Szabó Mária: Tájszójegyzék (Lendva, 2006)

Sz

siidü szakattájig südü I Süldő. südü gyerök Tizenéves fiúgyerek. süegül I Az adatközlőm így magyarázta a szó jelentését: ami­kor férfi látogató jött a házhoz, és hellyel kínálták, ő leült, és térdére helyezte, tiszteletből, a kalapját. Addig nem tette a fejére, amíg azt nem mondta neki: komám, né süegüllön, tegye fő a kalaptyát. sürgönyoszlop | Távíróoszlop, sürgönypózna, sürven | Gyakran. süsmüs I Süsü. Együgyű, gyámoltalan. Lásd: dündü, tüsze­­müsze. süss I lde~\ Nézz ide, vagy hallgass ide! Ide~enek\ (Ezek a formák voltak használatosak.) sütthal I Bámászi [-»lásd ott]. Ollan, mind a sütürüfurku | Együgyű, gyenge értelmi képességű egyén, sütyü I Süsü. süve-főve | ~ nálunk van. Csaknem mindig, svártli j Disznósajt. Lásd: prézbors. szábitu I Falat. Annyi élelem, ami egyszer a szájba tehető. Lásd: koppantás. szagul I Tagadószóval használva. Ide se —. Nem látogat meg. szájgyür | Szájszél. Ajak. A szájogyürin lógg a cigaretta. Re­pedezett - (szájszél). Lásd: cserepes, gyűr. szajliz I Szajrézik, azaz lop. szakand | A darazsak családjába tartozó, a méhnél vmivel nagyobb, fullánkos rovar. Igen fájó a csípése. Lásd: da­rázs, szaka ndik. szakandlk | A darazsak családjába tartozó, a méhnél vmivel nagyobb, fullánkos rovar. Igen fájó a csípése.Lásd: da­rázs, szakand. szakasztu | Szakajtó. Szalmából vagy gyékényből font, főleg kenyértészta kelesztésére szolgáló kosárféleség. szakattájig | Elszakadásig. ~ hordja a táskáját, amíg tönkre nem megy. 124

Next

/
Oldalképek
Tartalom