Szocialista Nevelés, 1976. szeptember-1977. június (22. évfolyam, 1-10. szám)

1977-03-01 / 7. szám - MF.: Anyanyelvét is jobban tudja, aki még egy nyelvet tud! / Válaszolunk olvasóinknak

A gimnázium harmadik évfolyamá­ban a szabad szög fogalmának megér­téséhez szükség van a kongurencia ismeretére. Itt említem meg azt is, hogy az MO példáinak szerzői saját bevallásuk szerint azt a szempontot is figyelembe vették, hogy a 8. osz­tály rátermett, ügyes tanulói is bekap­csolódnak az MO versenyeibe, tehát nem kizárólagosan a végzős kilencedi­kesek előjoga a versenyen való rész­vétel. A példák tematikája és összeál­lítása tükrözi is ezt a szándékot. A szakos kollégák bizonyára észre­vették, hogy a járási versenyeken az előkészítő vagy versenyfeladatokhoz témájukban nagyon hasonló feladatok is szoktak előfordulni. Pl. az 1975/76- os év Z-II-4-es példája csak abban kü­lönbözött az első forduló példájától, hogy a téglalap négyzetre lett cserél­ve. A magam gyakorlatában ezt úgy szoktam megvalósítani, hogy közvet­len a verseny előtt egy-két nappal az első forduló példáit újraszámoljuk, így frissen tartjuk az eljárás mecha­nizmusát, s az első forduló példáinak kulcsával a második forduló példái­nak nyitja is megoldódik. Gondolom, az eredmény is jobb lesz e tanácsok megfogadásával, s ezzel a magyar tanítási nyelvű iskolák repre­zentációja és presztízse is alaposan megjavul majd. Válaszolunk olvasóinknak ANYANYELVÉT IS JOBBAN TUDJA, AKI MÉG EGY NYELVET TUD! A Szocialista Nevelés júniusi szá­mában közölt cikkünkre: Anyanyelvét is jobban tudja, aki még egy nyelvet tud. (Sz. N. 1976. 10. szám 302—4. l.j több olvasónk reagált. Elismeréssel szóltak az írásról. A cikk tartalmá­nak újszerűségét hangsúlyozta néhány olvasónk, ami viszont meglepte a szer­kesztőséget, hiszen a cikk elsősorban tájékoztató jellegű volt. Egyik olva­sónk azonban a „beží—Bözsi“ egy­más mellé állítását virtuóz ötletnek, de ugyanakkor valószínűtlennek nevezte. A szerkesztőség nem tartja szüksé­gesnek bizonyítgatni a leírtak valóság- értékét. Ez ugyanis az említett cikk tüzetesebb átolvasásból kitűnik. Et­től eltekintve azonban az írás való- ságértékének nem is ez az alapja. A szépirodalom valóságértéke — isme­retes —: a tipikus megragadása. Sza­bó Dezsőt például az egyik írása meg­jelenése után többen is bepörölték be­csületsértés miatt. A bíróság viszont az írót éppen azért mentette fel, mert többen magukra ismertek a regény fi­gurájában. A mi esetünkben másról van szó, habár a „Bözsi—beží“-t, az­az az ,,e“ és az „ö fonéma hallásá­nak nehézségét és elhallását több ol­vasónk igazolta. Ez elsősorban az oka, hogy felkérjük a cikk szerzőjét, hogy néhány mondattal térjen vissza a problémára. A magyar labiális ö, ő, ü, ű, han­gok megfelelésének a szlovák nyelv­ben ma már jelentős irodalma van. A teljesség igénye nélkül csupán né­hány tanulmányt idézek: Pavel Ond- rus (Stredoslovenské nárečie v MĽR Bratislava, 1956.), Ján Stanislav (Deji­ny slovenského jazyka I, Bratislava, 1958.), Sipos István (Geschichte der slowakischen Mundarten, Budapest, 1958.), Zoe Hauptová (Magyar Nyelv, LVI. 180; Slavica VI. 9—12); Drahos Ágoston (Szegedi Tanárképző Főisko­la Közi. 1963, 103.). Gregor Ferenc (Štúdia Slovaca XII. 157—9, Magyar Nyelv XXXI. 438—48.). A kérdés isko­lai vetülete persze nem olyan egysze­rű. Tény, hogy egy informatív jellegű írás — melynek lényege inkább a problémára való rádöbbentés és a 220

Next

/
Oldalképek
Tartalom