Zágorec-Csuka Judit: Nemzetiségi könyvtárügy a Muravidéken (Lendva, 2019)

III. Olvasásszociológia

Az 1. Számú Lendvai Kétnyelvű Általános Iskola Kétnyelvű Iskolai Könyvtárának 10 000 magyar dokumentuma van, amelynek nagy százalékát a magyar nyelvű kötelező olvasmányok teszik ki. Móricz Zsigmond Légy jó mindhalálig című ifjú­sági regényéből is legalább 22 példányszám (1972-es, 1975-ös, 1976-os, 1982-es, 1989-es, 2010-es kiadás) van a könyvtárban, amely szintén fontos szempont ah­hoz, hogy a klasszikus magyar szépirodalmi művet elolvashassák az iskola tanulói. Ezenkívül a gyűjteményhez tartozik még az 1960-ban kiadott film videója is, amelyet szintén megnézhetnek a tanulók. 2010-ben volt egy felmérés Magyarországon, amely szerint példátlanul stabil ol­vasmánylista van, amely negyven-ötven éve változatlan a kötelező olvasmányok­kal kapcsolatosan. Nagyjából hét könyv forog felső tagozaton, amit akkor is tud mindenki, ha most nem soroljuk fel őket. Ezek remek, értékes alkotások, de nem biztos, hogy jó az, ha nincs nyolcvan évnél fiatalabb könyv az olvasnivalók kö­zött. A legfiatalabb írás a kötelezők közül Tamási Áron Ábelje, és míg A Pál utcai fiúk nem tudja elveszíteni a frissességét, addig A kőszívű ember fiaival küzdenek a fiatalok, a Légy jó mindhalálig-nak pedig egyáltalán nem is kéne fent lennie a listán, hisz nem is gyerekkönyv. Nagy öröm viszont, hogy végre előkerültek a kortárs művek is a kerettantervben, bár az sajnálatos, hogy nincsenek konkrétan megnevezve szerzők, címek. Mintha diplomáciai okokból nem akartak volna konfliktust vállalni a tantervírók. Sokkal jobb lenne, ha a kortárs irodalmat is megneveznék, és lennének konkrétan ajánlott művek. Akár tucatnyi is, amelyek közül választhatna a pedagógus.40 A szlovéniai kétnyelvű általános iskolák tantervében is szerepel a Légy jó mind­halálig című ifjúsági regény, amelyet a 9. osztályos tanulók kötelezően, vagy vá­laszthatóan olvasnak el kötelező olvasmányként. A magyartanárok és a tanulók hasonló problémákkal küszködnek ezen a téren, mint a magyarországi kollégáik és az ottani tanulók. Ha a szlovéniai kétnyelvű oktatás meghatározott céljait néz­zük, akkor a következő feladatokra kell odafigyelnünk: az anyanyelv és a környe­zetnyelv fejlesztésre, mindkét nemzet (szlovén, magyar) nemzeti kultúrájának a megőrzésére, a kölcsönös együttélésre, mindkét nemzet történelmének a megis­merésére és a nyelvi jogok betartására a nemzetiségileg vegyesen lakott terülteken, a Muravidéken, ahol statisztikailag közel 7 000 magyar nemzetiség él.41 40 •• Öt évig még biztos Légy jó mindhalálig, http://divany.hu/poronty/2013/08/28/kotelezo_olvasmanyok/12013. augusztus 28., (letöltés, 2015.12.14.) 41 Együtt egymásért-Drug z drugim, 1959-2009. A kétnyelvű oktatás 50. évfordulója a nemzetiségileg vegye­sen lakott Muravidéken. Lendva-Lendava, Kétnyelvű nevelő-oktató intézetek a nemzetiségileg vegyesen lakott Muravidéken, (szerkesztette Tatjana Sabo, Jozefa Herman), 2010, 7-9. o. 123 F

Next

/
Oldalképek
Tartalom