Szocialista Nevelés, 1964. szeptember-1965, augusztus (10. évfolyam, 1-12. szám)
1964-10-01 / 2. szám - Jozef Kahan: Idegen nyelvek tanítása a Lengyel Népköztársaságban / Levelezőink írják
orosz, német és francia órákat. Az órák folyamán nem hallottunk lengyel beszédet már az 5. évfolyamtól kezdve, ahol az első éve tanítják az orosz nyelvet. A tanulók különösen az alsóbb évfolyamokban sokat ismétlik csoportosan a kérdéseket-f el el eteket. A tanító az ismeretlen kifejezéseket valamely tárgy vagy kép segítségével magyarázza meg. Csak a nehezebb nyelvtani részek magyarázatánál, összehasonlításoknál használják a lengyel nyelvet, szóval olyan esetekben, amikor fennáll annak veszélye, hogy a tanulók nem értik meg az anyagot. A tankönyvekben a nyelvtant természetesen lengyelül ismertetik. A szavakat, kifejezéseket és mondatokat a különféle helyzetekben sokszor ismétlik. A tanulók először mindig szóban és hallás után tanulják meg az anyagot, csak aztán írásban. A nyelvtant nem tanulják elszigetelten, külön órákon, a nyelvtani jelenségeket mondatokból vezetik le, ezeket beszéd közben és olvasáskor sajátítják el, és így is gyakorolják be. A beszélgetést élénk módszerrel vezetik. Ha például az üzletről beszélnek, különféle árut hoznak, válogatnák benne, adnak-vesz-nek, fizetnék, kínálnak. A tanulók szerepeiket egymás közt felcserélik, az osztály nagyon aktív. Ha villamosról beszélnek, egyik tanuló a jegyeket eladja, a másik megváltja, pénzt ad vissza, ismét egy másik a helyét átengedi egy kisgyermekes asszonynak vagy betegnek stb. Sok iskolában az idegen nyelv elsajá- tásának különös gondot szentelnek az iskolán kívüli tevékenység folyamán is. A tanulók nagy része a szovjet—lengyel baráti egyesület tagja. Van tánc-, ének-, színjátszó és szavaló körük. Orosz nyelvű műsorukkal fellépnek a városokban és a környék falvaiban is. A nyelvi ismeretek tökéletesebb elsajátítására Lengyelországban külön iskolákat létesítenek, ahol heti 6 órában tanítják az idegen nyelvet, és heti 3 órát szánnak osztályon kívüli tevékenységre. A tanulók tanítóik kíséretében idegen nyelvű filmeket tekintenek meg, vitatkoznak róluk, értékelik őket, különféle versenyjátékokat szerveznek, leveleznek külföldi barátaikkal stb. A lengyel- szovjet baráti társaság társasutazásokat szervez a tanulók számára a Szovjetunióba, valamint nyári pionírtáborokat rendez a szülői szövetség segítségével. Mindezek a vállalkozások az idegen nyelv gyakorlati elsajátításának elmélyítését szolgálják. Az utóbb említett iskolatípusban egyes tantárgyakat az illető idegen nyelven tanítják, kivételt képez a történelem,, testnevelés, katonai előképzés és természetesen az anyanyelv. A tanulók jó nyelvi előkészítésének is nagy figyelmet szentelnek. A másodfok (5—7. évf.J számára a tanítók a kétéves pedagógiai intézetekben tanulnak. . Hogy a tanítók valóban elsajátítsák a köznyelvet, heti 6—8 órában foglalkoznak praktikus gyakorlatokkal, ez az egész tanulmányi idő folyamán 900—1000 órát tesz ki. Nyelvtant heti 2 órában tanítanak, irodalmat 2—4 órában. A 8—11. évfolyam tanítói 5 éves egyetemi tanulmányt végeznek. A tanítóság továbbképzéséről a Művelődésügyi Minisztérium módszertani központjai gondoskodnak. A nyár folyamán a tanítókat egyhónapos szünidei tanfolyamokban összpontosítják, ahol a Szovjetunióból, a Német Demokratikus Köztársaságból és Angliából jött lektorok foglakoznak velük. Hasonlóképp lehetővé teszik a tanítók számára a külföldi utazásokat. A költségek felét a állam viseli, felét a résztvevő. Ezenkívül — különösen a városokban — számos alkalom nyílik az idegen nyelvek tanulására a különféle esti tanfolyamokon. Ami az új módszert illeti, ezzel a tanítók 3—4 heti szünidei tanfolyamokon ismerkednek meg a járási és kerületi módszertani központ rendezésében, ahol megismertetik a tanítóságot az új módszerekkel és az új tankönyvekkel való munkával. A központ biztosítja az iskolák számára a megfelelő mennyiségű tanítási segédeszközt. Az iskoláknak különféle magnetofonszalagokat juttat, ahol a tankönyv szövegét született idegen előadásában hallhatják. Az iskolákon sok falitáblát találunk, ezek típusmondatokat ábrázolnak a szókincs és a nyelvtan begyakorlására. Ezek azonban korántsem régi paradigmákat tartalmazó táblázatok, hanem érdekes típusmondatok, amelyek alapján a tanulók érdekes mondatokon megtanulják a főnév- és igeragozást. Sok segédeszközt rendelnek meg a moszkvai Ucspedgizből és a Német Demokratikus Köztársaságból. Befejezésül elmondhatjuk, hogy valóban igen szép orosz nyelvórákon vettünk részt, többek közt Varsóban. Rendkívül érdekes osztályon kívüli munkát tapasztaltunk az orosz nyelv tanítása során a koljuskai líceumban és másutt. Ugyan62