Süč, Dejan: Inesfalwa Gyertyános Zalagyertyános Gaberje (Gyertyános - Lendva, 2016)
5. Újkor
je tako zagrozila: čakaj, čakaj, še žal ti bo, če ne zdaj, pa čez leta. Zatem takoj, po dveh mesecih, so se mu roke tako potegnile skupaj, da jih ni mogel dvigniti niti do ust, enako tudi noge, da je moral hoditi z berglo, toliko časa, dokler ta priča ni poslala ženske Gergelyné Soós iz Centibe nad njo z grožnjami, da če mu ne odpusti, jo bo, kakorkoli zažgala v hiši. Takoj drugi dan je lahko dvignil roke k ustom, po četrtini dneva pa je že hodil brez bergle. Tudi to je slišal govoriti, daje tako hudobna ženščina, da se je je vedno bala cela vas, posebno pri predložitvi popisa davkov ter njihovem pobiranju. Poleg tega priča pove tudi, da se je ob neki sedmini93 napil in se z njo skregal, in ko jo je ta priča začela krepko oštevati, mu je takoj zagrozila, da mu bo še žal. Ker se je ta zadeva zgodila v jeseni, je takoj naslednjo pomlad noga njegove petnajstletne hčerke v kolenu močno zatekla. Tega otrokova mati ni mogla prenesti in je sumila obtoženo žensko, zato se ji je ob neki priliki dobrikala tako, da jo je povabila v klet in jo napojila z vinom. Takoj tretji dan, je s hčerkine noge izginila vsa oteklina”.94 Niti narava ni prizanašala temu območju. Odposlanci županije Zala so 4. novembra 1751 popisali škodo, ki je nastala ob poplavah reke Mure ter Ledave jeseni leta 1751. Čeprav ti popisi ne opisujejo območja naselja Gaberje, pa sta omenjeni bližnji naselji Hotiza 93 Pogostitev po pogrebu, ki se je ponavadi zgodila sedmi dan po pogrebu. 94 Források a Muravidék történetéhez I: szöveggyűjtemény - Viri za zgodovino Prekmurja I: zbirka dokumentov, Szombathely, 2008, str. 226-227. fenyegette formalibusz (ilyen formán): várj, várj ha esztendő múlván kell is, megbánod ezt. Azután mindjárt két hónap múván úgy összehúzatott keze, hogy szájához sem vihette, nem különben a lába is, hogy mankón kellett járni, mindaddig, míg csentei Soós Gergelynét efatens oly fenyegetéssel reá nem küldötte volna, hogyha meg nem ereszt néki, akármiképp lesz, benn égeti meg a házában. Azonnal mindjárt másnap kezét szájához vehette, negyed nap után mankó nélkül járhatott. Azt is közhírül hallotta, hogy olyan gonosz téteményű személy légyen, aminthogy a község mindenkor félt tőle, kivált a portionak fölvetésében (adóösszeírás) és beszdésében. Ezeken kívül afatens azt is vallja, hogy egy torbéli93 alkalmatosságával megrészegedvén, és afatensbe beléveszvén, hogy afatens veszekedéséért keményen kezdte tractálni (feddni, szidni), azonnal megfenyegette, hogy megbánod ezt. Aminthogy is ez dolog ősszel történvén, mindjárt a következendő tavasszal tizenöt esztendős leányának lába térdben nagyon megdagadott. Melyet a gyermekeknek anyja nem szenvedhetvén, s a deeoutrális asszonyra gyanakodván, és az iránt egy alkalmatossággal kedvét keresni kívánván, pincéjéhez hívta, és borral jól tartotta. Mindjárt harmadnap múlva, minden dagabnata elveszett leánya lábának, és meggyógyult.”94 A vidéket a természeti csapások sem kímélték. Zala megye küldöttsége 1751. november 4-én összeírta az azonos év 93 Tor - temetés után a halott emlékére rendezett vendégség. 94 Források a Muravidék történetéhez I: szöveggyűjtemény - Viri za zgodovino Prekmurja I: zbirka dokumentov, Szombathely, 2008,226-227. old. 78