, mert „szegények“ szórakoznak és így üres marad a fejük; jobb lenne, ha templomba járnának, mert jkkor „megtelnének szentlélekkel." Megvigasztaljuk a tisztelendő urat, a mai fiatalok igen sokat tanulnak. Munkásifjak százezrei járnak isko­lákba, főiskolákba, esti tanfolya­mokra. 1945 óta soha nem sejtett óriási arányban emelkedik egyete­meink, főiskoláink, szakiskoláink száma, melyeket boldog örömmel lá­togatnak fiaink, leányaink. Tudjuk, az fáj a tisztelendő úrnak, hogy eze­ket a fiatalokat nem lehet orruknál fogva vezetni, mert ismerik a haladó tudományok legújabb vívmányait. Az is természetes, hogy a jól vég­zett munka, tanulás után szórakoznak is a kulturotthonokban és szakszer­vezeti székházakban. Nem kell őket sajnálni, tisztelendő úr. Ami pedig a „szentlelket“ illeti, azzal kapcsolatban rossz tapasztala­taim vannak. Gondoljon csak a pőcs- peíri esetre, ahol hasonló bárány­bőrbe bújtatott farkasok izgatása megbontotta a falu békéjét, s „ájta- tosságuk“ halálos áldozatokat is kö­vetelt. Az ilyen ,,szentlélekre“ nin­csen szüksége fiataljainknak, mert mi nemcsak hirdetjük a szeretett bé­két, hanem harcolunk is érte. Még arról is beszélt a tisztelendő úr, hogy a férfiak, nők csak isten­ben bízzanak és ,.ne engedjék magu­kat kifosztani a rendszertől.“ Nagyon tiszteljük aggódását, úgy úgy gondoljuk, valamit elfelejtett beszédéből: a régi nincstelen parasz­tok nyomorúságos életét a volt papi birtokokon. Ok sokat tudnának erről mesélni. De valószínű elfelejtkezett a felekezeti iskolák tanítóiról is, akik valóságos rabszclgasorsban éltek a tisztelendő urak „bölcs« vezetése alatt. Felszabadulásunk után mindez meg­szűnt. Ma már a népé minden. Bol­dogan építjük szocialista hazánkat. Ez fáj a báránybőrbe bújtatott far­ifásoknak. Mi nem prédikálunk, ha­nem cselekszünk a békéért. DR. RADMANESH, Ehasam Ta. bari, Mahmud Boghrati, Ahmed Ghassemi és dr. Forutan a Tudeh Párt, az iráni dolgozók pártja veze­tőinek nyilatkozata a Daily Worker külön tudósí tő j ának: Az iráni helyzet veszélyes..- Mind az amerikai, mind az angol imperia­listák folytatják cselszövéseiket és arra törekszenek,. hogy fokozzák a hazánkra nehezedő nyomást. Az iráni nép legveszélyesebb bel­ső ellensége a sah körüli feudális urak. Ugyanilyen veszélyesek azok, akik a nagy külföldi monopóliumok­kal állnak kereskedelmi kapcsolat­ban. Az Angol-Iráni Olajtársaság min. den reményét, hogy az iráni olaj­kincseket újból a kezébe kaparint­hatja, ezekbe, a sah udvarát alkotó és magasrangú tisztekkel kapcsolat­ban álló korrupt elemekbe veti. Ezekben a körökben sok barátja van az amerikaiaknak is. A sah környezete már régen készen áll az ország kiárúsítására. Ezek a nagy földesurak, udvari méltóságok, tábornokok és kereske­dők alkotják az iráni uralkodóosz­tály legreakciósabb rétegét. A jelenlegi iráni kormányzat a Moszadik vezetése alatt álló kormány és Nemzeti Front nem tartozik ezekhez a csoportosulásokhoz, ame­lyek sok kérdésben szembenállnak velük. De azért a Moszadik kormány mégsem a nép kormánya. Az iráni uralkodóosztály egy másik rétegét képviseli. A kormányzat mögött azok a kisebb vállalkozók állnak, akik szabadulni akarnak a nagy külföldi monopóliumok karmaiból és nyomása alól, valamint a földbirtokosok egy része is. Ezek nem állnak szemben