Zágorec-Csuka Judit: A szlovéniai magyar könyvkiadás-, sajtó- és könyvtártörténet 1945-től 2004-ig (Lendva, 2006)

I. Az írott szó gazdagsága, a szlovéniai magyar könyvkiadás 1945-től 2004-ig - I. 6. A szlovéniai magyar irodalom, tudománytörténet képviselőinek könyvei és tanulmányai

A SZLOVÉNIAI MAGYAR IRODALOM, TUDOMÁNYTÖRTÉNET KÉPVISELŐINEK KÖNYVEI ÉS TANULMÁNYAI Kréher Péter recenzens a következőképpen értékelte a kötetet: „Zágorec-Csuka Ju­dit poétikája a vég közeléből indul el az elképzelt, feltételezett vagy megélt kezdetek felé. Költői övezetében olyan helyzetek sora jelenik meg, amelyben az ember elvesz­tette önmagát, de mégis él. Az önelvesztés eleve kezdeményez egyfajta plasztikai elemekben való leszűkülést, megfosztást egy érdemleges tűztől. Evvel szemben a megmaradt »kevés« növekszik, felfoghatóvá válik, képez egy megcsorbított individu­alista univerzumot.” Varga József véleménye szerint a V ognjenem kresu (Szikrázó tűzben) című szlovén fordításkötet az eddigi egyetlen olyan szlovénra fordított könyv, amely muravidéki magyar alkotó műve; igaz, hogy a szerző magánkiadásában jelent meg. Varga Jó­zsef 60 a Népújság hasábjain a következő megállapítást teszi: „A szlovéniai magyar irodalomban - amely az idén ünnepli 40 éves fennállását - Zágorec Csuka Judit szlovén nyelvű verseskötete mérföldkő értékű. Igaz, antológiákban, folyóiratokban, újságokban és egyéb szépirodalmi jellegű tájékoztatókban jelentek meg művek szlovén nyelvű fordításban a Murán inneni magyar alkotóktól, de ő az első, akinek önálló kötete látott napvilágot szlovén nyelven. És ez nem kis dolog!” 2002-ben jelent meg Gábor Zoltán festőművész portréja című monográfiája Lendván az MNMI kiadásában. A szerző Gábor Zoltán festőművészt sajátos, de egyben a leg­közvetlenebb módon, interjú formájában és számos életrajzi adattal mutatta be: mint alkotót - festőt, írót, művészeti írót -, humánus felfogású embert, közép-euró­pai értelmiségit, aki akkor már betöltötte 80. életévét. Szombathy Bálint61, a kötet recenzense így nyilatkozott a műről: „Zágorec-Csuka Judit Gábor Zoltán festőről készült portrékötete több, mint távolságtartó szakmunka, hiszen a sorokból sugár­zik a szerzőnek a művész iránti személyes kötődése és szeretete. Zágorec-Csuka Judit a festő leikéhez vezető úton indul el, hogy közelebb vigye azokhoz, akiknek szívügye minden olyan emberi érték, amely egy adott kultúrközegben jellem- és azonosságformáló erővel és hittel bír.” Bence Lajos62, a kötet szerkesztője így formált véleményt a műről: „Zágorec-Csuka Judit Gábor-könyvének legfőbb érdeme, hogy az életmű fontosabb művészi opu­sainak, főbb motívumainak és kompozíciós megoldásainak ismertetése mellett egy nyugtalan egyéniség világképének a fejlődését is nyomon követhetjük. Gábor emberi-művészi pályája tipikus példája annak, hogyan függ össze sors és alkotás, kitelj esítve egyik a másikat - állandó diskurzusban lélek a sorssal, sors a lélekkel és a külvilággal egy olyan korban, amelyben már csak a szép megváltó erejé-60 Varga József: Zágorec-Csuka Judit: V ognjenem kresu. In: Népújság, 2001. augusztus. 9., 8. p. 61 Szombathy Bálint: Zágorec-Csuka Judit: Gábor Zoltán festőművész portréja. Lendva. MNMI, 2002., Fülszöveg. 62 Dr. Bence Lajos: Zágorec-Csuka Judit: Gábor Zoltán festőművész portréja. Lendva, MNMI, 2002., Fülszöveg. 148

Next

/
Oldalképek
Tartalom