Szocialista Nevelés, 1970. szeptember-1971. június (16. évfolyam, 1-10. szám)
1970-12-01 / 4. szám - Török Matild: A szlovák nyelvtanítás új segítőtársa / Az alapiskola felsőbb osztályainak problémái
115 vei a szlovák nyelvtanításnak munkaformáit változatosabbá, érdekesebbé tehetjük. Olvasással tarkíthatjuk a szlovák szöveggel végzett munkát. A folyóirattal dolgozhatunk az óra végén. esetleg újságolvasással kezdhetjük az órát, vagy tetszés szerint akkor olvassuk, amikor a tanulók figyelme csökken, elfáradnak és szükség van újabb változatosságra, érdeklődéskeltésre, felvillanyozásra. A tanulók ilyenkor felszabadulnak, feloldódik az esetleges fárasztó feszültség, felfrissülnek és könnyebben aktivizálhatók, társalgásra késztethetők. A tanító ilyenkor olyan szöveget választ, amelynek terjedelme és stílusa megfelel a tanulók életkori sajátosságainak, érdeklődési körének. Az újság szövegének olvasásával végzett munka hasonló a tankönyv szövegeinek feldolgo- zásmödjához.’ Olvasás után dialógus formában dolgozzuk fel a szöveget, és igyekezzünk tanulóinkat önállóbb beszélgetésre ösztökélni, szoktatni. Arra törekedjünk, hogy a tanulók ne csak válaszoljanak a kérdésekre, hanem maguk is kérdezzenek. A tartalom elmondása után próbálják tovább vinni a beszédhelyzet fonalát, mondják el tapasztalataikat, véleményüket az olvasottakkal kapcsolatban. Végül önállóan elmondhatjuk az egész eseményt, így szoktatjuk hozzá tanulóinkat a bátor és önálló kifejezésmódhoz. A beszédgyakorlatok körét a már régebben tanult szókincs felhasználásával bővíthetjük, és új beszédhelyzetek megteremtésével tehetjük életszerűvé. A beszédkészség fejlesztése szempontjából eredményesebb a munkánk abban az esetben, ha a szöveg grammatikai és lexikai értelmezése nem okoz a tanulóknak nagyobb nehézséget. Ilyenkor otthon háziolvasmányként foglalkoznak a folyóirattal és a tanítási órán beszámolhatnak olvasási élményeikről. Feltételezzük, hogy a tanulók nagy része elsősorban úgy barátkozik a folyóirattal, hogy a tanítási órán kívül otthon is lapozgatja, olvasgatja és ezáltal gazdagítja szókincsét, fejleszti kifejezőkészségét. Az újságolvasás, a szöveg feldolgozása elősegíti és bebiztosítja, hogy az órán a szlovák nyelvet maximális mértékben használják erőltetés nélkül, élénkséget visz a tanításba és aktív beszédtevékenységre ösztönzi a tanulókat, ami a célkitűzés gyakorlati szempontjából nagyon fontos. Az idegen nyelven való gondolkodás kialakítása érdekében igyekezzünk az olvasottak fordítás nélküli megértésére. Eredménytelen és helytelen az a munka- módszer, ha az olvasásra szánt időt fordítással és fordítási problémák megbeszélésével töltjük. A mondatok, kifejezések, új szavak jelentését szlovák nyelven magyarázzuk, és alkalmazzuk az idegen nyelvi szemantizáció különböző formáit, így pl. a körülírást, szövegösszefüggés alapján való megértést, a szó szinonimáit és antonimáit. Ha kezdettől így vezetjük a tanulóinkat, a szlovák nyelvórán fokozatosan megszokják a szlovák nyelven való gondolkodást, elsajátítják a szlovák nyelv stilisztikai szellemét, gyakorlatra tesznek szert az új szövegek értelmezésében és helyes, kifogástalan elmondásában. A magyar tannyelvű iskolák pedagógusai tegyenek meg mindent tőlük telhetőt, hogy a tanulóink figyelemmel kísérjék a lapot, és az segítőtársuk legyen a szlovák nyelv minél könnyebb elsajátításában. Kívánjuk, hogy a Priateľ a magyar tannyelvű kilencéves alapiskola minden tanulójának kedvence, minden hónapban várva-várt lapja legyen! Szerkesztőségi megjegyzés: A közölt cikk a Priateľ c. lapnak módszertani szempontból való felhasználását mutatja be. Felhívjuk kedves olvasóinkat, hogy lapunk a közeljövőben olyan írásokat szeretne közölni, amelyek a Priateľ c. lapot összehasonlítanák hasonló jellegű belföldi (Druzsba, Freundschaft, ĽAmitié — Friendship stb.) és külföldi (pl. a Képes Nyelvmester] lappal és rámutatnának: milyen irányban kellene a lapot fejleszteni, milyen profilt kellene adni ennek az immár 20 ezres példányszámban megjelenő csehszlovákiai magyar pedagógusi szerkesztésű ifjúsági lapnak.