valamennyi idegen imperializmussal. Lényegében készek hozzájárulni, hogy az amerikaiak fokozzák politikai és gazdasági behatolásukat Iránba. Ok a brit imperializmust és az Angol- Iráni Olajtársaságot tekintik csupán ellenségnek. Az iráni nép független­ségi harcát kizárólag az angol im­perialisták elleni harcra igyekeznek korlátozni. Jóllehet számos csoport és párt tö­mörült Moszadik nemzeti frontjának szervezetébe, ezek a esepörtok és pártok nagyrészt jelentéktelen, ke­vés -tagot számláld kis szervezetek. Ezidőszerint előfordulnak közöttük villongások is. Különösen a Moszadik és Kashani közötti ellentét cmlítés- reméltő. De hasznot húznak az iráni nép lelkesedéséből az imperialisták elleni harc iránt. Különösen az Iránban igen nagy számú kiskereskedőket, parasztokat és iparosokat igyekeznek megnyerni a nemzeti front jelszavai, nak. A NEMZETI front, amikor csu­pán a brit imperializmusra korlátoz­za harcát, lényegében elősegíti az amerikai befolyás megnövekedését Iránban. Ugyanakkor a nemzeti front ellenségesen viselkedik a valódi nem­zeti mozgalommal szemben, amelyet a Tudeh párt vezet. A Tudeh Párt 1949. óta illegálisan működik. A Szakszervezeti Központi Tanácsának tevékenységét ugyancsak betiltották. A Tudeh Párthoz vagy bármely szakszervezethez tartozni: hivatalo­san bűnt jelent Iránban. Ilyen vagy olyan formában üldöznek minden szervezetet, amely az iráni nép jo­gaiért száll síkra. Kormány által tá­mogatott banditák már kétízben ki. rabolták a teheráni Béke klubot, az iráni békemozgalom klubját. Teb- rizben sok békeharcost tíz évi fegy- házra Ítéltek. A Tudeh Párt azonban minden ül­dözés ellenére él és nagy erőt kép­visel Irán politikai életében. Az egymás után fellépő válságok között a dolgozók mind nagyobb bizalommal tekintenek a Tudeh Pártra és tőle várják, hogy kivezesse őket a mai nyomorúságos helyzetből. Irán igen gazdag természeti kin­csekben. Az egyszerű paraszt, mun­kás és kisember mégis nagy nyomor, ban él. Az amerikai és angol nyomás következtében az állami költségvetés döntő részét a hadseregre és a rend­őrségre költik. Ennek eredménye: a szociális, kulturális és közegészség- ügyi állapotok szánalmas elmaradott­sága. AZ ORSZÁG lakosságának több­ségét képező parasztság éhezik, gyakran teljesen lerongyolódott, haj­léktalan. A nagy szegénység miatt a parasztok kénytelenek elhagyni fal- vaikat és a városokban próbálnak munkát keresni. Minthogy azonban a városokban dühöng és egyre foko. zódik a munkanélküliség, a parasz­tok sokszor az utcán esnek össze az éhségtől. A munkások bére szánalmasam alacsony, A kézművesek és kiskereskedők — akik a városi lakosság többségét alkotják — egyre nagyobb számban mennek tönkre az amerikai árucik­kek növekvő behozatala miatt. Irán csekély hazai iparának termékei nem képesek versenyezni az importált árucikkekkel, sok vállalat már ösz- szeomlott, vagy közel van a bukás­hoz. A politikai és társadalmi szabad­ságjogokat önkényesen kezelik, erő­sen korlátozzák és szüntelenül to. vább nyirbálják. A nemzeti szabadságmozgalmat azonban mégsem tudták letiporni. A nemzeti mozgalom egyre nő és min­den bizonnyal ki fogja harcolni az iráni nép függetlenségét mind az angol, mind az amerikai imperialis­tákkal szemben. KÜLPOLITIKÁI JEGYZETEK Rettegnek saját