Hagymás István: A mitikus József Attila. Szinkronicitások József Attila életében és életművében (Pilisvörösvár, 2015)
„Csak az olvassa versemet, ki ismer engem és szeret…”
(...) Úgy látszott, hogy egy ilyen szakadás a világ végét jelentette nekik, így látogatás előtt. Attila kilenc év múlva is emlegette ezt az »eset«-et és azt is, hogy a szobalányról azt mondtam, »neki« most dolga van - nem »annak« ez is mennyire megnyugtatta, hogy emberszámba veszem, természetesen!”71 József Attila tehát „stílszerűen”, vágással a karján, vagyis felfeslett váll varrással érkezett meg a Vágó-házba. A vendéglátó Márta ezúttal nem vágóságról tett tanúbizonyságot, éppen ellenkezőleg: összevarrta azt, ami egybetartozik. Talán éppen a jobb zakóujjat öltötte a jobb vállhoz (mintha a Szent Jobbot tette volna ezzel a kis beavatkozással a helyére) a ház úrnője. (A Márta héber eredetű név, és úrnő a jelentése.) Nem zárhatjuk ki teljesen, hogy költőnk „eszmélésében” esetleg meghatározó szerepet játszott ez a „Vágó-varró epizód”, ami szintén egy törvényes véletlen. Idézzük fel az idevágó sorokat: Én fölnéztem az est alól Az egek fogaskerekére - csilló véletlen szálaiból törvényt szőtt a múlt szövőszéke és megint fölnéztem az égre álmaim gőzei alól s láttam, a törvény szövedéke mindig fölfeslik valahol. (Eszmélet, VII. versszak) Nem kevesebbről van szó tehát, mint arról, hogy Márta a fölfeslett törvény szövedékét „tette rendbe”... De ezzel még nincs vége a „mesének”, ugyanazon az estén József Attila egy verssel is „előrukkol”: „Attila most kissé halkan, bágyadtan, de nagyon világosan éreztetve a ritmust, rímet és tartalmat, felolvasta a Tedd a kezed-et egy ceruzával összefirkált céduláról. Elbűvölt. Mozarttrillákra emlékeztetett a három kis szakasz. Fogalmam sem volt róla, hogy nekem szánta, ezt csak jóval később közölte velem.”72 A vers az „első” és a „második” látogatás közötti időben született. Furcsa módon József Attila már az első találkozáskor megérezte, hogy ez a „vágásra termett lány” fogja ellátni a baját is, meg a rajta esett sebeket is. De honnan ez az ellentmondás? Miért varr (vagy gyógyít kézrátétellel i. m. 22-23. i. m. 24. 97