Paksa Katalin - Németh István: Muravidéki magyar népzene (Budapest - Lendva, 2018)

Alkalomhoz nem kötött dalok (No. 62-210) - Emelkedő dallamvonalú dalok (No. 85-106)

160 MURAVIDÉK] MAGYAR NÉPZENE 88. Parlando, rubato J = cca 96 "3—I I— 3 —I 1. On-nan al - lói jön-nek a zsan - dá - rok, 1)-2)­p r r p fg M Már mesz-szi-rül fény - lik a csá - kó - jók. . <°> 4)­E - löl jön a zsan-dá-rok had-na-gya 5)-------------------­- b I3“1— 5m É - gye-nes-sen a csár - da aj - tó - ba. 2. - Adjon Isten, csárdás csaplárosné! Hát ez a szép szilaj csikó kijjé?- Od benn mullat annak a gazdája, Most érkezett, nincs égy félórája. 3. - Küldje ki hát annak a gazdáját! Ha nem jön ki, elhajtjuk a lovát!- Ki sem megyék, még sém adom magam, Ha úgy tetszik, hajtsák el a lovam! Völgyifalu, Adorján Lajos (1938). Gyűjtötte Németh István, Paksa Katalin, 1998. DAT 224 23. i 076. Hajlékony ritmusú, mixolíd hangsorú dal, mely a magyar nyelvterület nyugati, északi és középső részén ismert nagyszámú változatban, főként ezzel a szöveggel. Talán gre­gorián himnusz dallamának leszármazottja. Variáns: a következő. Muravidéki variáns: Lendvahosszúfalu (Horváth 1992, 160/a). Zala megyei variáns: Mikosdpuszta (Vajda 1978, 322), Zalabaksa (Horváth 1992, 160/b). Dallamtípusa: MTA népzenei gyűjtemény 10.031.0/1-11. Szövegtípusa: „Ki sem megyek, meg sem adom magam” - betyárballada (Vargyas 1976, II. 114. sz.).

Next

/
Oldalképek
Tartalom