Bokor József (szerk.): Az anyanyelv a kétnyelvűségben - A Maribori Magyar Intézet kiadványai (Lendva - Maribor, 1999)

Kétnyelvűség és anyanyelvűség

A táblázatba rendezett adatok talán megengednek néhány észrevételt. - Az iskolai műszavak szám­aránya feltűnően magas. Ebből arra kell következtetnünk, hogy az iskolás, illetőleg felsőfokú tanulmá­nyokat folytató fiatalok körében meglepően nagy a nyitottság az idegen elemek befogadására, illetőleg a kódváltásra. Másfelől a kölcsönszók jó része a városi divatnyelvi elemek szerepét is betölti a regionális magyar köznyelvben - Nyugat-Szlovákiában. Az elmondottakból következik, hogy a divatos, illetőleg divat­nyelvi kölcsönelemek feltárása, elemzése határainkon túli magyar régióinkból ígéretes kutatási téma lehet. Természetesen a kétnyelvűségről és a kódváltásról az idegen grammatikai elemek is fontos infor­mációkat hordoznak. A kétnyelvűségről és a kódváltásról a kölcsönszavak szófajtani megoszlása figyel­met érdemlő tanulságot tükrözhet. Itt jegyzem meg, hogy a táblázatba foglalt 111 lexéma között össze­sen 4 ige található, a többi adat szófaja névszó. 5. A nyelvföldrajzi szociolingvisztikára a határainkon túli “magyar régiók” kutatásában nagy és sokrétű feladatok hárulnak. Az idevágó munkálatnak szorosan együtt kell működnie az areális nyelvé­szeti kutatásokkal is, hogy az érintkező nyelvek és kultúrák két- vagy sokoldalú vizsgálatát minél alapo­sabban szolgálhassa. Valójában erre törekszik a jelen tudományos tanácskozás is. 38

Next

/
Oldalképek
Tartalom