népüktől A moszkvai ,,V. I. Lenin Állami Könyvtár*1 nemrégiben több szovjet nyomtatott kiadványt küldött a ,,l‘Humanité‘‘ és a ;,France Nouvelle“ című francia lapok szer­kesztőségének. A küldemény tartal­mazta J. V. Sztálin „A szocializmus közgazdasági problémái a Szovjet­unióban“ című örökbecsű alkotását, J. V. Sztálinnak a Szovjetunió Kom­munista Pártja XIX. kongresszusán elmondott beszédét, G. M. Malenkov és N. Sz. Hruscsov kongresszusi be­számolóit, a „Kommunyiszt“ és a ,,Novoje Vremja“ című folyóiratokat, valamint több más anyagot. E kiadványok Franciaországba kül­désében nem volt semmi különös. A , V. I. Lenin“ könyvtár, amelynek az egész világon a legnagyobb kész­lete van a nyomtatott kiadványok­ból, rendszeres könyvesedét tart fenn sok külföldi ország könyvtáraival a kulturális kapcsolatok erősítése ér­dekében, Mindennek alapja a hosz- szú évtizedek óta fennálló nemzet­közi gyakorlat. Ezúttal azonban a francia hatósá­gok visszaküldték a ,,V. I. Lenin“ könyvtárnak a könyveket és folyó­iratokat, arra hivatkozva, hogy azok franciaországi terjesztése tilos. A francia hatóságok természetesen nem fárasztották magukat annak meg-, magyarázásával, miért tiltották meg a fentemlített könyvek és folyóiratok terjesztését. Viszont ennek kitalálása szintén nem okoz különösebb fáradt­ságot, J. V. Sztálin ;A szocializmus köz- gazdasági problémái a Szovjetunió­ban“ című munkája, és G. M. Malen­kov beszámolója kimerítően jellemzi a mai nemzetközi helyzetet, rávilá­gít a nemzetközi viszonyok feszült­ségének okaira, megmutatja az ame­rikai imperializmus és nyugateurópai szövetségesei agresszív politikájának, így a francia vezető körök agresszív politikájának gyökereit is. E mun­kák mindegyike vádirat a háborús gyujtogatők és azok ellen, akik tér- 'det hajtanak előttük. E müvek ugyanakkor egész nagyságában és leküzdhetetlen erejében bemutatják a demokrácia és a béke táborát, amelynék sikerei harcra lelkesítik a kapitalista országok népeit a béké­ért, a demokráciáért és a szocializ­musért. Franciaországban betiltották majd­nem az összes szovjet időszakos saj­tótermékeket, még a Murzilka“ című gyermeklapot is! A franciák nyilván azért nem ol­vashatnak szovjet folyóiratokat, ne­hogy megtudják az igazságot a szov­jet emberek életéről, a szovjet kor. mány békeszerető politikájáról. Meggyőződésünk az, hogy az ilyes­féle rendőri intézkedések soha nem érik el céljukat. Nem lehet a fran­cia népet elszigetelni a béke, a de­mokrácia és a szocializmus táborá­tól. A rendőri önkény csupán azt bizonyítja, hogy a francia vezető kö­rök rettegnek saját népüktől, amely­nek tömegei már magukévá tették korunk haladó eszméit. AZ AMERIKAIAK BEAVATKOZ. NAK A FRANCIAORSZÁGI VÁ­LASZTÁSI HADJÁRATBA Párizs (TASZSZ). A ’l‘Hu- manité* közli, hogy az ameri* kaink durván beavatkoznak az április 26-án és május 3'án tar* tandó francia községi választá* sokat megelőző választási had­járatba. így nemrégiben a Pas- De*Caliais megyében lévő Isber* gues városában egy amerikai áruszáUítmányban elrejtve —1 nagymennyiségű röpirat érke­zett. A röpiratok rágalmazó ko* holmányokat tartalmaznak a Francia Kommunista Párt el­len és felszólítják a lakosságot, hogy ne szavazzon a kommu-, nista jelöltekre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom